Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 12
Antya12.99
TEXT 99
caitanyera marma-katha sune tanra mukhe
apana pasare sabe caitanya-katha-sukhe
SYNONYMS
caitanyera-of Lord Caitanya Mahaprabhu; marma-katha-confidential talks; sune-they hear; tanra mukhe-through his mouth; apana pasare-forget themselves; sabe-all of them; caitanya-katha-sukhe-in the happiness of talks of Lord Caitanya.
TRANSLATION
They heard confidential narrations about Sri Caitanya Mahaprabhu from the mouth of Jagadananda Pandita and forgot themselves in the great happiness of hearing about the Lord.
Antya12.100
TEXT 100
jagadananda milite yaya yei bhakta-ghare
sei sei bhakta sukhe apana pasare
SYNONYMS
jagadananda—Jagadananda Pandita; milite—to meet; yaya—goes; yei—which; bhakta-ghare—to a devotee’s house; sei sei—that; bhakta—devotee; sukhe—in happiness; apana pasare—forgets himself.
TRANSLATION
Whenever Jagadananda Pandita went to visit a devotee’s house, that devotee immediately forgot himself in great happiness.
Antya12.101
TEXT 101
caitanyera prema-patra jagadananda dhanya
yare mile sei mane,--’pailun caitanya’
SYNONYMS
caitanyera—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-patra—recipient of affection; jagadananda—Jagadananda Pandita; dhanya—glorious; yare mile—whomever he meets; sei mane—he understands; pailun caitanya—I have gotten Lord Caitanya.
TRANSLATION
All glories to Jagadananda Pandita! He is so favored by Sri Caitanya Mahaprabhu that anyone who meets him thinks, “Now I have gotten the association of Sri Caitanya Mahaprabhu directly.”
Antya12.102
TEXT 102
sivananda-sena-grhe yana rahila
’candanadi’ taila tahan eka-matra kaila
SYNONYMS
sivananda-sena-grhe—to the house of Sivananda Sena; yana—going; rahila—remained; candana-adi taila—oil distilled from sandalwood and other substances; tahan—there; eka-matra—one matra (sixteen seers, or seras); kaila—prepared.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita stayed at Sivananda Sena’s house for some time, and they prepared about sixteen seers of scented sandalwood oil.
Antya12.103
TEXT 103
sugandhi kariya taila gagari bhariya
nilacale lana aila yatana kariya
SYNONYMS
su-gandhi kariya—making aromatic; taila—oil; gagari—a big pot; bhariya—filling; nilacale—to Jagannatha Puri; lana—taking; aila—came; yatana kariya—with great care.
TRANSLATION
They filled a large earthen pot with the aromatic oil, and with great care Jagadananda Pandita brought it to Nilacala, Jagannatha Puri.
Antya12.104
TEXT 104
govindera thani taila dhariya rakhila
“prabhu-ange diha’ taila” govinde kahila
SYNONYMS
govindera thani—in the care of Govinda; taila—the oil; dhariya rakhila—was kept; prabhu-ange—over the body of Sri Caitanya Mahaprabhu; diha’-put; taila—oil; govinde kahila—he advised Govinda.
TRANSLATION
This oil was placed in the care of Govinda, and Jagadananda requested him, “Please rub this oil on the body of the Lord.”
Antya12.105
TEXT 105
tabe prabhu-thani govinda kaila nivedana
’jagadananda candanadi-taila aniyachena
SYNONYMS
tabe—thereafter; prabhu-thani—before Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda—Govinda; kaila nivedana—submitted; jagadananda—Jagadananda Pandita; candana-adi-taila—scented sandalwood oil; aniyachena—has brought.
TRANSLATION
Govinda therefore told Sri Caitanya Mahaprabhu, "Jagadananda Pandita has brought some scented sandalwood oil.
Antya12.106
TEXT 106
tanra iccha,--prabhu alpa mastake lagaya
pitta-vayu-vyadhi-prakopa santa hana yaya
SYNONYMS
tanra iccha—his desire; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; alpa—very little; mastake lagaya—smears over the head; pitta-vayu-vyadhi—of blood pressure due to bile and air; prakopa—severity; santa hana yaya—will be decreased.
TRANSLATION
"It is his desire that Your Lordship apply a little of this oil on Your head so that blood pressure due to bile and air will be considerably diminished.
Antya12.107
TEXT 107
eka-kalasa sugandhi taila gaudete kariya
ihan aniyache bahu yatana kariya"
SYNONYMS
eka-kalasa—one big full jug; su-gandhi taila—scented oil; gaudete kariya—manufacturing in Bengal; ihan—here; aniyache—has brought; bahu yatana kariya—with great care.
TRANSLATION
“He prepared a large jug of it in Bengal, and with great care he has brought it here.”
Antya12.108
TEXT 108
prabhu kahe,--"sannyasira nahi taile adhikara
tahate sugandhi taila,--parama dhikkara!
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu replied; sannyasira—for a sannyasi; nahi—there is not; taile—with oil; adhikara—use; tahate—over and above this; su-gandhi taila—perfumed oil; parama dhik-kara—immediately to be rejected.
TRANSLATION
The Lord replied, “A sannyasi has no use for oil, especially perfumed oil such as this. Take it out immediately.”
PURPORT
According to Raghunandana Bhattacarya, the spokesman for the smarta regulative principles:
pratah-snane vrate sraddhe
dvadasyam grahane tatha
madya-lepa-samam tailam
tasmat tailam vivarjayet
“If one who has taken a vow smears oil on his body while bathing in the morning, while observing a ritualistic ceremony like the sraddha ceremony, or on dvadasi day, he may as well pour wine over his body. Therefore, oil should be rejected.” This word vrata (vow) is sometimes understood to refer to the sannyasa-vrata. Raghunandana Bhattacarya has also said in his book Tithi-tattva:
ghrtam ca sarsapam tailam
yat tailam puspa-vasitam
adustam pakva-tailam ca
tailabhyange ca nityasah
This means that clarified butter (ghee), mustard oil, floral oil and boiled oil may be used only by grhasthas, householders.
Antya12.109
TEXT 109
jagannathe deha’ taila,--dipa yena jvale
tara parisrama haiba parama-saphale"
SYNONYMS
jagannathe—unto Lord Jagannatha; deha’-deliver; taila—oil; dipa—lamps; yena—so; jvale—burn; tara parisrama—his labor; haiba—will become; parama-saphale—completely successful.
TRANSLATION
“Deliver this oil to the temple of Jagannatha, where it may be burned in the lamps. In this way, Jagadananda’s labor to manufacture the oil will be perfectly successful.”
Antya12.110
TEXT 110
ei katha govinda jagadanandere kahila
mauna kari’ rahila pandita, kichu na kahila
SYNONYMS
ei katha—this message; govinda—Govinda; jagadanandere kahila—informed Jagadananda; mauna kari’-keeping silent; rahila—remained; pandita—Jagadananda Pandita; kichu—anything; na kahila—did not reply.
TRANSLATION
When Govinda informed Jagadananda Pandita of this message, Jagadananda remained silent, not saying even a word.
Antya12.111
TEXT 111
dina dasa gele govinda janaila ara-bara
panditera iccha,--’taila prabhu kare angikara’
SYNONYMS
dina dasa gele—when ten days passed; govinda—Govinda; janaila—informed; ara-bara—again; panditera iccha—the desire of Jagadananda Pandita; taila—oil; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kare angikara—accepts.
TRANSLATION
When ten days had passed, Govinda again told Sri Caitanya Mahaprabhu, “It is the desire of Jagadananda Pandita that Your Lordship accept the oil.”
Antya12.112
TEXT 112
suni’ prabhu kahe kichu sakrodha vacana
mardaniya eka rakha karite mardana!
SYNONYMS
suni’-hearing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe—says; kichu—some; sa-krodha vacana—angry words; mardaniya—masseur; eka—one; rakha—keep; karite mardana—to give massages.
TRANSLATION
When the Lord heard this, He angrily said, "Why not keep a masseur to massage Me?
Antya12.113
TEXT 113
ei sukha lagi’ ami karilun sannyasa!
amara ’sarva-nasa’--toma-sabara ’parihasa’
SYNONYMS
ei—this; sukha—happiness; lagi’-for; ami—I; karilun sannyasa—have taken to the renounced order; amara sarva-nasa—My ruination; toma-sabara—of all of you; parihasa—joking.
TRANSLATION
"Have I taken sannyasa for such happiness? Accepting this oil would bring My ruination, and all of you would laugh.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu declared Himself a strict sannyasi. A sannyasi is not supposed to take help from anyone. Retaining a masseur to give Him massages would indicate His dependence on others. Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to follow very strictly the principle of not accepting anyone’s help for His bodily comfort.
Antya12.114
TEXT 114
pathe yaite taila-gandha mora yei pabe
’dari sannyasi’ kari’ amare kahibe
SYNONYMS
pathe yaite—while passing on the road; taila-gandha—the scent of the oil; mora—My; yei pabe—anyone who smells; dari sannyasi—a tantric sannyasi who keeps women for sense gratification; kari’-as; amare kahibe—they will speak of Me.
TRANSLATION
“If someone passing on the road smelled this oil on My head, he would think Me a dari sannyasi, a tantric sannyasi who keeps women.”
Antya12.115
TEXT 115
suni prabhura vakya govinda mauna karila
pratah-kale jagadananda prabhu-sthane aila
SYNONYMS
suni—hearing; prabhura vakya—the statement of Sri Caitanya Mahaprabhu; govinda—Govinda; mauna karila—remained silent; pratah-kale—in the morning; jagadananda—Jagadananda Pandita; prabhu-sthane—to Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came.
TRANSLATION
Hearing these words of Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda remained silent. The next morning, Jagadananda went to see the Lord.
Antya12.116
TEXT 116
prabhu kahe,--"pandita, taila anila gauda ha-ite
ami ta’ sannyasi,--taila na pari la-ite
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; pandita—My dear Pandita; taila—oil; anila—you have brought; gauda ha-ite—from Bengal; ami—I; ta’-but; sannyasi—a sannyasi; taila—oil; na pari la-ite—I cannot accept.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said to Jagadananda Pandita, "My dear Pandita, you have brought Me some oil from Bengal, but since I am in the renounced order, I cannot accept it.
Antya12.117
TEXT 117
jagannathe deha’ lana dipa yena jvale
tomara sakala srama ha-ibe saphale"
SYNONYMS
jagannathe—unto Lord Jagannatha; deha’-deliver; lana—taking; dipa—lamps; yena—so that; jvale—burn; tomara—your; sakala—all; srama—labor; ha-ibe sa-phale—will be fruitful.
TRANSLATION
“Deliver the oil to the temple of Jagannatha so that it may be burned in the lamps. Thus your labor in preparing the oil will be fruitful.”
Antya12.118
TEXT 118
pandita kahe,--’ke tomare kahe mithya vani
ami gauda haite taila kabhu nahi ani’
SYNONYMS
pandita kahe—Jagadananda Pandita said; ke—who; tomare—unto You; kahe—says; mithya vani—false stories; ami—I; gauda haite—from Bengal; taila—oil; kabhu nahi ani’-never brought.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita replied, “Who tells You all these false stories? I never brought any oil from Bengal.”
Antya12.119
TEXT 119
eta bali’ ghara haite taila-kalasa lana
prabhura age anginate phelila bhangiya
SYNONYMS
eta bali’-saying this; ghara haite—from the room; taila-kalasa—the jugful of oil; lana—taking; prabhura age—in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; anginate—in the courtyard; phelila—threw; bhangiya—breaking.
TRANSLATION
After saying this, Jagadananda Pandita took the jug of oil from the room and threw it down before Sri Caitanya Mahaprabhu in the courtyard and broke it.
Antya12.120
TEXT 120
taila bhangi’ sei pathe nija-ghara giya
suiya rahila ghare kapata khiliya
SYNONYMS
taila bhangi’-breaking the pot of oil; sei—he; pathe—by the path; nija-ghara—to his room; giya—going; suiya rahila—lay down; ghare—in the room; kapata—the door; khiliya—bolting closed.
TRANSLATION
After breaking the jug, Jagadananda Pandita returned to his residence, bolted the door and lay down.
Antya12.121
TEXT 121
trtiya divase prabhu tanra dvare yana
’uthaha’ pandita’--kari’ kahena dakiya
SYNONYMS
trtiya divase—on the third day; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra—of Jagadananda Pandita; dvare—to the door; yana—going; uthaha’-please get up; pandita—My dear Jagadananda Pandita; kari’-saying; kahena—said; dakiya—calling.
TRANSLATION
Three days later, Sri Caitanya Mahaprabhu went to the door of his room and said, "My dear Jagadananda Pandita, please get up.
Antya12.122
TEXT 122
’aji bhiksa diba amaya kariya randhane
madhyahne asiba, ebe yai darasane’
SYNONYMS
aji—today; bhiksa diba—give lunch; amaya—unto Me; kariya randhane—cooking; madhyahne asiba—I shall come at noon; ebe—now; yai darasane—I am going to see Lord Jagannatha.
TRANSLATION
“I want you personally to cook My lunch today. I am going now to see the Lord in the temple. I shall return at noon.”
Antya12.123
TEXT 123
eta bali’ prabhu gela, pandita uthila
snana kari’ nana vyanjana randhana karila
SYNONYMS
eta bali’-saying this; prabhu gela—Sri Caitanya Mahaprabhu left; pandita uthila—Jagadananda Pandita got up; snana kari’-taking his bath; nana—various; vyanjana—vegetables; randhana karila—cooked.
TRANSLATION
After Sri Caitanya Mahaprabhu said this and left, Jagadananda Pandita got up from his bed, bathed, and began to cook varieties of vegetables.
Antya12.124
TEXT 124
madhyahna kariya prabhu aila bhojane
pada praksalana kari’ dilena asane
SYNONYMS
madhyahna kariya—after finishing his noon ritualistic ceremonies; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila—came; bhojane—to take lunch; pada praksalana kari’-after washing His feet; dilena asane—offered a sitting place.
TRANSLATION
After finishing His noontime ritualistic duties, the Lord arrived for lunch. Jagadananda Pandita washed the Lord’s feet and gave the Lord a sitting place.
Antya12.125
TEXT 125
saghrta salyanna kala-pate stupa kaila
kalara donga bhari’ vyanjana caudike dharila
SYNONYMS
sa-ghrta—mixed with ghee; sali-anna—very fine rice; kala-pate—on a banana leaf; stupa kaila—stacked; kalara donga—pots made of the bark of a banana tree; bhari’-filling; vyanjana—vegetables; cau-dike—all around; dharila—placed.
TRANSLATION
He had cooked fine rice, mixed it with ghee and piled it high on a banana leaf. There were also varieties of vegetables, placed all around in pots made of banana tree bark.
Antya12.126
TEXT 126
anna-vyanjanopari tulasi-manjari
jagannathera pitha-pana age ane dhari’
SYNONYMS
anna—rice; vyanjana—vegetables; upari—on; tulasi-manjari—flowers of tulasi; jagannathera—of Lord Jagannatha; pitha-pana—cakes and sweet rice; age—in front; ane dhari’-brings.
TRANSLATION
On the rice and vegetables were tulasi flowers, and in front of the Lord were cakes, sweet rice and other prasada of Jagannatha.
Antya12.127
TEXT 127
prabhu kahe,--"dvitiya-pate bada’ anna-vyanjana
tomaya amaya aji ekatra kariba bhojana
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; dvitiya-pate—on a second leaf; bada’-deliver; anna-vyanjana—cooked rice and vegetables; tomaya amaya—both you and I; aji—today; ekatra—together; kariba bhojana—will take lunch.
TRANSLATION
The Lord said, “Spread another leaf with a helping of rice and vegetables so that today you and I may take lunch together.”
Antya12.128
TEXT 128
hasta tuli’ rahena prabhu, na karena bhojana
tabe pandita kahena kichu saprema vacana
SYNONYMS
hasta tuli’-raising His hands; rahena prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu remained; na karena bhojana—did not eat; tabe—at that time; pandita kahena—Jagadananda said; kichu—some; sa-prema vacana—words with great affection and love.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu kept His hands raised and would not accept the prasada until Jagadananda Pandita, with great affection and love, spoke the following words.
Antya12.129
TEXT 129
"apane prasada laha, pache muni la-imu
tomara agraha ami kemane khandimu?"
SYNONYMS
apane—Yourself; prasada laha—take prasada; pache—afterwards; muni la-imu—I shall take; tomara—Your; agraha—insistence; ami—I; kemane—how; khandimu—shall disobey.
TRANSLATION
“Please first take prasada Yourself, and I shall eat later. I shall not refuse Your request.”
Antya12.130
TEXT 130
tabe mahaprabhu sukhe bhojane vasila
vyanjanera svada pana kahite lagila
SYNONYMS
tabe—thereafter; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; sukhe—in happiness; bhojane vasila—sat to take His food; vyanjanera svada—the taste of the vegetables; pana—getting; kahite lagila—began to say.
TRANSLATION
In great happiness, Sri Caitanya Mahaprabhu then accepted the lunch. When He had tasted the vegetables, He again began to speak.
Antya12.131
TEXT 131
"krodhavesera pakera haya aiche svada!
ei ta’ janiye tomaya krsnera ’prasada’
SYNONYMS
krodha-avesera—in an angry mood; pakera—of cooking; haya—is; aiche—such; svada—taste; ei ta’-for this reason; janiye—I can understand; tomaya—unto you; krsnera prasada—the mercy of Krsna.
TRANSLATION
“Even when you cook in an angry mood,” He said, "the food is very tasteful. This shows how pleased Krsna is with you.
Antya12.132
TEXT 132
apane khaibe krsna, tahara lagiya
tomara haste paka karaya uttama kariya
SYNONYMS
apane—personally; khaibe—will eat; krsna—Lord Krsna; tahara lagiya—for that reason; tomara haste—by your hands; paka karaya—causes to cook; uttama kariya—so nicely.
TRANSLATION
"Because He will personally eat the food, Krsna makes you cook so nicely.
Antya12.133
TEXT 133
aiche amrta-anna krsne kara samarpana
tomara bhagyera sima ke kare varnana?"
SYNONYMS
aiche—such; amrta-anna—nectarean rice; krsne—unto Lord Krsna; kara samarpana—you offer; tomara—your; bhagyera—of fortune; sima—limit; ke—who; kare varnana—can describe.
TRANSLATION
“You offer such nectarean rice to Krsna. Who can estimate the limit of your fortune?”
Antya12.134
TEXT 134
pandita kahe,--"ye khaibe, sei paka-karta
ami-saba--kevala-matra samagri-aharta"
SYNONYMS
pandita kahe—the Pandita said; ye khaibe—He who will eat; sei—He; paka-karta—the cook; ami-saba—as far as I am concerned; kevala-matra—only; samagri—of ingredients; aharta—collector.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita replied, “He who will eat has cooked this. As far as I am concerned, I simply collect the ingredients.”
Antya12.135
TEXT 135
punah punah pandita nana vyanjana parivese
bhaye kichu na balena prabhu, khayena harise
SYNONYMS
punah punah—again and again; pandita—Jagadananda Pandita; nana vyanjana—various vegetables; parivese—administered; bhaye—out of fear; kichu—anything; na balena—does not speak; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; khayena—eats; harise—very happily.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita continued to offer the Lord varieties of vegetables. Out of fear, the Lord said nothing, but continued eating happily.
Antya12.136
TEXT 136
agraha kariya pandita karaila bhojana
ara dina haite bhojana haila dasa-guna
SYNONYMS
agraha kariya—with great eagerness; pandita—Jagadananda Pandita; karaila bhojana—fed; ara dina—other days; haite—than; bhojana—the eating; haila—was; dasa-guna—ten times greater.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita eagerly forced the Lord to eat so much that He ate ten times more than on other days.
Antya12.137
TEXT 137
bara-bara prabhu uthite karena mana
sei-kale pandita parivese vyanjana
SYNONYMS
bara-bara—again and again; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; uthite—to get up; karena mana—desires; sei-kale—at that time; pandita—Jagadananda Pandita; parivese—gives; vyanjana—vegetables.
TRANSLATION
Again and again when the Lord wished to get up, Jagadananda Pandita would feed Him more vegetables.
Antya12.138
TEXT 138
kichu balite narena prabhu, khayena tarase
na khaile jagadananda karibe upavase
SYNONYMS
kichu—anything; balite narena—could not say; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; khayena—eats; tarase—out of fear; na khaile—if He did not eat; jagadananda—Jagadananda Pandita; karibe upavase—would fast.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu dared not forbid him to feed Him more. He just continued eating, fearful that Jagadananda would fast if He stopped.
Antya12.139
TEXT 139
tabe prabhu kahena kari’ vinaya-sammana
’dasa-guna khaoyaila ebe kara samadhana’
SYNONYMS
tabe—at that time; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena—says; kari’-making; vinaya-sammana—submissive respect; dasa-guna—ten times more; khaoyaila—you have made to eat; ebe—now; kara samadhana—please stop.
TRANSLATION
At last the Lord respectfully submitted, “My dear Jagadananda, you have already made Me eat ten times more than I am used to. Now, please stop.”
Antya12.140
TEXT 140
tabe mahaprabhu uthi’ kaila acamana
pandita anila, mukhavasa, malya, candana
SYNONYMS
tabe—at that time; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; uthi’-getting up; kaila acamana—performed washing of the hands and mouth; pandita—Jagadananda Pandita; anila—brought; mukha-vasa—spices; malya—flower garland; candana—sandalwood pulp.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu stood up and washed His hands and mouth, while Jagadananda Pandita brought spices, a garland, and sandalwood pulp.
Antya12.141
TEXT 141
candanadi lana prabhu vasila sei sthane
’amara age aji tumi karaha bhojane’
SYNONYMS
candana-adi lana—accepting the sandalwood pulp and other items; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila—sat down; sei sthane—at that place; amara age—in front of Me; aji—now; tumi—you; karaha—perform; bhojane—eating.
TRANSLATION
Accepting the sandalwood pulp and garland, the Lord sat down and said, “Now, in front of Me, you must eat.”
Antya12.142
TEXT 142
pandita kahe,--"prabhu yai’ karuna visrama
mui, ebe la-iba prasada kari’ samadhana
SYNONYMS
pandita kahe—Jagadananda Pandita said; prabhu—my Lord; yai’-going; karuna visrama—take rest; mui—I; ebe—now; la-iba prasada—shall take prasada; kari’ samadhana—after arranging.
TRANSLATION
Jagadananda replied, "My Lord, You go take rest. I shall take prasada after I finish making some arrangements.
Antya12.143
TEXT 143
rasuira karya kairache ramai, raghunatha
inha sabaya dite cahi kichu vyanjana-bhata"
SYNONYMS
rasuira—of cooking; karya—the work; kairache—have done; ramai—Ramai; raghunatha—Raghunatha Bhatta; inha—to them; sabaya—all; dite cahi—I want to give; kichu—some; vyanjana-bhata—rice and vegetables.
TRANSLATION
“Ramai Pandita and Raghunatha Bhatta did the cooking, and I want to give them some rice and vegetables.”
Antya12.144
TEXT 144
prabhu kahena,--"govinda, tumi ihani rahiba
pandita bhojana kaile, amare kahiba"
SYNONYMS
prabhu kahena—Sri Caitanya Mahaprabhu said; govinda—Govinda; tumi—you; ihani rahiba—will stay here; pandita—Jagadananda Pandita; bhojana kaile—after he has taken his meal; amare kahiba—you should inform Me.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then told Govinda, "You remain here. When the Pandita has taken his food, come inform Me.
Antya12.145
TEXT 145
eta kahi’ mahaprabhu karila gamana
govindere pandita kichu kahena vacana
SYNONYMS
eta kahi’-saying this; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karila gamana—left; govindere—unto Govinda; pandita—Jagadananda Pandita; kichu—some; kahena—said; vacana—words.
TRANSLATION
After Sri Caitanya Mahaprabhu had said this and left, Jagadananda Pandita spoke to Govinda.
Antya12.146
TEXT 146
"tumi sighra yaha karite pada-samvahane
kahiha,--’pandita ebe vasila bhojane’
SYNONYMS
tumi—you; sighra—hastily; yaha—go; karite—to perform; pada-samvahane—massaging the feet; kahiha—say; pandita—Jagadananda Pandita; ebe—just now; vasila bhojane—sat down to eat.
TRANSLATION
“Go quickly and massage the Lord’s feet,” he said. "You may tell Him, ’The Pandita has just sat down to take his meal.’
Antya12.147
TEXT 147
tomare prabhura ’sesa’ rakhimu dhariya
prabhu nidra gele, tumi khaiha asiya"
SYNONYMS
tomare—for you; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa—remnants of food; rakhimu—I shall keep; dhariya—taking; prabhu nidra gele—when Sri Caitanya Mahaprabhu is asleep; tumi—you; khaiha asiya—come and eat.
TRANSLATION
“I shall keep some remnants of the Lord’s food for you. When He is asleep, come and take your portion.”
Antya12.148
TEXT 148
ramai, nandai ara govinda, raghunatha
sabare bantiya dila prabhura vyanjana-bhata
SYNONYMS
ramai—Ramai Pandita; nandai—Nandai; ara—and; govinda—Govinda; raghunatha—Raghunatha Bhatta; sabare—for all of them; bantiya dila—distributed; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; vyanjana-bhata—vegetables and rice.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita thus distributed remnants of the Lord’s food to Ramai, Nandai, Govinda and Raghunatha Bhatta.
Antya12.149
TEXT 149
apane prabhura ’sesa’ karila bhojana
tabe govindere prabhu pathaila punah
SYNONYMS
apane—personally; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa—remnants of food; karila bhojana—ate; tabe—at that time; govindere—Govinda; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; pathaila—sent; punah—again.
TRANSLATION
He also personally ate the remnants of food left by Sri Caitanya Mahaprabhu. Then the Lord again sent Govinda.
Antya12.150
TEXT 150
"dekha,--jagadananda prasada paya ki na paya
sighra asi’ samacara kahibe amaya"
SYNONYMS
dekha—see; jagadananda—Jagadananda Pandita; prasada—prasada; paya—gets; ki—or; na—not; paya—gets; sighra asi’-coming hastily; samacara—the news; kahibe—inform; amaya—to Me.
TRANSLATION
The Lord told him, “Go see whether Jagadananda Pandita is eating. Then quickly return and let Me know.”
Antya12.151
TEXT 151
govinda asi’ dekhi’ kahila panditera bhojana
tabe mahaprabhu svastye karila sayana
SYNONYMS
govinda—Govinda; asi’-coming; dekhi’-seeing; kahila—informed; panditera bhojana—the eating of Jagadananda Pandita; tabe—thereupon; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; svastye—in peace; karila sayana—went to sleep.
TRANSLATION
Seeing that Jagadananda Pandita was indeed eating, Govinda informed the Lord, who then became peaceful and went to sleep.
Antya12.152
TEXT 152
jagadanande-prabhute prema cale ei-mate
satyabhama-krsne yaiche suni bhagavate
SYNONYMS
jagadanande-prabhute—between Jagadananda Pandita and the Lord; prema—affection; cale—goes on; ei-mate—in this way; satyabhama-krsne—between Satyabhama and Krsna; yaiche—as; suni—we learn; bhagavate—in the Srimad-Bhagavatam.
TRANSLATION
The affectionate loving exchanges between Jagadananda Pandita and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu continued in this manner, exactly like the exchanges between Satyabhama and Lord Krsna related in Srimad-Bhagavatam.
Antya12.153
TEXT 153
jagadanandera saubhagyera ke kahibe sima?
jagadanandera saubhagyera tenha se upama
SYNONYMS
jagadanandera—of Jagadananda Pandita; saubhagyera—of the fortune; ke—who; kahibe—shall speak; sima—the limit; jagadanandera—of Jagadananda; saubhagyera—of the fortune; tenha—he; se—the; upama—example.
TRANSLATION
Who can estimate the limit of Jagadananda Pandita’s fortune? He himself is the example of his own great fortune.
Antya12.154
TEXT 154
jagadanandera ’prema-vivarta’ sune yei jana
premera ’svarupa’ jane, paya prema-dhana
SYNONYMS
jagadanandera—of Jagadananda; prema-vivarta—loving exchange; sune—hears; yei jana—any person who; premera—of love; svarupa—identity; jane—he knows; paya—gets; prema-dhana—the wealth of ecstatic love of Krsna.
TRANSLATION
Anyone who hears about the loving exchanges between Jagadananda Pandita and Sri Caitanya Mahaprabhu, or who reads Jagadananda’s book Prema-vivarta, can understand what love is. Moreover, he achieves ecstatic love of Krsna.
PURPORT
The word vivarta means accepting something to be the opposite of what it appears. Here, Jagadananda Pandita appeared very angry, but this anger was a manifestation of his great love for Sri Caitanya Mahaprabhu. Prema-vivarta is also the name of a book written by Jagadananda Pandita. Therefore the author of Caitanya-caritamrta, Krsnadasa Kaviraja Gosvami, uses the words prema-vivarta to refer to one who reads the book or hears about Jagadananda Pandita’s relationships with Sri Caitanya Mahaprabhu. In either case, such a person very soon achieves love of Krsna.
Antya12.155
TEXT 155
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Twelfth Chapter, describing Jagadananda Pandita’s loving dealings with Sri Caitanya Mahaprabhu.