Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 12

Antya12.99

TEXT 99

caitanyera marma-katha sune tanra mukhe

apana pasare sabe caitanya-katha-sukhe

SYNONYMS

caitanyera-of Lord Caitanya Mahaprabhu; marma-katha-confidential talks; sune-they hear; tanra mukhe-through his mouth; apana pasare-forget themselves; sabe-all of them; caitanya-katha-sukhe-in the happiness of talks of Lord Caitanya.

TRANSLATION

They heard confidential narrations about Sri Caitanya Mahaprabhu from the mouth of Jagadananda Pandita and forgot themselves in the great happiness of hearing about the Lord.

Antya12.100

TEXT 100

jagadananda milite yaya yei bhakta-ghare

sei sei bhakta sukhe apana pasare

SYNONYMS

jagadananda—Jagadananda Pandita; milite—to meet; yaya—goes; yei—which; bhakta-ghare—to a devotee’s house; sei sei—that; bhakta—devotee; sukhe—in happiness; apana pasare—forgets himself.

TRANSLATION

Whenever Jagadananda Pandita went to visit a devotee’s house, that devotee immediately forgot himself in great happiness.

Antya12.101

TEXT 101

caitanyera prema-patra jagadananda dhanya

yare mile sei mane,--’pailun caitanya’

SYNONYMS

caitanyera—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-patra—recipient of affection; jagadananda—Jagadananda Pandita; dhanya—glorious; yare mile—whomever he meets; sei mane—he understands; pailun caitanya—I have gotten Lord Caitanya.

TRANSLATION

All glories to Jagadananda Pandita! He is so favored by Sri Caitanya Mahaprabhu that anyone who meets him thinks, “Now I have gotten the association of Sri Caitanya Mahaprabhu directly.”

Antya12.102

TEXT 102

sivananda-sena-grhe yana rahila

’candanadi’ taila tahan eka-matra kaila

SYNONYMS

sivananda-sena-grhe—to the house of Sivananda Sena; yana—going; rahila—remained; candana-adi taila—oil distilled from sandalwood and other substances; tahan—there; eka-matra—one matra (sixteen seers, or seras); kaila—prepared.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita stayed at Sivananda Sena’s house for some time, and they prepared about sixteen seers of scented sandalwood oil.

Antya12.103

TEXT 103

sugandhi kariya taila gagari bhariya

nilacale lana aila yatana kariya

SYNONYMS

su-gandhi kariya—making aromatic; taila—oil; gagari—a big pot; bhariya—filling; nilacale—to Jagannatha Puri; lana—taking; aila—came; yatana kariya—with great care.

TRANSLATION

They filled a large earthen pot with the aromatic oil, and with great care Jagadananda Pandita brought it to Nilacala, Jagannatha Puri.

Antya12.104

TEXT 104

govindera thani taila dhariya rakhila

“prabhu-ange diha’ taila” govinde kahila

SYNONYMS

govindera thani—in the care of Govinda; taila—the oil; dhariya rakhila—was kept; prabhu-ange—over the body of Sri Caitanya Mahaprabhu; diha’-put; taila—oil; govinde kahila—he advised Govinda.

TRANSLATION

This oil was placed in the care of Govinda, and Jagadananda requested him, “Please rub this oil on the body of the Lord.”

Antya12.105

TEXT 105

tabe prabhu-thani govinda kaila nivedana

’jagadananda candanadi-taila aniyachena

SYNONYMS

tabe—thereafter; prabhu-thani—before Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda—Govinda; kaila nivedana—submitted; jagadananda—Jagadananda Pandita; candana-adi-taila—scented sandalwood oil; aniyachena—has brought.

TRANSLATION

Govinda therefore told Sri Caitanya Mahaprabhu, "Jagadananda Pandita has brought some scented sandalwood oil.

Antya12.106

TEXT 106

tanra iccha,--prabhu alpa mastake lagaya

pitta-vayu-vyadhi-prakopa santa hana yaya

SYNONYMS

tanra iccha—his desire; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; alpa—very little; mastake lagaya—smears over the head; pitta-vayu-vyadhi—of blood pressure due to bile and air; prakopa—severity; santa hana yaya—will be decreased.

TRANSLATION

"It is his desire that Your Lordship apply a little of this oil on Your head so that blood pressure due to bile and air will be considerably diminished.

Antya12.107

TEXT 107

eka-kalasa sugandhi taila gaudete kariya

ihan aniyache bahu yatana kariya"

SYNONYMS

eka-kalasa—one big full jug; su-gandhi taila—scented oil; gaudete kariya—manufacturing in Bengal; ihan—here; aniyache—has brought; bahu yatana kariya—with great care.

TRANSLATION

“He prepared a large jug of it in Bengal, and with great care he has brought it here.”

Antya12.108

TEXT 108

prabhu kahe,--"sannyasira nahi taile adhikara

tahate sugandhi taila,--parama dhikkara!

SYNONYMS

prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu replied; sannyasira—for a sannyasi; nahi—there is not; taile—with oil; adhikara—use; tahate—over and above this; su-gandhi taila—perfumed oil; parama dhik-kara—immediately to be rejected.

TRANSLATION

The Lord replied, “A sannyasi has no use for oil, especially perfumed oil such as this. Take it out immediately.”

PURPORT

According to Raghunandana Bhattacarya, the spokesman for the smarta regulative principles:

pratah-snane vrate sraddhe
dvadasyam grahane tatha
madya-lepa-samam tailam
tasmat tailam vivarjayet

“If one who has taken a vow smears oil on his body while bathing in the morning, while observing a ritualistic ceremony like the sraddha ceremony, or on dvadasi day, he may as well pour wine over his body. Therefore, oil should be rejected.” This word vrata (vow) is sometimes understood to refer to the sannyasa-vrata. Raghunandana Bhattacarya has also said in his book Tithi-tattva:

ghrtam ca sarsapam tailam
yat tailam puspa-vasitam
adustam pakva-tailam ca
tailabhyange ca nityasah

This means that clarified butter (ghee), mustard oil, floral oil and boiled oil may be used only by grhasthas, householders.

Antya12.109

TEXT 109

jagannathe deha’ taila,--dipa yena jvale

tara parisrama haiba parama-saphale"

SYNONYMS

jagannathe—unto Lord Jagannatha; deha’-deliver; taila—oil; dipa—lamps; yena—so; jvale—burn; tara parisrama—his labor; haiba—will become; parama-saphale—completely successful.

TRANSLATION

“Deliver this oil to the temple of Jagannatha, where it may be burned in the lamps. In this way, Jagadananda’s labor to manufacture the oil will be perfectly successful.”

Antya12.110

TEXT 110

ei katha govinda jagadanandere kahila

mauna kari’ rahila pandita, kichu na kahila

SYNONYMS

ei katha—this message; govinda—Govinda; jagadanandere kahila—informed Jagadananda; mauna kari’-keeping silent; rahila—remained; pandita—Jagadananda Pandita; kichu—anything; na kahila—did not reply.

TRANSLATION

When Govinda informed Jagadananda Pandita of this message, Jagadananda remained silent, not saying even a word.

Antya12.111

TEXT 111

dina dasa gele govinda janaila ara-bara

panditera iccha,--’taila prabhu kare angikara’

SYNONYMS

dina dasa gele—when ten days passed; govinda—Govinda; janaila—informed; ara-bara—again; panditera iccha—the desire of Jagadananda Pandita; taila—oil; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kare angikara—accepts.

TRANSLATION

When ten days had passed, Govinda again told Sri Caitanya Mahaprabhu, “It is the desire of Jagadananda Pandita that Your Lordship accept the oil.”

Antya12.112

TEXT 112

suni’ prabhu kahe kichu sakrodha vacana

mardaniya eka rakha karite mardana!

SYNONYMS

suni’-hearing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe—says; kichu—some; sa-krodha vacana—angry words; mardaniya—masseur; eka—one; rakha—keep; karite mardana—to give massages.

TRANSLATION

When the Lord heard this, He angrily said, "Why not keep a masseur to massage Me?

Antya12.113

TEXT 113

ei sukha lagi’ ami karilun sannyasa!

amara ’sarva-nasa’--toma-sabara ’parihasa’

SYNONYMS

ei—this; sukha—happiness; lagi’-for; ami—I; karilun sannyasa—have taken to the renounced order; amara sarva-nasa—My ruination; toma-sabara—of all of you; parihasa—joking.

TRANSLATION

"Have I taken sannyasa for such happiness? Accepting this oil would bring My ruination, and all of you would laugh.

PURPORT

Sri Caitanya Mahaprabhu declared Himself a strict sannyasi. A sannyasi is not supposed to take help from anyone. Retaining a masseur to give Him massages would indicate His dependence on others. Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to follow very strictly the principle of not accepting anyone’s help for His bodily comfort.

Antya12.114

TEXT 114

pathe yaite taila-gandha mora yei pabe

’dari sannyasi’ kari’ amare kahibe

SYNONYMS

pathe yaite—while passing on the road; taila-gandha—the scent of the oil; mora—My; yei pabe—anyone who smells; dari sannyasi—a tantric sannyasi who keeps women for sense gratification; kari’-as; amare kahibe—they will speak of Me.

TRANSLATION

“If someone passing on the road smelled this oil on My head, he would think Me a dari sannyasi, a tantric sannyasi who keeps women.”

Antya12.115

TEXT 115

suni prabhura vakya govinda mauna karila

pratah-kale jagadananda prabhu-sthane aila

SYNONYMS

suni—hearing; prabhura vakya—the statement of Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda—Govinda; mauna karila—remained silent; pratah-kale—in the morning; jagadananda—Jagadananda Pandita; prabhu-sthane—to Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came.

TRANSLATION

Hearing these words of Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda remained silent. The next morning, Jagadananda went to see the Lord.

Antya12.116

TEXT 116

prabhu kahe,--"pandita, taila anila gauda ha-ite

ami ta’ sannyasi,--taila na pari la-ite

SYNONYMS

prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; pandita—My dear Pandita; taila—oil; anila—you have brought; gauda ha-ite—from Bengal; ami—I; ta’-but; sannyasi—a sannyasi; taila—oil; na pari la-ite—I cannot accept.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu said to Jagadananda Pandita, "My dear Pandita, you have brought Me some oil from Bengal, but since I am in the renounced order, I cannot accept it.

Antya12.117

TEXT 117

jagannathe deha’ lana dipa yena jvale

tomara sakala srama ha-ibe saphale"

SYNONYMS

jagannathe—unto Lord Jagannatha; deha’-deliver; lana—taking; dipa—lamps; yena—so that; jvale—burn; tomara—your; sakala—all; srama—labor; ha-ibe sa-phale—will be fruitful.

TRANSLATION

“Deliver the oil to the temple of Jagannatha so that it may be burned in the lamps. Thus your labor in preparing the oil will be fruitful.”

Antya12.118

TEXT 118

pandita kahe,--’ke tomare kahe mithya vani

ami gauda haite taila kabhu nahi ani’

SYNONYMS

pandita kahe—Jagadananda Pandita said; ke—who; tomare—unto You; kahe—says; mithya vani—false stories; ami—I; gauda haite—from Bengal; taila—oil; kabhu nahi ani’-never brought.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita replied, “Who tells You all these false stories? I never brought any oil from Bengal.”

Antya12.119

TEXT 119

eta bali’ ghara haite taila-kalasa lana

prabhura age anginate phelila bhangiya

SYNONYMS

eta bali’-saying this; ghara haite—from the room; taila-kalasa—the jugful of oil; lana—taking; prabhura age—in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; anginate—in the courtyard; phelila—threw; bhangiya—breaking.

TRANSLATION

After saying this, Jagadananda Pandita took the jug of oil from the room and threw it down before Sri Caitanya Mahaprabhu in the courtyard and broke it.

Antya12.120

TEXT 120

taila bhangi’ sei pathe nija-ghara giya

suiya rahila ghare kapata khiliya

SYNONYMS

taila bhangi’-breaking the pot of oil; sei—he; pathe—by the path; nija-ghara—to his room; giya—going; suiya rahila—lay down; ghare—in the room; kapata—the door; khiliya—bolting closed.

TRANSLATION

After breaking the jug, Jagadananda Pandita returned to his residence, bolted the door and lay down.

Antya12.121

TEXT 121

trtiya divase prabhu tanra dvare yana

’uthaha’ pandita’--kari’ kahena dakiya

SYNONYMS

trtiya divase—on the third day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra—of Jagadananda Pandita; dvare—to the door; yana—going; uthaha’-please get up; pandita—My dear Jagadananda Pandita; kari’-saying; kahena—said; dakiya—calling.

TRANSLATION

Three days later, Sri Caitanya Mahaprabhu went to the door of his room and said, "My dear Jagadananda Pandita, please get up.

Antya12.122

TEXT 122

’aji bhiksa diba amaya kariya randhane

madhyahne asiba, ebe yai darasane’

SYNONYMS

aji—today; bhiksa diba—give lunch; amaya—unto Me; kariya randhane—cooking; madhyahne asiba—I shall come at noon; ebe—now; yai darasane—I am going to see Lord Jagannatha.

TRANSLATION

“I want you personally to cook My lunch today. I am going now to see the Lord in the temple. I shall return at noon.”

Antya12.123

TEXT 123

eta bali’ prabhu gela, pandita uthila

snana kari’ nana vyanjana randhana karila

SYNONYMS

eta bali’-saying this; prabhu gela—Sri Caitanya Mahaprabhu left; pandita uthila—Jagadananda Pandita got up; snana kari’-taking his bath; nana—various; vyanjana—vegetables; randhana karila—cooked.

TRANSLATION

After Sri Caitanya Mahaprabhu said this and left, Jagadananda Pandita got up from his bed, bathed, and began to cook varieties of vegetables.

Antya12.124

TEXT 124

madhyahna kariya prabhu aila bhojane

pada praksalana kari’ dilena asane

SYNONYMS

madhyahna kariya—after finishing his noon ritualistic ceremonies; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came; bhojane—to take lunch; pada praksalana kari’-after washing His feet; dilena asane—offered a sitting place.

TRANSLATION

After finishing His noontime ritualistic duties, the Lord arrived for lunch. Jagadananda Pandita washed the Lord’s feet and gave the Lord a sitting place.

Antya12.125

TEXT 125

saghrta salyanna kala-pate stupa kaila

kalara donga bhari’ vyanjana caudike dharila

SYNONYMS

sa-ghrta—mixed with ghee; sali-anna—very fine rice; kala-pate—on a banana leaf; stupa kaila—stacked; kalara donga—pots made of the bark of a banana tree; bhari’-filling; vyanjana—vegetables; cau-dike—all around; dharila—placed.

TRANSLATION

He had cooked fine rice, mixed it with ghee and piled it high on a banana leaf. There were also varieties of vegetables, placed all around in pots made of banana tree bark.

Antya12.126

TEXT 126

anna-vyanjanopari tulasi-manjari

jagannathera pitha-pana age ane dhari’

SYNONYMS

anna—rice; vyanjana—vegetables; upari—on; tulasi-manjari—flowers of tulasi; jagannathera—of Lord Jagannatha; pitha-pana—cakes and sweet rice; age—in front; ane dhari’-brings.

TRANSLATION

On the rice and vegetables were tulasi flowers, and in front of the Lord were cakes, sweet rice and other prasada of Jagannatha.

Antya12.127

TEXT 127

prabhu kahe,--"dvitiya-pate bada’ anna-vyanjana

tomaya amaya aji ekatra kariba bhojana

SYNONYMS

prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; dvitiya-pate—on a second leaf; bada’-deliver; anna-vyanjana—cooked rice and vegetables; tomaya amaya—both you and I; aji—today; ekatra—together; kariba bhojana—will take lunch.

TRANSLATION

The Lord said, “Spread another leaf with a helping of rice and vegetables so that today you and I may take lunch together.”

Antya12.128

TEXT 128

hasta tuli’ rahena prabhu, na karena bhojana

tabe pandita kahena kichu saprema vacana

SYNONYMS

hasta tuli’-raising His hands; rahena prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu remained; na karena bhojana—did not eat; tabe—at that time; pandita kahena—Jagadananda said; kichu—some; sa-prema vacana—words with great affection and love.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu kept His hands raised and would not accept the prasada until Jagadananda Pandita, with great affection and love, spoke the following words.

Antya12.129

TEXT 129

"apane prasada laha, pache muni la-imu

tomara agraha ami kemane khandimu?"

SYNONYMS

apane—Yourself; prasada laha—take prasada; pache—afterwards; muni la-imu—I shall take; tomara—Your; agraha—insistence; ami—I; kemane—how; khandimu—shall disobey.

TRANSLATION

“Please first take prasada Yourself, and I shall eat later. I shall not refuse Your request.”

Antya12.130

TEXT 130

tabe mahaprabhu sukhe bhojane vasila

vyanjanera svada pana kahite lagila

SYNONYMS

tabe—thereafter; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; sukhe—in happiness; bhojane vasila—sat to take His food; vyanjanera svada—the taste of the vegetables; pana—getting; kahite lagila—began to say.

TRANSLATION

In great happiness, Sri Caitanya Mahaprabhu then accepted the lunch. When He had tasted the vegetables, He again began to speak.

Antya12.131

TEXT 131

"krodhavesera pakera haya aiche svada!

ei ta’ janiye tomaya krsnera ’prasada’

SYNONYMS

krodha-avesera—in an angry mood; pakera—of cooking; haya—is; aiche—such; svada—taste; ei ta’-for this reason; janiye—I can understand; tomaya—unto you; krsnera prasada—the mercy of Krsna.

TRANSLATION

“Even when you cook in an angry mood,” He said, "the food is very tasteful. This shows how pleased Krsna is with you.

Antya12.132

TEXT 132

apane khaibe krsna, tahara lagiya

tomara haste paka karaya uttama kariya

SYNONYMS

apane—personally; khaibe—will eat; krsna—Lord Krsna; tahara lagiya—for that reason; tomara haste—by your hands; paka karaya—causes to cook; uttama kariya—so nicely.

TRANSLATION

"Because He will personally eat the food, Krsna makes you cook so nicely.

Antya12.133

TEXT 133

aiche amrta-anna krsne kara samarpana

tomara bhagyera sima ke kare varnana?"

SYNONYMS

aiche—such; amrta-anna—nectarean rice; krsne—unto Lord Krsna; kara samarpana—you offer; tomara—your; bhagyera—of fortune; sima—limit; ke—who; kare varnana—can describe.

TRANSLATION

“You offer such nectarean rice to Krsna. Who can estimate the limit of your fortune?”

Antya12.134

TEXT 134

pandita kahe,--"ye khaibe, sei paka-karta

ami-saba--kevala-matra samagri-aharta"

SYNONYMS

pandita kahe—the Pandita said; ye khaibe—He who will eat; sei—He; paka-karta—the cook; ami-saba—as far as I am concerned; kevala-matra—only; samagri—of ingredients; aharta—collector.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita replied, “He who will eat has cooked this. As far as I am concerned, I simply collect the ingredients.”

Antya12.135

TEXT 135

punah punah pandita nana vyanjana parivese

bhaye kichu na balena prabhu, khayena harise

SYNONYMS

punah punah—again and again; pandita—Jagadananda Pandita; nana vyanjana—various vegetables; parivese—administered; bhaye—out of fear; kichu—anything; na balena—does not speak; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; khayena—eats; harise—very happily.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita continued to offer the Lord varieties of vegetables. Out of fear, the Lord said nothing, but continued eating happily.

Antya12.136

TEXT 136

agraha kariya pandita karaila bhojana

ara dina haite bhojana haila dasa-guna

SYNONYMS

agraha kariya—with great eagerness; pandita—Jagadananda Pandita; karaila bhojana—fed; ara dina—other days; haite—than; bhojana—the eating; haila—was; dasa-guna—ten times greater.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita eagerly forced the Lord to eat so much that He ate ten times more than on other days.

Antya12.137

TEXT 137

bara-bara prabhu uthite karena mana

sei-kale pandita parivese vyanjana

SYNONYMS

bara-bara—again and again; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; uthite—to get up; karena mana—desires; sei-kale—at that time; pandita—Jagadananda Pandita; parivese—gives; vyanjana—vegetables.

TRANSLATION

Again and again when the Lord wished to get up, Jagadananda Pandita would feed Him more vegetables.

Antya12.138

TEXT 138

kichu balite narena prabhu, khayena tarase

na khaile jagadananda karibe upavase

SYNONYMS

kichu—anything; balite narena—could not say; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; khayena—eats; tarase—out of fear; na khaile—if He did not eat; jagadananda—Jagadananda Pandita; karibe upavase—would fast.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu dared not forbid him to feed Him more. He just continued eating, fearful that Jagadananda would fast if He stopped.

Antya12.139

TEXT 139

tabe prabhu kahena kari’ vinaya-sammana

’dasa-guna khaoyaila ebe kara samadhana’

SYNONYMS

tabe—at that time; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena—says; kari’-making; vinaya-sammana—submissive respect; dasa-guna—ten times more; khaoyaila—you have made to eat; ebe—now; kara samadhana—please stop.

TRANSLATION

At last the Lord respectfully submitted, “My dear Jagadananda, you have already made Me eat ten times more than I am used to. Now, please stop.”

Antya12.140

TEXT 140

tabe mahaprabhu uthi’ kaila acamana

pandita anila, mukhavasa, malya, candana

SYNONYMS

tabe—at that time; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; uthi’-getting up; kaila acamana—performed washing of the hands and mouth; pandita—Jagadananda Pandita; anila—brought; mukha-vasa—spices; malya—flower garland; candana—sandalwood pulp.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu stood up and washed His hands and mouth, while Jagadananda Pandita brought spices, a garland, and sandalwood pulp.

Antya12.141

TEXT 141

candanadi lana prabhu vasila sei sthane

’amara age aji tumi karaha bhojane’

SYNONYMS

candana-adi lana—accepting the sandalwood pulp and other items; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila—sat down; sei sthane—at that place; amara age—in front of Me; aji—now; tumi—you; karaha—perform; bhojane—eating.

TRANSLATION

Accepting the sandalwood pulp and garland, the Lord sat down and said, “Now, in front of Me, you must eat.”

Antya12.142

TEXT 142

pandita kahe,--"prabhu yai’ karuna visrama

mui, ebe la-iba prasada kari’ samadhana

SYNONYMS

pandita kahe—Jagadananda Pandita said; prabhu—my Lord; yai’-going; karuna visrama—take rest; mui—I; ebe—now; la-iba prasada—shall take prasada; kari’ samadhana—after arranging.

TRANSLATION

Jagadananda replied, "My Lord, You go take rest. I shall take prasada after I finish making some arrangements.

Antya12.143

TEXT 143

rasuira karya kairache ramai, raghunatha

inha sabaya dite cahi kichu vyanjana-bhata"

SYNONYMS

rasuira—of cooking; karya—the work; kairache—have done; ramai—Ramai; raghunatha—Raghunatha Bhatta; inha—to them; sabaya—all; dite cahi—I want to give; kichu—some; vyanjana-bhata—rice and vegetables.

TRANSLATION

“Ramai Pandita and Raghunatha Bhatta did the cooking, and I want to give them some rice and vegetables.”

Antya12.144

TEXT 144

prabhu kahena,--"govinda, tumi ihani rahiba

pandita bhojana kaile, amare kahiba"

SYNONYMS

prabhu kahena—Sri Caitanya Mahaprabhu said; govinda—Govinda; tumi—you; ihani rahiba—will stay here; pandita—Jagadananda Pandita; bhojana kaile—after he has taken his meal; amare kahiba—you should inform Me.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then told Govinda, "You remain here. When the Pandita has taken his food, come inform Me.

Antya12.145

TEXT 145

eta kahi’ mahaprabhu karila gamana

govindere pandita kichu kahena vacana

SYNONYMS

eta kahi’-saying this; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karila gamana—left; govindere—unto Govinda; pandita—Jagadananda Pandita; kichu—some; kahena—said; vacana—words.

TRANSLATION

After Sri Caitanya Mahaprabhu had said this and left, Jagadananda Pandita spoke to Govinda.

Antya12.146

TEXT 146

"tumi sighra yaha karite pada-samvahane

kahiha,--’pandita ebe vasila bhojane’

SYNONYMS

tumi—you; sighra—hastily; yaha—go; karite—to perform; pada-samvahane—massaging the feet; kahiha—say; pandita—Jagadananda Pandita; ebe—just now; vasila bhojane—sat down to eat.

TRANSLATION

“Go quickly and massage the Lord’s feet,” he said. "You may tell Him, ’The Pandita has just sat down to take his meal.’

Antya12.147

TEXT 147

tomare prabhura ’sesa’ rakhimu dhariya

prabhu nidra gele, tumi khaiha asiya"

SYNONYMS

tomare—for you; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa—remnants of food; rakhimu—I shall keep; dhariya—taking; prabhu nidra gele—when Sri Caitanya Mahaprabhu is asleep; tumi—you; khaiha asiya—come and eat.

TRANSLATION

“I shall keep some remnants of the Lord’s food for you. When He is asleep, come and take your portion.”

Antya12.148

TEXT 148

ramai, nandai ara govinda, raghunatha

sabare bantiya dila prabhura vyanjana-bhata

SYNONYMS

ramai—Ramai Pandita; nandai—Nandai; ara—and; govinda—Govinda; raghunatha—Raghunatha Bhatta; sabare—for all of them; bantiya dila—distributed; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; vyanjana-bhata—vegetables and rice.

TRANSLATION

Jagadananda Pandita thus distributed remnants of the Lord’s food to Ramai, Nandai, Govinda and Raghunatha Bhatta.

Antya12.149

TEXT 149

apane prabhura ’sesa’ karila bhojana

tabe govindere prabhu pathaila punah

SYNONYMS

apane—personally; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa—remnants of food; karila bhojana—ate; tabe—at that time; govindere—Govinda; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; pathaila—sent; punah—again.

TRANSLATION

He also personally ate the remnants of food left by Sri Caitanya Mahaprabhu. Then the Lord again sent Govinda.

Antya12.150

TEXT 150

"dekha,--jagadananda prasada paya ki na paya

sighra asi’ samacara kahibe amaya"

SYNONYMS

dekha—see; jagadananda—Jagadananda Pandita; prasadaprasada; paya—gets; ki—or; na—not; paya—gets; sighra asi’-coming hastily; samacara—the news; kahibe—inform; amaya—to Me.

TRANSLATION

The Lord told him, “Go see whether Jagadananda Pandita is eating. Then quickly return and let Me know.”

Antya12.151

TEXT 151

govinda asi’ dekhi’ kahila panditera bhojana

tabe mahaprabhu svastye karila sayana

SYNONYMS

govinda—Govinda; asi’-coming; dekhi’-seeing; kahila—informed; panditera bhojana—the eating of Jagadananda Pandita; tabe—thereupon; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; svastye—in peace; karila sayana—went to sleep.

TRANSLATION

Seeing that Jagadananda Pandita was indeed eating, Govinda informed the Lord, who then became peaceful and went to sleep.

Antya12.152

TEXT 152

jagadanande-prabhute prema cale ei-mate

satyabhama-krsne yaiche suni bhagavate

SYNONYMS

jagadanande-prabhute—between Jagadananda Pandita and the Lord; prema—affection; cale—goes on; ei-mate—in this way; satyabhama-krsne—between Satyabhama and Krsna; yaiche—as; suni—we learn; bhagavate—in the Srimad-Bhagavatam.

TRANSLATION

The affectionate loving exchanges between Jagadananda Pandita and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu continued in this manner, exactly like the exchanges between Satyabhama and Lord Krsna related in Srimad-Bhagavatam.

Antya12.153

TEXT 153

jagadanandera saubhagyera ke kahibe sima?

jagadanandera saubhagyera tenha se upama

SYNONYMS

jagadanandera—of Jagadananda Pandita; saubhagyera—of the fortune; ke—who; kahibe—shall speak; sima—the limit; jagadanandera—of Jagadananda; saubhagyera—of the fortune; tenha—he; se—the; upama—example.

TRANSLATION

Who can estimate the limit of Jagadananda Pandita’s fortune? He himself is the example of his own great fortune.

Antya12.154

TEXT 154

jagadanandera ’prema-vivarta’ sune yei jana

premera ’svarupa’ jane, paya prema-dhana

SYNONYMS

jagadanandera—of Jagadananda; prema-vivarta—loving exchange; sune—hears; yei jana—any person who; premera—of love; svarupa—identity; jane—he knows; paya—gets; prema-dhana—the wealth of ecstatic love of Krsna.

TRANSLATION

Anyone who hears about the loving exchanges between Jagadananda Pandita and Sri Caitanya Mahaprabhu, or who reads Jagadananda’s book Prema-vivarta, can understand what love is. Moreover, he achieves ecstatic love of Krsna.

PURPORT

The word vivarta means accepting something to be the opposite of what it appears. Here, Jagadananda Pandita appeared very angry, but this anger was a manifestation of his great love for Sri Caitanya Mahaprabhu. Prema-vivarta is also the name of a book written by Jagadananda Pandita. Therefore the author of Caitanya-caritamrta, Krsnadasa Kaviraja Gosvami, uses the words prema-vivarta to refer to one who reads the book or hears about Jagadananda Pandita’s relationships with Sri Caitanya Mahaprabhu. In either case, such a person very soon achieves love of Krsna.

Antya12.155

TEXT 155

sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

SYNONYMS

sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

TRANSLATION

Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Twelfth Chapter, describing Jagadananda Pandita’s loving dealings with Sri Caitanya Mahaprabhu.

Next chapter (Antya 13)