Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 21

Madhya21.65

TEXT 65

’kon brahma?’ puchile tumi kon abhipraye?

ama ba-i jagate ara kon brahma haye?’

SYNONYMS

kon brahma—which Brahma; puchile tumi—You inquired; kon abhipraye—by what intention; ama ba-i—except me; jagate—within this universe; ara—other; kon—which; brahma—Lord Brahma; haye—is there.

TRANSLATION

" ’Why did you inquire which Brahma had come to see You? What is the purpose of such an inquiry? Is there any other Brahma besides me within this universe?’

Madhya21.66

TEXT 66

suni’ hasi’ krsna tabe karilena dhyane

asankhya brahmara gana aila tata-ksane

SYNONYMS

suni’—hearing; hasi’-smilingly; krsna—Lord Krsna; tabe—then; karilena—did; dhyane—meditation; asankhya—unlimited; brahmara—of Lord Brahmas; gana—the group; aila—arrived; tata-ksane—at that time.

TRANSLATION

"Upon hearing this, Sri Krsna smiled and immediately meditated. Unlimited Brahmas arrived instantly.

Madhya21.67

TEXT 67

dasa-bisa-sata-sahasra-ayuta-laksa-vadana

koty-arbuda mukha karo, na yaya ganana

SYNONYMS

dasa—ten; bisa—twenty; sata—hundred; sahasra—thousand; ayuta—ten thousand; laksa—a hundred thousand; vadana—faces; koti—ten million; arbuda—a hundred million; mukha—faces; karo—of some of them; na yaya ganana—not possible to count.

TRANSLATION

"These Brahmas had different numbers of heads. Some had ten heads, some twenty, some a hundred, some a thousand, some ten thousand, some a hundred thousand, some ten million and others a hundred million. No one can count the number of faces they had.

Madhya21.68

TEXT 68

rudra-gana aila laksa koti-vadana

indra-gana aila laksa koti-nayana

SYNONYMS

rudra-gana—the Sivas; aila—arrived; laksa koti-vadana—possessing a hundred thousand and ten million faces; indra-gana—the Indras; aila—arrived; laksa—a hundred thousand; koti—ten million; nayana—eyes.

TRANSLATION

"There also arrived many Lord Sivas with various heads numbering one hundred thousand and ten million. Many Indras also arrived, and they had hundreds of thousands of eyes all over their bodies.

PURPORT

It is said that Indra, the King of heaven, is very lusty. Once he tactfully had sexual intercourse with the wife of a great sage, and when the sage learned about this, he cursed the lusty Indra with a curse that put vaginas all over his body. Being very ashamed, Indra fell down at the lotus feet of the great sage and begged his pardon. Being compassionate, the sage turned the vaginas into eyes; therefore Indra possesses hundreds and thousands of eyes all over his body. Just as Lord Brahma and Lord Siva have many faces, the King of heaven, Indra, has many eyes.

Madhya21.69

TEXT 69

dekhi’ caturmukha brahma phanpara ha-ila

hasti-gana-madhye yena sasaka rahila

SYNONYMS

dekhi’—seeing; catuh-mukha brahma—the four-faced Lord Brahma of this universe; phanpara ha-ila—became bewildered; hasti-gana-madhye—in the midst of many elephants; yena—like; sasaka—a rabbit; rahila—remained.

TRANSLATION

"When the four-headed Brahma of this universe saw all these opulences of Krsna, he became very bewildered and considered himself a rabbit among many elephants.

Madhya21.70

TEXT 70

asi’ saba brahma krsna-pada-pitha-age

dandavat karite mukuta pada-pithe lage

SYNONYMS

asi’—coming; saba brahma—all the Brahmas; krsna-pada-pitha-age—before the lotus feet of Krsna; dandavat karite—offering their obeisances; mukuta—helmets; pada-pithe—at the lotus feet; lage—touched.

TRANSLATION

"All the Brahmas who came to see Krsna offered their respects at His lotus feet, and when they did this, their helmets touched His lotus feet.

Madhya21.71

TEXT 71

krsnera acintya-sakti lakhite keha nare

yata brahma, tata murti eka-i sarire

SYNONYMS

krsnera—of Lord Krsna; acintya-sakti—inconceivable potencies; lakhite—to observe; keha—anyone; nare—not able; yata brahma—all Brahmas; tata murti—so many forms; eka-i sarire—in the same body.

TRANSLATION

"No one can estimate the inconceivable potency of Krsna. All the Brahmas who were there were resting in the one body of Krsna.

Madhya21.72

TEXT 72

pada-pita-mukutagra-sanghatte uthe dhvani

pada-pithe stuti kare mukuta hena jani’

SYNONYMS

pada-pita—at Krsna’s lotus feet; mukuta-agra—of the tops of the helmets; sanghatte—in the crowding together; uthe dhvani—there arose a sound; pada-pithe stuti—offering prayers unto the lotus feet; kare—do; mukuta—the helmets; hena jani’-appearing as such.

TRANSLATION

"When all the helmets struck together at Krsna’s lotus feet, there was a tumultuous sound. It appeared that the helmets themselves were offering prayers unto Krsna’s lotus feet.

Madhya21.73

TEXT 73

yoda-hate brahma-rudradi karaye stavana

"bada krpa karila prabhu, dekhaila carana

SYNONYMS

yoda-hate—with folded hands; brahma—the Lord Brahmas; rudra-adi—the Lord Sivas and others; karaye stavana—offered their prayers; bada krpa—great mercy; karila—You have shown; prabhu—O Lord; dekhaila carana—You have shown Your lotus feet.

TRANSLATION

"With folded hands, all the Brahmas and Sivas began to offer prayers unto Lord Krsna, saying, ’O Lord, You have shown me a great favor. I have been able to see Your lotus feet.’

Madhya21.74

TEXT 74

bhagya, more bolaila ’dasa’ angikari’

kon ajna haya, taha kari sire dhari’ "

SYNONYMS

bhagya—great fortune; more—me; bolaila—You have called; dasa—as a servant; angikari’-accepting; kon ajna haya—what is Your order; taha—that; kari—let me accept; sire dhari’-holding it on my head.

TRANSLATION

"All of them then said, ’It is my great fortune, Lord, that You have called me, thinking of me as Your servant. Now let me know what Your order is so that I may carry it on my heads.’

Madhya21.75

TEXT 75

krsna kahe,--toma-saba dekhite citta haila

taha lagi’ eka thani saba bolaila

SYNONYMS

krsna kahe—Lord Krsna said; toma-saba—all of you; dekhite—to see; citta haila—there was a desire; taha lagi’-for that reason; eka thani—in one place; saba—all of you; bolaila—I called for.

TRANSLATION

"Lord Krsna replied, ’Since I wanted to see all of you together, I have called all of you here.

Madhya21.76

TEXT 76

sukhi hao sabe, kichu nahi daitya-bhaya?

tara kahe,--’tomara prasade sarvatra-i jaya

SYNONYMS

sukhi hao—be happy; sabe—all of you; kichusome; nahi—there is not; daitya-bhaya—fear of the demons; tara kahe—all of them replied; tomara prasade—by Your mercy; sarvatra-i—everywhere; jaya—victorious.

TRANSLATION

" ’All of you should be happy. Is there any fear from the demons?’ They replied, ’By Your mercy, we are victorious everywhere.

Madhya21.77

TEXT 77

samprati prthivite yeba haiyachila bhara

avatirna hana taha karila samhara’

SYNONYMS

samprati—presently; prthivite—upon the earth; yeba—whatever; haiyachila—there was; bhara—burden; avatirna hana—descending; taha—that; karila samhara—You have taken away.

TRANSLATION

" ’Whatever burden was upon the earth You have taken away by descending on that planet.’

Madhya21.78

TEXT 78

dvarakadi--vibhu, tara ei ta pramana

’amara-i brahmande krsna’ sabara haila jnana

SYNONYMS

dvaraka-adi—Dvaraka-dhama and other abodes; vibhu—transcendental abode; tara ei ta pramana—this is the evidence of that; amara-i brahmande—in my brahmanda; krsna—Krsna is now present; sabara—of all of them; haila jnana—there was this knowledge.

TRANSLATION

"This is the proof of Dvaraka’s opulence: all the Brahmas thought, ’Krsna is now staying in my jurisdiction.’

Madhya21.79

TEXT 79

krsna-saha dvaraka-vaibhava anubhava haila

ekatra milane keha kaho na dekhila

SYNONYMS

krsna-saha—with Krsna; dvaraka-vaibhava—the opulence of Dvaraka; anubhava haila—there was perception; ekatra milane—although they came together; keha—someone; kaho—anyone else; na dekhila—did not see.

TRANSLATION

"Thus the opulence of Dvaraka was perceived by each and every one of them. Although they were all assembled together, no one could see anyone but himself.

PURPORT

The four-headed Brahma perceived the opulence of Dvaraka-dhama where Krsna was staying, and although there were Brahmas present having ten to ten million heads, and also many Lord Sivas were also assembled, only the four-headed Brahma of this universe could see all of them. By the inconceivable potency of Krsna, the others could not see one another. Although all the Brahmas and Sivas were assembled together, due to Krsna’s energy, they could not meet or talk among themselves individually.

Madhya21.80

TEXT 80

tabe krsna sarva-brahma-gane vidaya dila

dandavat hana sabe nija ghare gela

SYNONYMS

tabe—thereafter; krsna—Lord Krsna; sarva-brahma-gane—unto all the Brahmas; vidaya dila—bade farewell; dandavat hana—offering obeisances; sabe—all of them; nija ghare gela—returned to their respective homes.

TRANSLATION

"Lord Krsna then bade farewell to all the Brahmas there, and after offering their obeisances, they all returned to their respective homes.

Madhya21.81

TEXT 81

dekhi’ caturmukha brahmara haila camatkara

krsnera carane asi’ kaila namaskara

SYNONYMS

dekhi’—seeing; catuh-mukha brahmara—of the four-headed Brahma of this universe; haila—there was; camatkara—astonishment; krsnera carane asi’-coming to the lotus feet of Lord Krsna; kaila namaskara—offered his respects.

TRANSLATION

"After observing all these opulences, the four-headed Brahma of this universe was astonished. He again came before the lotus feet of Krsna and offered Him obeisances.

Madhya21.82

TEXT 82

brahma bale,--purve ami ye niscaya karilun

tara udaharana ami aji ta’ dekhilun

SYNONYMS

brahma bale—Brahma said; purve—formerly; ami—I; ye—whatever; niscaya karilun—decided; tara—of that; udaharana—the example; ami—I; aji—today; ta’-certainly; dekhilun—have seen.

TRANSLATION

"Brahma then said, ’Whatever I formerly decided about my knowledge, I have just now had personally verified.’

Madhya21.83

TEXT 83

jananta eva janantu

kim bahuktya na me prabho

manaso vapuso vaco

vaibhavam tava gocarah

SYNONYMS

janantah—persons who think they are aware of Your unlimited potency; eva—certainly; janantu—let them think like that; kim—what is the use; bahu-uktya—with many words; na—not; me—my; prabho—O my Lord; manasah—of the mind; vapusah—of the body; vacah—of the words; vaibhavam—opulences; tava—Your; gocarah—within the range.

TRANSLATION

“ ’There are people who say, ”I know everything about Krsna." Let them think in that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very much about this matter. O my Lord, let me say this much. As far as your opulences are concerned, they are all beyond the reach of my mind, body and words.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.14.38), spoken by Lord Brahma.

Madhya21.84

TEXT 84

krsna kahe, "ei brahmanda pancasat koti yojana

ati ksudra, tate tomara cari vadana

SYNONYMS

krsna kahe—Krsna said; ei brahmanda—this universe; pancasat koti yojana—four billion miles; ati ksudra—very small; tate—therefore; tomara—your; cari vadana—four faces.

TRANSLATION

"Krsna said, ’Your particular universe extends four billion miles; therefore it is the smallest of all the universes. Consequently you have only four heads.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura, one of the greatest astrologers of his time, gives information from Siddhanta-siromani that this universe measures 18,712,069,200,000,000 x 8 miles. This is the circumference of this universe. According to some, this is only half the circumference.

Madhya21.85

TEXT 85

kona brahmanda sata-koti, kona laksa-koti

kona niyuta-koti, kona koti-koti

SYNONYMS

kona brahmanda—some universes; sata-koti—one billion yojanas; kona—some; laksa-koti—one trillion yojanas; kona—some; niyuta-koti—ten trillion; kona—some; koti-koti—one hundred trillion.

TRANSLATION

" ’Some of the universes are one billion yojanas, some one trillion, some ten trillion and some one hundred trillion yojanas. Thus they are almost unlimited in area.

PURPORT

A yojana equals eight miles.

Madhya21.86

TEXT 86

brahmandanurupa brahmara sarira-vadana

ei-rupe pali ami brahmandera gana

SYNONYMS

brahmanda-anurupa—according to the size of a universe; brahmara—of Lord Brahma; sarira-vadana—heads on the body; ei-rupe—in this way; pali ami—I maintain; brahmandera gana—all the innumerable groups of universes.

TRANSLATION

" ’According to the size of the universe, there are so many heads on the body of Brahma. In this way I maintain innumerable universes [brahmandas].

Madhya21.87

TEXT 87

’eka-pada vibhuti’ ihara nahi parimana

’tripada vibhuti’ra keba kare parimana"

SYNONYMS

eka-pada vibhuti—a one-fourth manifestation of My opulence; ihara—of this; nahi—there is not; parimana—measurement; tri-pada vibhutira—of the spiritual world, having three fourths of My energy; keba—who; kare—can do; parimana—measurement.

TRANSLATION

" ’No one can measure the length and breadth of one fourth of My energy. Who can measure the three fourths that is manifested in the spiritual world?’

Madhya21.88

TEXT 88

tasyah pare paravyoma

tripad-bhutam sanatanam

amrtam sasvatam nityam

anantam paramam padam

SYNONYMS

tasyah pare—on the other bank of the Viraja River; para-vyoma—the spiritual sky; tri-pad-bhutam—existing as three fourths of the opulence of the Supreme Lord; sanatanam—eternal; amrtam—without deterioration; sasvatam—without being subjected to the control of time; nityam—constantly existing; anantam—unlimited; paramam—supreme; padam—abode.

TRANSLATION

" ’Beyond the river Viraja is a spiritual nature, which is indestructible, eternal, inexhaustible and unlimited. It is the supreme abode consisting of three fourths of the Lord’s opulences. It is known as paravyoma, the spiritual sky.’

PURPORT

This is a verse from the Padma Purana, recited here by Lord Krsna.

Madhya21.89

TEXT 89

tabe krsna brahmare dilena vidaya

krsnera vibhuti-svarupa janana na yaya

SYNONYMS

tabe—thereafter; krsna—Lord Krsna; brahmare—unto the Lord Brahma of this universe; dilena vidaya—bade farewell; krsnera—of Lord Krsna; vibhuti-svarupa—spiritual verification of opulence; janana na yaya—is not possible to understand.

TRANSLATION

"In this way Lord Krsna bade farewell to the four-headed Brahma of this universe. We may thus understand that no one can calculate the extent of Krsna’s energies.

Madhya21.90

TEXT 90

’tryadhisvara’-sabdera artha ’gudha’ ara haya

’tri’-sabde krsnera tina loka kaya

SYNONYMS

tri-adhisvaratryadhisvara; sabdera—of the word; artha—a meaning; gudha—confidential; ara—another; haya—there is; tri-sabde—by the word “three”; krsnera—of Krsna; tina loka kaya—the three places or properties of Lord Krsna.

TRANSLATION

"There is a very deep meaning in the word tryadhisvara, which indicates that Krsna possesses three different lokas, or natures.

PURPORT

The word tryadhisvara means “proprietor of the three worlds.” There are three worlds of which Krsna is the supreme proprietor. This is explained in Bhagavad-gita:

bhoktaram yajna-tapasam
sarva-loka-mahesvaram
suhrdam sarva-bhutanam
jnatva mam santim rcchati

“The sages, knowing Me as the ultimate purpose of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods and the benefactor and well-wisher of all living entities, attain peace from the pangs of material miseries.” (Bg. 5.29)

The word sarva-loka means “all three worlds,” and the word mahesvara means “the supreme proprietor.” Krsna is the proprietor of both material and spiritual worlds. The spiritual world is divided into two portions-Goloka Vrndavana and the Vaikunthas. The material world is a combination of universes unlimited in number.

Madhya21.91

TEXT 91

golokakhya gokula, mathura, dvaravati

ei tina loke krsnera sahaje nitya-sthiti

SYNONYMS

goloka-akhya—called Goloka; gokula—Gokula; mathura—Mathura; dvaravati—Dvaraka; ei tina loke—all three of these places; krsnera—of Lord Krsna; sahaje—naturally; nitya-sthiti—eternal residence.

TRANSLATION

"The three lokas are Gokula (Goloka), Mathura and Dvaraka. Krsna lives eternally in these three places.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that in the Goloka planet there are three divisions: Gokula, Mathura and Dvaraka. In His incarnation as Gaurasundara, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord conducts His pastimes in three areas: Navadvipa, Jagannatha Puri (and South India) and Vraja-mandala (the area of Vrndavana-dhama).

Madhya21.92

TEXT 92

antaranga-purnaisvarya-purna tina dhama

tinera adhisvara--krsna svayam bhagavan

SYNONYMS

antaranga—internal; purna-aisvarya-purna—full of all opulences; tina dhama—three abodes; tinera adhisvara—the Lord of all three; krsna—Lord Krsna; svayam bhagavan—the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

"These three places are full of internal potencies, and Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is their sole proprietor.

Madhya21.93-94

TEXTS 93-94

purva-ukta brahmandera yata dik-pala

ananta vaikunthavarana, cira-loka-pala

tan-sabara mukuta krsna-pada-pitha-age

dandavat-kale tara mani pithe lage

SYNONYMS

purva-ukta—as mentioned above; brahmandera—of all the universes; yata—all; dik-pala—the governors of the directions; ananta vaikuntha-avarana—the expansions surrounding the innumerable Vaikunthas; cira-loka-pala—permanent governors of the universe; tan-sabara—of all of them; mukuta—helmets; krsna-pada-pitha-age—in front of the lotus feet of Krsna; dandavat-kale—at the time of offering obeisances; tara—of them; mani—the jewels; pithe—on the throne; lage—touch.

TRANSLATION

"As previously mentioned, the jewels on the helmets of all the predominating deities of all the universes and Vaikuntha planets touched the throne and the lotus feet of the Lord when they all offered obeisances.

Madhya21.95

TEXT 95

mani-pithe thekatheki, uthe jhanjhani

pithera stuti kare mukuta--hena anumani

SYNONYMS

mani-pithe—between the gems and the lotus feet or the throne; thekatheki—collision; uthe—arises; jhanjhani—a jingling sound; pithera—to the lotus feet or the throne; stuti—prayers; kare—offer; mukuta—all the helmets; hena—thus; anumani—we can imagine.

TRANSLATION

"When the gems on the helmets of all the predominating deities collide before the throne and the Lord’s lotus feet, there is a jingling sound, which seems like prayers offered by the helmets at Krsna’s lotus feet.

Madhya21.96

TEXT 96

nija-cic-chakte krsna nitya virajamana

cic-chakti-sampattira ’sad-aisvarya’ nama

SYNONYMS

nija—His own; cit-sakte—in spiritual potency; krsna—Lord Krsna; nitya—eternally; virajamana—existing; cit-sakti—of the spiritual potency; sampattira—of the opulence; sat-aisvarya—the six opulences; nama—named.

TRANSLATION

"Krsna is thus situated eternally in His spiritual potency, and the opulence of that spiritual potency is called sad-aisvarya, indicating six kinds of opulence.

Madhya21.97

TEXT 97

sei svarajya-laksmi kare nitya purna kama

ataeva vede kahe ’svayam bhagavan’

SYNONYMS

sei svarajya-laksmi—that personal opulence; karedoes; nitya—eternally; purna—fulfilling; kama—all desires; ataeva—therefore; vede—in the Vedas; kahe—it is said; svayam bhagavan—Krsna is the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

"Because Be possesses the spiritual potencies which fulfill all His desires, Krsna is accepted as the Supreme Personality of Godhead. This is the Vedic version.

Madhya21.98

TEXT 98

krsnera aisvarya--apara amrtera sindhu

avagahite nari, tara chuilan eka bindu

SYNONYMS

krsnera aisvarya—the opulence of Krsna; apara—unlimited; amrtera sindhu—an ocean of nectar; avagahite—to bathe; nari—I am unable; tara—of that; chuilan—I touched; eka bindu—only one drop.

TRANSLATION

“The unlimited potencies of Krsna are just like an ocean of nectar. Since one cannot bathe within that ocean, I have only touched a drop of it.”

Madhya21.99

TEXT 99

aisvarya kahite prabhura krsna-sphurti haila

madhurye majila mana, eka sloka padila

SYNONYMS

aisvarya kahite—while describing the opulence; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-sphurti—awakening of love of Krsna; haila—there was; madhurye—in the sweetness of conjugal love; majila mana—the mind became immersed; eka—one; sloka—verse; padila—recited.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu described the opulences and spiritual potencies of Krsna in this way, there was an awakening of love of Krsna within Him. His mind was immersed in the sweetness of conjugal love, and He quoted the following verse from Srimad-Bhagavatam.

Madhya21.100

TEXT 100

yan martya-lilaupayikam svayoga-

maya-balam darsayata grhitam

vismapanam svasya ca saubhagardheh

param padam bhusana-bhusanangam

SYNONYMS

yat—that which; martya-lila—pastimes in the material world; aupayikam—just suitable for; sva—His own; yoga-maya—of the spiritual potency; balam—the strength; darsayata—showing; grhitam—accepted; vismapanam—even producing wonder; svasya—for Himself; ca—also; saubhaga-rdheh—of abundant good fortune; param—supreme; padam—abode; bhusana—of ornaments; bhusana-angam—the limbs of which were the ornaments.

TRANSLATION

" ’To exhibit the strength of His own spiritual potency, Lord Krsna manifested a suitable form just for His pastimes in the material world. This form was wonderful even for Him and was the supreme abode of the wealth of good fortune. Its limbs were so beautiful that they increased the beauty of the ornaments worn on different parts of His body.’

PURPORT

This verse from Srimad-Bhagavatam (3.2.12) is stated in a conversation between Vidura and Uddhava. Uddhava thus begins his description of the pastimes of Sri Krsna in His form exhibited by yogamaya.

Madhya21.101

TEXT 101

krsnera yateka khela, sarvottama nara-lila,

nara-vapu tahara svarupa

gopa-vesa, venu-kara, nava-kisora, nata-vara,

nara-lilara haya anurupa

SYNONYMS

krsnera—of Lord Krsna; yateka—all; khela—pastimes; sarva-uttama—the most attractive of all; nara-lila—the pastimes as a human being; nara-vapu—a body just like that of a human being; tahara—of that; sva-rupa—the real form; gopa-vesa—the dress of a cowherd boy; venu-kara—with a flute in the hands; nava-kisora—newly youthful; nata-vara—an expert dancer; nara-lilara—for exhibiting the pastimes as a human being; haya—is; anurupa—suitable.

TRANSLATION

"Lord Krsna has many pastimes, of which His pastimes as a human being are the best. His form as a human being is the supreme transcendental form. In this form He is a cowherd boy. He carries a flute in His hand, and His youth is new. He is also an expert dancer. All this is just suitable for His pastimes as a human being.

Madhya21.102

TEXT 102

krsnera madhura rupa, suna, sanatana

ye rupera eka kana, dubaya saba tribhuvana,

sarva prani kare akarsana

SYNONYMS

krsnera—of Lord Krsna; madhura—sweet; rupa—form; suna—please hear; sanatana—O My dear Sanatana; ye rupera—of which form; eka kana—even a fraction; dubaya—floods; saba—all; tri-bhuvana—the three worlds; sarva prani—all living entities; kare—does; akarsana—attracting.

TRANSLATION

"My dear Sanatana, the sweet, attractive transcendental form of Krsna is so nice. Just try to understand it. Even a fractional understanding of Krsna’s beauty can merge all three worlds in the ocean of love. He attracts all the living entities within the three worlds.

Madhya21.103

TEXT 103

yogamaya cic-chakti, visuddha-sattva-parinati,

tara sakti loke dekhaite

ei rupa-ratana, bhakta-ganera gudha-dhana,

prakata kaila nitya-lila haite

SYNONYMS

yoga-maya—internal energy; cit-sakti—spiritual potency; visuddha-sattva—of transcendental pure goodness; parinati—a transformation; tara sakti—the potency of such energy; loke dekhaite—to exhibit within the material world; ei rupa-ratana—this beautiful, transcendental, jewellike form; bhakta-ganera gudha-dhana—the most confidential treasure of the devotees; prakata—exhibition; kaila—made; nitya-lila haite—from the eternal pastimes of the Lord; ratana—this beautiful, transcendental, jewellike form; bhakta-ganera gudha-dhana—the most confidential treasure of the devotees; prakata—exhibition; kaila—made; nitya-lila haite—from the eternal pastimes of the Lord.

TRANSLATION

"The transcendental form of Krsna is shown to the world by Lord Krsna’s internal spiritual energy, which is a transformation of pure goodness. This jewellike form is the most confidential treasure of the devotees. This form is manifest from Krsna’s eternal pastimes.

Next verse (Madhya21.104)