Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 25

Madhya25.166

TEXT 166

sannyasi pandita kare bhagavata vicara

varanasi-pura prabhu karila nistara

SYNONYMS

sannyasi—the Mayavadi sannyasis; pandita—the learned scholars; kare—do; bhagavata vicara—discussion on Srimad-Bhagavatam; varanasi-pura—the city known as Varanasi; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; karila nistara—delivered.

TRANSLATION

After this, all the Mayavadi sannyasis and learned scholars at Varanasi began discussing Srimad-Bhagavatam. In this way Sri Caitanya Mahaprabhu delivered them.

Madhya25.167

TEXT 167

nija-loka lana prabhu aila vasaghara

varanasi haila dvitiya nadiya-nagara

SYNONYMS

nija-loka lana—with His personal associates; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aila vasa-aghara—came to His residential place; varanasi—the city of Varanasi; haila—became; dvitiya—second; nadiya-nagara—Navadvipa (Nadia).

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then returned to His residence with His personal associates. Thus He turned the whole city of Varanasi into another Navadvipa [Nadiya-nagara].

PURPORT

Both Navadvipa and Varanasi were celebrated for their highly educational activities. At the present time these cities are still inhabited by great, learned scholars, but Varanasi is especially a center for Mayavadi sannyasis who are learned scholars. However, unlike Navadvipa, there are hardly any devotees in Varanasi. Consequently a discussion of Srimad-Bhagavatam was very rare in Varanasi. In Navadvipa, such a discussion was quite ordinary. After Sri Caitanya Mahaprabhu visited Varanasi and turned Prakasananda Sarasvati and his disciples into Vaisnavas, Varanasi became like Navadvipa because so many devotees began discussing Srimad-Bhagavatam. Even at the present moment one can hear many discussions on Srimad-Bhagavatam taking place on the banks of the Ganges. Many scholars and sannyasis gather there to hear Srimad-Bhagavatam and perform sankirtana.

Madhya25.168

TEXT 168

nija-gana lana prabhu kahe hasya kari’

kasite ami ailana vecite bhavakali

SYNONYMS

nija-gana lana—with His personal associates; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; hasya kari’-laughingly; kasite—in Kasi; ami ailana—I came; vecite—to sell; bhavakali—emotional ecstatic love.

TRANSLATION

Among His own associates, Sri Caitanya Mahaprabhu laughingly said, "I came here to sell My emotional ecstatic love.

Madhya25.169

TEXT 169

kasite grahaka nahi, vastu na vikaya

punarapi dese vahi’ laoya nahi yaya

SYNONYMS

kasite—in Kasi (Benares); grahaka nahi—there was no customer; vastu na vikaya—it was not selling; punarapi—again; dese—to My own country; vahi’-carrying (it); laoya—to take; nahi yaya—was not possible.

TRANSLATION

"Although I came to Varanasi to sell My goods, there were no customers, and it appeared necessary for Me to carry them back to My own country.

Madhya25.170

TEXT 170

ami bojha vahimu, toma-sabara duhkha haila

toma-sabara icchaya vina-mulye bilaila

SYNONYMS

ami—I; bojha—burden; vahimu—shall carry; toma-sabara duhkha haila—all of you became very unhappy; toma-sabara icchaya—only by your will; vina-mulye bilaila—I distributed without a price.

TRANSLATION

“All of you were feeling unhappy that no one was purchasing My goods and that I would have to carry them away. Therefore, by your will only, I have distributed them without charging.”

PURPORT

When we began distributing the message of Sri Caitanya Mahaprabhu in the Western countries, a similar thing happened. In the beginning we were very disappointed for at least one year because no one came forth to help this movement, but by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu, some young boys joined this movement in 1966. Of course we distributed Sri Caitanya Mahaprabhu’s message of the Hare Krsna maha-mantra without bargaining or selling. As a result, this movement has spread all over the world, with the assistance of European and American boys and girls. We therefore pray for all the blessings of Sri Caitanya Mahaprabhu upon all the devotees in the Western world who are spreading this movement.

Madhya25.171

TEXT 171

sabe kahe,-loka tarite tomara avatara

’purva’ ’daksina’ ’pascima’ karila nistara

SYNONYMS

sabe kahe—everyone says; loka tarite—to deliver the fallen souls; tomara avatara—Your incarnation; purva—east; daksina—south; pascima—west; karila nistara—You have delivered.

TRANSLATION

All the Lord’s devotees then said, "You have incarnated to deliver fallen souls. You have delivered them in the east and in the south, and now you are delivering them in the west.

Madhya25.172

TEXT 172

’eka’ varanasi chila tomate vimukha

taha nistariya kaila ama-sabara sukha

SYNONYMS

eka—one; varanasi—the city of Varanasi; chila—remained; tomate vimukha—against Your missionary activities; taha—that; nistariya—delivering; kaila—have done; ama-sabara—of all of us; sukha—awakening of happiness.

TRANSLATION

“Only Varanasi was left because the people there were against Your missionary activities. Now You have delivered them, and we are all very happy.”

Madhya25.173

TEXT 173

varanasi-grame yadi kolahala haila

suni’ grami desi loka asite lagila

SYNONYMS

varanasi-grame—in the city of Varanasi; yadi—when; kolahala haila—there was broadcasting of this news; suni’-hearing; grami—from the villages; desi—from the towns; loka asite lagila—people began to pour in.

TRANSLATION

After the news of these events was broadcast, everyone from the surrounding neighborhoods began to pour in to see Sri Caitanya Mahaprabhu.

Madhya25.174

TEXT 174

laksa koti loka aise, nahika ganana

sankirna-sthane prabhura na paya darasana

SYNONYMS

laksa koti—hundreds and thousands; loka—people; aise—come; nahika ganana—there was no counting; sankirna-sthane—in a small place; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; na paya darasana—could not get an audience.

TRANSLATION

Hundreds and thousands of people came to see Sri Caitanya Mahaprabhu. There was no counting the number. Because the Lord’s residence was very small, not everyone could see Him.

Madhya25.175

TEXT 175

prabhu yabe snane yana visvesvara-darasane

dui-dike loka kare prabhu-vilokane

SYNONYMS

prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yabe—when; snane yana—goes to bathe; visvesvara-darasane—or to see the Deity of Lord Visvesvara; dui-dike—on two sides; loka—all the people; kare—do; prabhu-vilokane—seeing of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu went to take His bath in the Ganges and to see the temple of Visvesvara, people would line up on both sides to see the Lord.

Madhya25.176

TEXT 176

bahu tuli’ prabhu kahe-bala ’krsna’ ’hari’

dandavat kare loke hari-dhvani kari’

SYNONYMS

bahu tuli’—raising His two arms; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu says; bala—please say; krsna hari—Krsna, Hari; danda vat kare—offer their respects; loke—the people; hari-dhvani kari’-loudly chanting the name of Hari.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu passed by the people, He would raise His arms and say, “Please chant Krsna! Please chant Hari!” All the people received Him by chanting Hare Krsna, and they offered their respects to Him by this chanting.

Madhya25.177

TEXT 177

ei-mata dina panca loka nistariya

ara dina calila prabhu udvigna hana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; dina panca—five days; loka—the people; nistariya—delivering; ara dina—on the next day; calila—departed; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; udvigna hana—being very eager.

TRANSLATION

In this way, for five days, Sri Caitanya Mahaprabhu delivered the people of Varanasi. Finally, on the next day, He became very eager to leave.

Madhya25.178

TEXT 178

ratre uthi’ prabhu yadi karila gamana

pache lag la-ila tabe bhakta panca jana

SYNONYMS

ratre uthi’—rising at night; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yadi—when; karila gamana—departed; pache—behind Him; lag la-ila—began to follow; tabe—then; bhakta panca jana—five devotees.

TRANSLATION

After rising very early on the sixth day, Sri Caitanya Mahaprabhu started to leave, and five devotees began to follow Him.

Madhya25.179

TEXT 179

tapana misra, raghunatha, maharastriya brahmana

candrasekhara, kirtaniya-paramananda,-panca jana

SYNONYMS

tapana misra—Tapana Misra; raghunatha—Raghunatha; maharastriya brahmana—the Maharastrian brahmana; candrasekhara—Candrasekhara; kirtaniya-paramananda—Paramananda, who used to perform kirtana; panca jana—these five persons.

TRANSLATION

These five devotees were Tapana Misra, Raghunatha, the Maharastrian brahmana, Candrasekhara and Paramananda Kirtaniya.

Madhya25.180

TEXT 180

sabe cahe prabhu-sange nilacala yaite

sabare vidaya dila prabhu yatna-sahite

SYNONYMS

sabe cahe—every one of them wanted; prabhu-sange—with Sri Caitanya Mahaprabhu; nilacala yaite—to go to Jagannatha Puri; sabare—to all of them; vidaya dila—bade farewell; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yatna-sahite—with great attention.

TRANSLATION

These five wanted to accompany Sri Caitanya Mahaprabhu to Jagannatha Puri, but the Lord attentively bade them farewell.

Madhya25.181

TEXT 181

"yanra iccha, pache aisa amare dekhite

ebe ami eka yamu jharikhanda-pathe"

SYNONYMS

yanra—of one who; iccha—there is a desire; pache—later; aisa—you may come; amare dekhite—to see Me; ebe—but at this time; ami—I; eka—alone; yamu—shall go; jharikhanda-pathe—through the forest known as Jharikhanda.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu said, “If you want to see Me, you may come later, but for the time being I shall go alone through the Jharikhanda forest.”

Madhya25.182

TEXT 182

sanatane kahila,-tumi yaha’ vrndavana

tomara dui bhai tatha kariyache gamana

SYNONYMS

sanatane kahila—he advised Sanatana Gosvami; tumi—you; yaha’ vrndavana—go to Vrndavana; tomara—your; dui bhai—two brothers; tatha—there; kariyache gamana—have already gone.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu advised Sanatana Gosvami to proceed toward Vrndavana, and He informed him that his two brothers had already gone there.

Madhya25.183

TEXT 183

kantha-karangiya mora kangala bhakta-gana

vrndavane aile tandera kariha palana

SYNONYMS

kantha—torn quilt; karangiya—a small waterpot; mora—My; kangala—poor; bhakta-gana—devotees; vrndavane aile—when they come to Vrndavana; tandera—of all of them; kariha palana—take care.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu told Sanatana Gosvami, “All My devotees who go to Vrndavana are generally very poor. They each have nothing with them but a torn quilt and a small waterpot. Therefore, Sanatana, you should give them shelter and maintain them.”

PURPORT

Following in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu, we have constructed temples both in Vrndavana and Mayapur, Navadvipa, just to give shelter to the foreign devotees coming from Europe and America. Since the Hare Krsna movement started, many Europeans and Americans have been visiting Vrndavana, but they have not been properly received by any asrama or temple there. It is the purpose of the International Society for Krishna Consciousness to give them shelter and train them in devotional service. There are also many tourists eager to come to India to understand India’s spiritual life, and the devotees in our temples both in Vrndavana and in Navadvipa should make arrangements to accommodate them as far as possible.

Madhya25.184

TEXT 184

eta bali’ calila prabhu saba alingiya

sabei padila tatha murcchita hana

SYNONYMS

eta bali’—saying this; calila—began to proceed; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; saba—all of them; alingiya—embracing; sabei—all of them; padila—fell down; tatha—there; murcchita hana—fainting.

TRANSLATION

After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced them all and began to proceed on His way, and they all fainted and fell down.

Madhya25.185

TEXT 185

kata-ksane uthi’ sabe duhkhe ghare aila

sanatana-gosani vrndavanere calila

SYNONYMS

kata-ksane—after some time; uthi’-rising; sabe—all of them; duhkhe—in great unhappiness; ghare aila—returned to their homes; sanatana-gosani—Sanatana Gosvami; vrndavanere calila—proceeded toward Vrndavana.

TRANSLATION

After some time, all the devotees got up and returned to their homes very much grief-stricken. Sanatana Gosvami proceeded toward Vrndavana alone.

Madhya25.186

TEXT 186

etha rupa-gosani yabe mathura aila

dhruva-ghate tanre subuddhi-raya milila

SYNONYMS

etha—there; rupa-gosani—Rupa Gosani; yabe—when; mathura aila—came to Mathura; dhruva-ghate—at the bank of the Yamuna known as Dhruva-ghata; tanre—him; subuddhi-raya—a devotee of Lord Caitanya named Subuddhi Raya; milila—met.

TRANSLATION

When Rupa Gosvami reached Mathura, he met Subuddhi Raya on the banks of the Yamuna at a place called Dhruva-ghata.

Madhya25.187

TEXT 187

purve yabe subuddhi-raya chila gaude ’adhikari’

husena-khan ’saiyada’ kare tahara cakari

SYNONYMS

purve—formerly; yabe—when; subuddhi-raya—Subuddhi Raya; chila—resided; gaude—in Bengal; adhikari—a very respectable man; husena-khan—Nawab Hussain Khan; saiyada—named Saiyada; kare—performed; tahara cakari—service of Subuddhi Raya.

TRANSLATION

Formerly Subuddhi Raya had been a big landholder in Gauda-desa [Bengal]. Saiyada Hussain Khan was then a servant of Subuddhi Raya.

Madhya25.188

TEXT 188

dighi khodaite tare ’munsipha’ kaila

chidra pana raya tare cabuka marila

SYNONYMS

dighi khodaite—to dig a big lake; tare—Hussain Khan; munsipha kaila—appointed as the supervisor; chidra pana—finding some fault; raya—Subuddhi Raya; tare—him; cabuka marila—whipped.

TRANSLATION

Subuddhi Raya put Hussain Khan in charge of digging a big lake, but, once, finding fault with him, he struck him with a whip.

Madhya25.189

TEXT 189

pache yabe husena-khan gaude ’raja’ ha-ila

subuddhi-rayere tinho bahu badaila

SYNONYMS

pache—later; yabe—when; husena-khan—Hussain Khan; gaude—in Bengal; raja ha-ila—was appointed Nawab, or governor, by the central Mohammedan government; subuddhi-rayere—unto Subuddhi Raya; tinho—he; bahu badaila—increased the opulences.

TRANSLATION

Later Hussain Khan somehow or other was appointed Nawab by the central Mohammedan government. As a matter of obligation, he increased the opulences of Subuddhi Raya.

Madhya25.190

TEXT 190

tara stri tara ange dekhe maranera cihne

subuddhi-rayere marite kahe raja-sthane

SYNONYMS

tara stri—his wife; tara ange—on his body; dekhe—sees; maranera cihne—the mark of the whip; subuddhi-rayere—Subuddhi Raya; marite—to kill; kahe—says; raja-sthane—in the presence of the King.

TRANSLATION

Later, when the wife of Nawab Saiyada Hussain Khan saw the whip marks on his body, she requested him to kill Subuddhi Raya.

Madhya25.191

TEXT 191

raja kahe,-amara posta raya haya ’pita’

tahare marimu ami,-bhala nahe katha

SYNONYMS

raja kahe—the King said; amara—my; posta—maintainer; raya—Subuddhi Raya; haya—is; pita—just like my father; tahare marimu—shall kill him; ami—I; bhala nahe katha—this is not a good proposal.

TRANSLATION

Hussain Khan replied, “Subuddhi Raya has maintained me very carefully. He was just like a father to me,” he said. “Now you are asking me to kill him. This is not a very good proposal.”

Madhya25.192

TEXT 192

stri kahe,-jati laha’, yadi prane na maribe

raja kahe,-jati nile inho nahi jibe

SYNONYMS

stri kahe—the wife replied; jati laha’-then take his caste; yadi—if; prane na maribe—you will not kill him; raja kahe—the King replied; jati nile—if I take his caste; inho nahi jibe—he will not live (he will commit suicide).

TRANSLATION

As a last alternative, the wife suggested that the Nawab take away Subuddhi Raya’s caste and turn him into a Mohammedan, but Hussain Khan replied that if he did this, Subuddhi Raya would not live.

Madhya25.193

TEXT 193

stri marite cahe, raja sankate padila

karonyara pani tara mukhe deoyaila

SYNONYMS

stri—the wife; marite cahe—wants to kill Subuddhi Raya; raja—the King; sankate padila—became very perplexed; karonyara pani—water from a pitcher especially used by Mohammedans; tara mukhe—on his head; deoyaila—forced to be sprinkled.

TRANSLATION

This became a perplexing problem for him because his wife kept requesting him to kill Subuddhi Raya. Finally the Nawab sprinkled a little water on Subuddhi Raya’s head from a pitcher that had been used by a Mohammedan.

PURPORT

More than five hundred years ago in India, the Hindus were so rigid and strict that if a Mohammedan would sprinkle a little water from his pitcher upon a Hindu, the Hindu would be immediately ostracized. Recently, in 1947, during the partition days, there was a big riot between Hindus and Muslims, especially in Bengal. The Hindus were forcibly made to eat cow’s flesh, and consequently they began crying, thinking that they had become Mohammedans. Actually the Mohammedans in India did not come from the country of the Mohammedans, but Hindus instituted the custom that somehow or other if one contacted a Mohammedan, he became a Mohammedan. Rupa and Sanatana Gosvami were born in a high brahmana family, but because they accepted employment under a Mohammedan government, they were considered Mohammedans. Subuddhi Raya was sprinkled with water from the pitcher of a Mohammedan, and consequently he was condemned to have become a Mohammedan. Later, Aurangzeb, the Mohammedan emperor, introduced a tax especially meant for Hindus. Being oppressed in the Hindu community, many low-caste Hindus preferred to become Mohammedans. In this way the Mohammedan population increased. Later the British government made it a policy to divide the Hindus and the Muslims, and thus they maintained ill feelings between them. The result was that India was divided into Pakistan and Hindustan.

From early histories it appears that the entire earth was under one culture, Vedic culture, but gradually, due to religious and cultural divisions, the rule fragmented into many subdivisions. Now the earth is divided into many countries, religions and political parties. Despite these political and religious divisions, we advocate that everyone should unite again under one culture-Krsna consciousness. People should accept one God, Krsna; one scripture, Bhagavad-gita; and one activity, devotional service to the Lord. Thus people may live happily upon this earth and combine to produce sufficient food. In such a society, there would be no question of scarcity, famine, or cultural or religious degradation. So-called caste systems and national divisions are artificial. According to our Vaisnava philosophy, these are all external bodily designations. The Krsna consciousness movement is not based upon bodily designations. It is a transcendental movement on the platform of spiritual understanding. If the people of the world understood that the basic principle of life is spiritual identification, they would understand that the business of the spirit soul is to serve the Supreme Spirit, Krsna. As Lord Krsna says in Bhagavad-gita (15.7), mamaivamso jiva-loke jiva-bhutah sanatanah: “The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts.” All living entities in different life forms are sons of Krsna. Therefore they are all meant to serve Krsna, the original supreme father. If this philosophy is accepted, the failure of the United Nations to unite all nations will be sufficiently compensated all over the world by a great Krsna consciousness movement. Recently we had talks with Christian leaders in Australia, including the Bishop of Australia, and everyone there was pleased with our philosophy of oneness in religious consciousness.

Madhya25.194

TEXT 194

tabe subuddhi-raya sei ’chadma’ pana

varanasi aila, saba visaya chadiya

SYNONYMS

tabe—upon this; subuddhi-raya—Subuddhi Raya; sei—that; chadma—plea; pana—getting an opportunity; varanasi aila—came to Varanasi; saba—all; visaya chadiya—giving up the implications of material activities.

TRANSLATION

Taking the Nawab’s sprinkling water upon him as an opportunity, Subuddhi Raya left his family and business affairs and went to Varanasi.

PURPORT

It appears that Subuddhi Raya was a big landholder and a responsible, respectable gentleman. He could not, however, avoid the social misconception that one becomes a Mohammedan when water is sprinkled on one’s face from a Mohammedan’s pitcher. Actually he was planning to give up his material life and leave his family. Hindu culture recommends four divisions-brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa. Subuddhi Raya was thinking of taking sannyasa, and by the grace of Krsna, he received this opportunity. He therefore left his family and went to Varanasi. The system of varnasrama-dharma is very scientific. If one is directed by the varnasrama institution, he will naturally think of retiring from family life at the end of his life. Therefore sannyasa is compulsory at the age of fifty.

Madhya25.195

TEXT 195

prayascitta puchila tinho panditera gane

tanra kahe,-tapta-ghrta khana chada’ prane

SYNONYMS

prayascitta—atonement; puchila—inquired; tinho—he; panditera gane—among the learned scholars or brahmana-panditas in Varanasi; tanra kahe—they advised; tapta-ghrta—hot clarified butter; khana—drinking; chada’-give up; prane—your life.

TRANSLATION

When Subuddhi Raya consulted the learned brahmanas at Varanasi, asking them how his conversion to Mohammedanism could be counteracted, they advised him to drink hot ghee and give up his life.

Madhya25.196

TEXT 196

keha kahe,-ei nahe, ’alpa’ dosa haya

suniya rahila raya kariya samsaya

SYNONYMS

keha kahe—some of the learned brahmanas said; ei—this; nahe—not; alpa—insignificant; dosa—fault; haya—is; suniya—hearing; rahila—remained; raya—Subuddhi Raya; kariya—making; samsaya—doubt.

TRANSLATION

When Subuddhi Raya consulted some other brahmanas, they told him that he had not committed a grievous fault and that consequently he should not drink hot ghee and give up his life. As a result, Subuddhi Raya was doubtful about what to do.

PURPORT

This is another instance of Hindu custom. One brahmana would give advice condoning a particular fault, and another would give advice to the contrary. Typically, lawyers and physicians differ, giving one kind of instruction and then another. Due to the brahmanas’ different opinions, Subuddhi Raya became further perplexed. He did not know what to do or what not to do.

Madhya25.197

TEXT 197

tabe yadi mahaprabhu varanasi aila

tanre mili’ raya apana-vrttanta kahila

SYNONYMS

tabe—at this moment; yadi—when; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; varanasi aila—came to Varanasi; tanre mili’-meeting Him; raya—Subuddhi Raya; apana-vrttanta kahila—explained his personal situation.

TRANSLATION

In his state of perplexity, Subuddhi Raya met Sri Caitanya Mahaprabhu when the Lord was at Varanasi. Subuddhi Raya explained his position and asked Sri Caitanya Mahaprabhu what he should do.

Madhya25.198

TEXT 198

prabhu kahe,-ihan haite yaha’ vrndavana

nirantara kara krsna-nama-sankirtana

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord advised; ihan haite—from this place; yaha’ vrndavana—go to Vrndavana; nirantara—incessantly; kara—perform; krsna-nama-sankirtana—chanting of the holy name of Krsna.

TRANSLATION

The Lord advised him, “Go to Vrndavana and chant the Hare Krsna mantra constantly.”

PURPORT

This is a solution to all sinful activities. In this Age of Kali everyone is perplexed by so many inconveniences-social, political and religious-and naturally no one is happy. Due to the contamination of this age, everyone has a very short life. There are many fools and rascals who advise people to adopt this way of life or that way of life, but real liberation from life’s perplexities means preparation for the next life. Tatha dehantara-praptir dhiras tatra na muhyati. One should be situated in his spiritual identity and return home, back to Godhead. The simplest method for this is recommended herein by Sri Caitanya Mahaprabhu. We should constantly chant the holy names of the Lord, the Hare Krsna maha-mantra. Following in the footsteps of Sri Caitanya Mahaprabhu, this Krsna consciousness movement is recommending this process all over the world. We are saying, “Chant the Hare Krsna maha-mantra, be freed from all the complexities of life and realize Krsna, the Supreme Personality of Godhead. Engage in His devotional service and perfect your life so that you can return home, back to Godhead.”

Madhya25.199

TEXT 199

eka ’namabhase’ tomara papa-dosa yabe

ara ’nama’ la-ite krsna-carana paibe

SYNONYMS

eka—one; nama-abhase—by a reflection of the pure chanting of the Hare Krsna maha-mantra; tomara—your; papa-dosa yabe—all the sinful reactions will go away; ara—then again; nama la-ite—after chanting purely the name of the Lord; krsna-carana paibe—you will get shelter at the lotus feet of Krsna.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu further advised Subuddhi Raya: "Begin chanting the Hare Krsna mantra, and when your chanting is almost pure, all your sinful reactions will go away. After you chant perfectly, you will get shelter at the lotus feet of Krsna.

PURPORT

The ten kinds of offenses should be considered. In the beginning, when one is initiated into the chanting of the Hare Krsna maha-mantra, there are naturally many offenses. However, the devotee should be very careful to avoid these offenses and chant purely. This does not mean that the Hare Krsna maha-mantra is sometimes pure and sometimes impure. Rather, the chanter is impure due to material contamination. He has to purify himself so that the holy names will be perfectly effective. Chanting the holy name of the Lord inoffensively will help one get immediate shelter at Krsna’s lotus feet. This means that by chanting purely, one will immediately be situated on the transcendental platform. We should note, however, that according to Sri Caitanya Mahaprabhu’s instructions, one should not wait to purify himself before chanting the Hare Krsna mantra. Whatever our condition may be, we should begin chanting immediately. By the power of the Hare Krsna mantra, we will gradually be relieved from all material contamination and will get shelter at the lotus feet of Krsna, the ultimate goal of life.

Madhya25.200

TEXT 200

ara krsna-nama laite krsna-sthane sthiti-

maha-patakera haya ei prayascitti

SYNONYMS

ara—further; krsna-nama—the Hare Krsna maha-mantra; laite—continuously chanting; krsna-sthane sthiti—being situated in company with Lord Krsna; maha-patakera—of all kinds of sinful activity; haya—is; ei—this; prayascitti—atonement.

TRANSLATION

“When you are situated at the lotus feet of Krsna, no sinful reaction can touch you. This is the best solution to all sinful activity.”

Madhya25.201

TEXT 201

pana ajna raya vrndavanere calila

prayaga, ayodhya diya naimisaranye aila

SYNONYMS

pana ajna—getting this order; raya—Subuddhi Raya; vrndavanere calila—went toward Vrndavana; pra yaga—Allahabad; ayodhya—Ayodhya (the kingdom of Lord Ramacandra); diya—through; naimisaranye aila—came to Naimisaranya, (a place near Lucknow).

TRANSLATION

Thus receiving the order from Sri Caitanya Mahaprabhu to go to Vrndavana, Subuddhi Raya left Varanasi and went through Prayaga, Ayodhya and Naimisaranya toward Vrndavana.

Next verse (Madhya25.202)