Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 5
Antya5.133
TEXT 133
tabeta panditya tomara ha-ibe saphala
krsnera svarupa-lila varniba nirmala
SYNONYMS
tabeta—then only; panditya—learning; tomara—your; ha-ibe—will become; sa-phala—successful; krsnera—of Lord Krsna; svarupa-lila—the transcendental pastimes; varniba—you will describe; nirmala—without material contamination.
TRANSLATION
"Only if you follow the principles of Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees will your learning be successful. Then you will be able to write about the transcendental pastimes of Krsna without material contamination.
Antya5.134
TEXT 134
ei sloka kariyacha pana santosa
tomara hrdayera arthe dunhaya lage ’dosa’
SYNONYMS
ei sloka—this verse; kariyacha—you have composed; pana santosa—getting satisfaction; tomara hrdayera—of your heart; arthe—by the meaning; dunhaya—to both; lage dosa—there is an offense.
TRANSLATION
"You have composed this introductory verse to your great satisfaction, but the meaning you have expressed is contaminated by offenses to both Lord Jagannatha and Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya5.135
TEXT 135
tumi yaiche-taiche kaha, na janiya riti
sarasvati sei-sabde kariyache stuti
SYNONYMS
tumi—you; yaiche-taiche—somehow or other; kaha—speak; na janiya riti—not knowing the regulative principles; sarasvati—the goddess of learning; sei-sabde—in those words; kariyache stuti—has made prayers.
TRANSLATION
"You have written something irregular, not knowing the regulative principles, but the goddess of learning, Sarasvati, has used your words to offer her prayers to the Supreme Lord.
PURPORT
Svarupa Damodara Gosvami informed the Bengali poet, “Because of your ignorance and your leaning toward Mayavada philosophy, you cannot distinguish the difference between the Mayavada and Vaisnava philosophies. Therefore the process you have adopted to praise Lord Sri Caitanya Mahaprabhu and Lord Jagannatha does not follow the proper system; indeed, it is irregular and offensive. Fortunately, however, through your words, the goddess of learning, mother Sarasvati, has tactfully offered her prayers to her master, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.”
Antya5.136
TEXT 136
yaiche indra, daityadi kare krsnera bhartsana
sei-sabde sarasvati karena stavana
SYNONYMS
yaiche—just like; indra—Lord Indra, the King of heaven; daitya—demons; adi—and others; kare—do; krsnera bhartsana—chastisement to Krsna; sei-sabde—by those words; sarasvati—the goddess of learning; karena stavana—offers prayers.
TRANSLATION
"Sometimes demons, and even Lord Indra, the King of heaven, chastised Krsna, but mother Sarasvati, taking advantage of their words, offered prayers to the Lord.
Antya5.137
TEXT 137
vacalam balisam stabdham
ajnam pandita-maninam
krsnam martyam upasritya
gopa me cakrur apriyam
SYNONYMS
vacalam—talkative; balisam—childish; stabdham—impudent; ajnam—foolish; pandita-maninam—thinking Himself a very learned scholar; krsnam—Krsna; martyam—an ordinary mortal human being; upasritya—taking shelter of; gopah—the cowherd men; me—unto me; cakruh—committed; apriyam—that which is not very much appreciated.
TRANSLATION
"[Lord Indra said:] ’This Krsna, who is an ordinary human being, is talkative, childish, impudent and ignorant, although He thinks Himself very learned. The cowherd men in Vrndavana have offended me by accepting Him. This has not been greatly appreciated by me.’
PURPORT
This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.25.5).
Antya5.138
TEXT 138
aisvarya-made matta indra,--yena matoyala
buddhi-nasa haila, kevala nahika sambhala
SYNONYMS
aisvarya-made—being proud of his opulence; matta—maddened; indra—the King of heaven; yena—as if; matoyala—a mad person; buddhi-nasa—bereft of intelligence; haila—became; kevala—only; nahika—there is not; sambhala—caution.
TRANSLATION
"Indra, the King of heaven, being too proud of his heavenly opulences, became like a madman. Thus bereft of his intelligence, he could not restrain himself from speaking nonsensically about Krsna.
Antya5.139
TEXT 139
indra bale,--“muni krsnera kariyachi nindana”
tara-i mukhe sarasvati karena stavana
SYNONYMS
indra bale—Indra says; muni—I; krsnera—of Lord Krsna; kariyachi—have done; nindana—chastisement and defamation; tara-i mukhe—from his mouth; sarasvati—mother Sarasvati, the goddess of learning; karena stavana—offers prayers.
TRANSLATION
"Thus Indra thought, ’I have properly chastised Krsna and defamed Him.’ But Sarasvati, the goddess of learning, took this opportunity to offer prayers to Krsna.
Antya5.140
TEXT 140
’vacala kahiye--’veda-pravartaka’ dhanya
’balisa’--tathapi ’sisu-praya’ garva-sunya
SYNONYMS
vacala—talkative; kahiye—I say; veda-pravartaka—one who can speak with the authority of the Vedas; dhanya—glorious; balisa—childish; tathapi—still; sisu-praya—like a child; garva-sunya—without pride.
TRANSLATION
"The word ’vacala’ is used to refer to a person who can speak according to Vedic authority, and the word ’balisa’ means ’innocent.’ Krsna spoke the Vedic knowledge, yet He always presents Himself as a prideless, innocent boy.
Antya5.141
TEXT 141
vandyabhave ’anamra’--’stabdha’-sabde kaya
yaha haite anya ’vijna’ nahi--se ’ajna’ haya
SYNONYMS
vandya-abhave—because there is no one else to be offered obeisances; anamra—the one who does not offer obeisances; stabdha-sadbe—by the word stabdha (“impudent”); kaya—says; yaha haite—than whom; anya—other,; vijna—learned scholar; nahi—is not; se—He; ajna—one by whom nothing is unknown; haya—is.
TRANSLATION
"When there is no one else to receive obeisances, one may be called ’anamra,’ or one who offers obeisances to no one. This is the meaning of the word ’stabdha.’ And because no one is found to be more learned than Krsna, He may be called ’ajna,’ indicating that nothing is unknown to Him.
Antya5.142
TEXT 142
’panditera manya-patra--haya ’pandita-mani’
tathapi bhakta-vatsalye ’manusya’ abhimani
SYNONYMS
panditera—of learned scholars; manya-patra—worshipable object; haya—is; pandita-mani—a person honored by the learned scholars; tathapi—still; bhakta-vatsalye—because of being very affectionate to the devotees; manusya abhimani—presents Himself as an ordinary human being.
TRANSLATION
"The word ’pandita-mani’ can be used to indicate that Krsna is honored even by learned scholars. Nevertheless, because of affection for His devotees, Krsna appears like an ordinary human being and may therefore be called ’martya.’
Antya5.143
TEXT 143
jarasandha kahe,--"krsna--purusa-adhama
tora sange na yujhimu, “yahi bandhu-han”
SYNONYMS
jarasandha kahe—Jarasandha says; krsna—Krsna; purusa-adhama—the lowest of human beings; tora sange—with You; na yujhimu—I shall not fight; yahi—because; bandhu-han—killer of Your own relatives.
TRANSLATION
"The demon Jarasandha chastised Krsna, saying, ’You are the lowest of human beings. I shall not fight with You, for You killed Your own relatives.’
PURPORT
In this verse also, mother Sarasvati offers prayers to Krsna. The word purusa-adhama refers to the Personality of Godhead, under whom all other persons remain, or, in other words, purusa-uttama, the best of all living beings. Similarly, the word bandhu-han means “the killer of maya.” In the conditioned state of life, one is closely related with maya as a friend, but when one comes in contact with Krsna one is freed from that relationship.
Antya5.144
TEXT 144
yaha haite anya purusa-sakala--’adhama’
sei haya ’purusadhama’--sarasvatira mana
SYNONYMS
yaha haite—from whom; anya—other; purusa—persons; sakala—all; adhama—subordinate; sei—he; haya—is; purusa-adhama—the person under whom all others remain; sarasvatira mana—the explanation of mother Sarasvati.
TRANSLATION
"Mother Sarasvati takes ’purusadhama’ to mean ’purusottama,’ He to whom all men are subordinate.
Antya5.145
TEXT 145
’bandhe sabare’--tate avidya ’bandhu’ haya
’avidya-nasaka’--’bandhu-han’-sabde kaya
SYNONYMS
bandhe—binds; sabare—everyone; tate—therefore; avidya—nescience, or maya; bandhu—binder or relative; haya—is; avidya-nasaka—vanquisher of maya; bandhu-han-sabde—by the word “bandhu-han”; kaya—mother Sarasvati says.
TRANSLATION
"Nescience, or maya, may be called ’bandhu’ because she entangles everyone in the material world. Therefore by using the word ’bandhu-han,’ mother Sarasvati says that Lord Krsna is the vanquisher of maya.
PURPORT
Everyone is entangled in the illusory energy, but as stated in Bhagavad-gita, mam eva ye prapadyante mayam etam taranti te: as soon as one surrenders to Krsna, he is freed from maya. Therefore Krsna may be called bandhu-han, the killer of maya.
Antya5.146
TEXT 146
ei-mata sisupala karila nindana
sei-vakye sarasvati karena stavana
SYNONYMS
ei-mata—in this way; sisu-pala—of the name Sisupala; karila nindana—blasphemed; sei-vakye—by those words; sarasvati—the goddess of learning; karena stavana—offers prayers.
TRANSLATION
"Sisupala also blasphemed Krsna in this way, but the goddess of learning, Sarasvati, offered her prayers to Krsna even by his words.
Antya5.147
TEXT 147
taiche ei sloke tomara arthe ’ninda’ aise
sarasvatira artha suna, yate ’stuti’ bhase
SYNONYMS
taiche—in that way; ei sloke—in this verse; tomara—your; arthe—by the meaning; ninda—blasphemy; aise—comes; sarasvatira artha—the meaning of mother Sarasvati; suna—hear; yate—by which; stuti—prayers; bhase—appear.
TRANSLATION
"In that way, although your verse is blasphemous according to your meaning, mother Sarasvati has taken advantage of it to offer prayers to the Lord.
Antya5.148
TEXT 148
jagannatha hana krsnera ’atma-svarupa’
kintu ihan daru-brahma--sthavara-svarupa
SYNONYMS
jagannatha—Lord Jagannatha; hana—is; krsnera atma-svarupa—identical with Krsna; kintu—but; ihan—here, at Jagannatha Puri; daru-brahma—the Absolute appearing as wood; sthavara-svarupa—nonmoving identity.
TRANSLATION
"There is no difference between Lord Jagannatha and Krsna, but here Lord Jagannatha is fixed as the Absolute Person appearing in wood. Therefore He does not move.
Antya5.149
TEXT 149
tanha-saha atmata eka-rupa hana
krsna eka-tattva-rupa--dui rupa hana
SYNONYMS
tanha-saha—with Him; atmata—the quality of being the self; eka-rupa hana—being one form; krsna—Lord Krsna; eka-tattva-rupa—one principle; dui—two; rupa—forms; hana—becoming.
TRANSLATION
"Thus Lord Jagannatha and Sri Caitanya Mahaprabhu, although appearing as two, are one because They are both Krsna, who is one alone.
Antya5.150
TEXT 150
samsara-tarana-hetu yei iccha-sakti
tahara milana kari’ ekata yaiche prapti
SYNONYMS
samsara-tarana-hetu—for delivering the entire world; yei—that; iccha-sakti—the potency of will; tahara—of that will; milana kari’-by the meeting; ekata—oneness; yaiche—so that; prapti—obtainment.
TRANSLATION
"The supreme desire to deliver the entire world meets in both of Them, and for that reason also They are one and the same.
Antya5.151
TEXT 151
sakala samsari lokera karite uddhara
gaura-jangama-rupe kaila avatara
SYNONYMS
sakala—all; samsari—materially contaminated; lokera—persons; karite uddhara—to deliver; gaura—Sri Caitanya Mahaprabhu; jangama—moving; rupe—in the form; kaila avatara—has descended.
TRANSLATION
"To deliver all the materially contaminated people of the world, that same Krsna has descended, moving as Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya5.152
TEXT 152
jagannathera darsane khandaya samsara
saba-desera saba-loka nare asibara
SYNONYMS
jagannathera—of Lord Jagannatha; darsane—by visiting; khandaya samsara—one is freed from material existence; saba-desera—of all countries; saba-loka—all men; nare asibara—cannot come.
TRANSLATION
"By visiting Lord Jagannatha one is freed from material existence, but not all men of all countries can come or be admitted here in Jagannatha Puri.
Antya5.153
TEXT 153
sri-krsna-caitanya-prabhu dese dese yana
saba-loke nistarila jangama-brahma hana
SYNONYMS
sri-krsna-caitanya-prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dese dese yana—moving from one country to another; saba-loke nistarila—delivered all conditioned souls; jangama-brahma—moving Brahman; hana—being.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu, however, moves from one country to another, personally or by His representative. Thus He, as the moving Brahman, delivers all the people of the world.
Antya5.154
TEXT 154
sarasvatira artha ei kahilun vivarana
eho bhagya tomara aiche karile varnana
SYNONYMS
sarasvatira—of Sarasvati; artha—meaning; ei—this; kahilun vivarana—I have explained; eho—this; bhagya—great fortune; tomara aiche—in such a way; karile varnana—you have described.
TRANSLATION
"Thus I have explained the meaning intended by mother Sarasvati, the goddess of learning. It is your great fortune that you have described Lord Jagannatha and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu in that way.
Antya5.155
TEXT 155
krsne gali dite kare nama uccarana
sei nama haya tara ’muktira’ karana"
SYNONYMS
krsne—Lord Krsna; gali dite—to blaspheme or chastise; kare nama uccarana—chants the name of Krsna; sei nama—that holy name; haya—becomes; tara—his; muktira karana—the cause of liberation.
TRANSLATION
“Sometimes it so happens that one who wants to chastise Krsna utters the holy name, and thus the holy name becomes the cause of his liberation.”
Antya5.156
TEXT 156
tabe sei kavi sabara carane padiya
sabara sarana laila dante trna lana
SYNONYMS
tabe—thereupon; sei—that; kavi—poet; sabara—of all; carane—at the feet; padiya—falling down; sabara—of all the devotees; sarana laila—took shelter; dante—in the mouth; trna lana—taking a straw.
TRANSLATION
Upon hearing this proper explanation by Svarupa Damodara Gosvami, the Bengali poet fell down at the feet of all the devotees and took shelter of them with a straw in his mouth.
Antya5.157
TEXT 157
tabe saba bhakta tare angikara kaila
tara guna kahi’ mahaprabhure milaila
SYNONYMS
tabe—thereupon; saba bhakta—all the devotees; tare—him; angikara kaila—accepted as one of the associates; tara guna kahi’-explaining his humble behavior; mahaprabhure milaila—introduced him to Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Thereupon all the devotees accepted his association. Explaining his humble behavior, they introduced him to Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya5.158
TEXT 158
sei kavi sarva tyaji’ rahila nilacale
gaura-bhakta-ganera krpa ke kahite pare?
SYNONYMS
sei kavi—that poet; sarva tyaji’-giving up all nonsensical activities; rahila—remained; nilacale—at Jagannatha Puri; gaura-bhakta-ganera—of the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa—the mercy; ke—who; kahite pare—can explain.
TRANSLATION
By the mercy of the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, that poet from Bengal gave up all other activities and stayed with them at Jagannatha Puri. Who can explain the mercy of the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu?
Antya5.159
TEXT 159
ei ta’ kahilun pradyumna-misra-vivarana
prabhura ajnaya kaila krsna-kathara sravana
SYNONYMS
ei ta’ kahilun—thus I have described; pradyumna-misra-vivarana—the descriptive narration of Pradyumna Misra; prabhura ajnaya—on the order of Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila—did; krsna-kathara sravana—listening to discourses on topics concerning Krsna.
TRANSLATION
I have thus described the narration concerning Pradyumna Misra and how, following the order of Sri Caitanya Mahaprabhu, he listened to discourses about Krsna spoken by Ramananda Raya.
Antya5.160
TEXT 160
tara madhye kahilun ramanandera mahima
apane sri-mukhe prabhu varne yanra sima
SYNONYMS
tara madhye—within these statements; kahilun—I have explained; ramanandera mahima—the glories of Ramananda Raya; apane—personally; sri-mukhe—from his mouth; prabhu—the Lord; varne—explains; yanra—of whom; sima—the limit of ecstatic love.
TRANSLATION
Within the narration I have explained the glorious characteristics of Sri Ramananda Raya, through whom Sri Caitanya Mahaprabhu personally described the limits of ecstatic love for Krsna.
Antya5.161
TEXT 161
prastave kahilun kavira nataka-vivarana
ajna hana sraddhaya paila prabhura carana
SYNONYMS
prastave—by the way; kahilun—I have explained; kavira—of the poet; nataka-vivarana—description of the drama; ajna hana—although being ignorant; sraddhaya—with faith and love; paila—got; prabhura carana—the shelter of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
In the course of the narration, I have also told about the drama by the poet from Bengal. Although he was ignorant, because of his faith and humility he nevertheless obtained the shelter of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya5.162
TEXT 162
sri-krsna-caitanya-lila--amrtera sara
eka-lila-pravahe vahe sata-sata dhara
SYNONYMS
sri-krsna-caitanya-lila—the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; amrtera sara—the essence of nectar; eka-lila—of one pastime; pravahe—by the stream; vahe—flow; sata-sata dhara—hundreds and hundreds of branches.
TRANSLATION
The pastimes of Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu are the essence of nectar. From the stream of one of His pastimes flow hundreds and thousands of branches.
Antya5.163
TEXT 163
sraddha kari’ ei lila yei pade, sune
gaura-lila, bhakti-bhakta-rasa-tattva jane
SYNONYMS
sraddha kari’-with faith and love; ei lila—these pastimes; yei—anyone who; pade, sune—reads and hears; gaura-lila—the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakti-bhakta-rasa-tattva—the truth about devotional service, devotees and their transcendental mellows; jane—understands.
TRANSLATION
Anyone who reads and hears these pastimes with faith and love can understand the truth about devotional service, devotees and the transcendental mellows of the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya5.164
TEXT 164
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Fifth Chapter, describing how Pradyumna Misra received instructions from Ramananda Raya.