Srimad-Bhagavatam: Canto 9: “Liberation”
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter Twenty-three
The Dynasties of the Sons of Yayati
SB9.23Summary
In this Twenty-third Chapter the dynasties of Anu, Druhyu, Turvasu and Yadu, as well as the story of Jyamagha, are described.
The sons of Yayati’s fourth son, Anu, were Sabhanara, Caksu and Paresnu. Of these three, the sons and grandsons of Sabhanara were, in succession, Kalanara, Srnjaya, Janamejaya, Mahasala and Mahamana. The sons of Mahamana were Usinara and Titiksu. Usinara had four sons, namely Sibi, Vara, Krmi and Daksa. Sibi also had four sons—Vrsadarbha, Sudhira, Madra and Kekaya. The son of Titiksu was Rusadratha, who begot a son named Homa. From Homa came Sutapa and from Sutapa, Bali. In this way the dynasty continued. Begotten by Dirghatama in the womb of the wife of Bali were Anga, Vanga, Kalinga, Suhma, Pundra and Odra, all of whom became kings.
From Anga came Khalapana, whose dynasty included Diviratha, Dharmaratha and Citraratha, also called Romapada, one after another. Maharaja Dasaratha gave in charity one of his daughters, by the name Santa, to his friend Romapada because Romapada had no sons. Romapada accepted Santa as his daughter, and the great sage Rsyasrnga married her. By the mercy of Rsyasrnga, Romapada had a son named Caturanga. The son of Caturanga was Prthulaksa, who had three sons—Brhadratha, Brhatkarma and Brhadbhanu. From Brhadratha came a son named Brhadmana, whose sons and grandsons in succession were Jayadratha, Vijaya, Dhrti, Dhrtavrata, Satkarma and Adhiratha. Adhiratha accepted the son rejected by Kunti, namely Karna, and Karna’s son was Vrsasena.
The son of Yayati’s third son, Druhyu, was Babhru, whose son and grandsons were Setu, Arabdha, Gandhara, Dharma, Dhrta, Durmada and Praceta.
The son of Yayati’s second son, Turvasu, was Vahni, whose seminal dynasty included Bharga, Bhanuman, Tribhanu, Karandhama and Maruta. The childless Maruta accepted Dusmanta, who belonged to the Puru dynasty, as his adopted son. Maharaja Dusmanta was anxious to have his kingdom returned, and so he went back to the Puru-vamsa.
Of the four sons of Yadu, Sahasrajit was the eldest. The son of Sahasrajit was named Satajit. He had three sons, of whom one was Haihaya. The sons and grandsons in the dynasty of Haihaya were Dharma, Netra, Kunti, Sohanji, Mahisman, Bhadrasenaka, Dhanaka, Krtavirya, Arjuna, Jayadhvaja, Talajangha and Vitihotra.
The son of Vitihotra was Madhu, whose eldest son was Vrsni. Because of Yadu, Madhu and Vrsni, their dynasties are known as Yadava, Madhava and Vrsni. Another son of Yadu was Krosta, and from him came Vrjinavan, Svahita, Visadgu, Citraratha, Sasabindu, Prthusrava, Dharma, Usana and Rucaka. Rucaka had five sons, one of whom was known as Jyamagha. Jyamagha was sonless, but by the mercy of the demigods his childless wife gave birth to a son named Vidarbha. SB9.23.1 TEXT 1 sri-suka uvaca anoh sabhanaras caksuh paresnus ca trayah sutah sabhanarat kalanarah srnjayas tat-sutas tatah SYNONYMS sri-sukah uvaca—Sri Sukadeva Gosvami said; anoh—of Anu, the fourth of the four sons of Yayati; sabhanarah—Sabhanara; caksuh—Caksu; paresnuh—Paresnu; ca—also; trayah—three; sutah—sons; sabhanarat—from Sabhanara; kalanarah—Kalanara; srnjayah—Srnjaya; tat-sutah—son of Kalanara; tatah—thereafter. TRANSLATION Sukadeva Gosvami said: Anu, the fourth son of Yayati, had three sons, named Sabhanara, Caksu and Paresnu. O King, from Sabhanara came a son named Kalanara, and from Kalanara came a son named Srnjaya. SB9.23.2 TEXT 2 janamejayas tasya putro mahasalo mahamanah usinaras titiksus ca mahamanasa atmajau SYNONYMS janamejayah—Janamejaya; tasya—of him (Janamejaya); putrah—a son; mahasalah—Mahasala; mahamanah—(from Mahasala) a son named Mahamana; usinarah—Usinara; titiksuh—Titiksu; ca—and; mahamanasah—from Mahamana; atmajau—two sons. TRANSLATION From Srnjaya came a son named Janamejaya. From Janamejaya came Mahasala; from Mahasala, Mahamana; and from Mahamana two sons, named Usinara and Titiksu. SB9.23.3-4 TEXTS 3–4 sibir varah krmir daksas catvarosinaratmajah vrsadarbhah sudhiras ca madrah kekaya atmavan sibes catvara evasams titiksos ca rusadrathah tato homo ’tha sutapa balih sutapaso ’bhavat SYNONYMS sibih—Sibi; varah—Vara; krmih—Krmi; daksah—Daksa; catvarah—four; usinara-atmajah—the sons of Usinara; vrsadarbhah—Vrsadarbha; sudhirah ca—as well as Sudhira; madrah—Madra; kekayah—Kekaya; atmavan—self-realized; sibeh—of Sibi; catvarah—four; eva—indeed; asan—there were; titiksoh—of Titiksu; ca—also; rusadrathah—a son named Rusadratha; tatah—from him (Rusadratha); homah—Homa; atha—from him (Homa); sutapah—Sutapa; balih—Bali; sutapasah—of Sutapa; abhavat—there was. TRANSLATION The four sons of Usinara were Sibi, Vara, Krmi and Daksa, and from Sibi again came four sons, named Vrsadarbha, Sudhira, Madra and atma-tattva-vit Kekaya. The son of Titiksu was Rusadratha. From Rusadratha came Homa; from Homa, Sutapa; and from Sutapa, Bali. SB9.23.5 TEXT 5 anga-vanga-kalingadyah suhma-pundraudra-samjnitah jajnire dirghatamaso baleh ksetre mahiksitah SYNONYMS anga—Anga; vanga—Vanga; kalinga—Kalinga; adyah—headed by; suhma—Suhma; pundra—Pundra; odra—Odra; samjnitah—known as such; jajnire—were born; dirghatamasah—by the semen of Dirghatama; baleh—of Bali; ksetre—in the wife; mahi-ksitah—of the king of the world. TRANSLATION By the semen of Dirghatama in the wife of Bali, the emperor of the world, six sons took birth, namely Anga, Vanga, Kalinga, Suhma, Pundra and Odra. SB9.23.6 TEXT 6 cakruh sva-namna visayan sad iman pracyakams ca te khalapano ’ngato jajne tasmad divirathas tatah SYNONYMS cakruh—they created; sva-namna—by their own names; visayan—different states; sat—six; iman—all these; pracyakan ca—on the eastern side (of India); te—those (six kings); khalapanah—Khalapana; angatah—from King Anga; jajne—took birth; tasmat—from him (Khalapana); divirathah—Diviratha; tatah—thereafter. TRANSLATION These six sons, headed by Anga, later became kings of six states in the eastern side of India. These states were known according to the names of their respective kings. From Anga came a son named Khalapana, and from Khalapana came Diviratha. SB9.23.7-10 TEXTS 7–10 suto dharmaratho yasya jajne citraratho ’prajah romapada iti khyatas tasmai dasarathah sakha santam sva-kanyam prayacchad rsyasrnga uvaha yam deve ’varsati yam rama aninyur harini-sutam natya-sangita-vaditrair vibhramalinganarhanaih sa tu rajno ’napatyasya nirupyestim marutvate prajam adad dasaratho yena lebhe ’prajah prajah caturango romapadat prthulaksas tu tat-sutah SYNONYMS sutah—a son; dharmarathah—Dharmaratha; yasya—of whom (Diviratha); jajne—was born; citrarathah—Citraratha; aprajah—without any sons; romapadah—Romapada; iti—thus; khyatah—celebrated; tasmai—unto him; dasarathah—Dasaratha; sakha—friend; santam—Santa; sva-kanyam—Dasaratha’s own daughter; prayacchat—delivered; rsyasrngah—Rsyasrnga; uvaha—married; yam—unto her (Santa); deve—the demigod in charge of rainfall; avarsati—did not shower any rain; yam—unto whom (Rsyasrnga); ramah—prostitutes; aninyuh—brought; harini-sutam—that Rsyasrnga, who was the son of a doe; natya-sangita-vaditraih—by dancing, by singing and by a musical display; vibhrama—bewildering; alingana—by embracing; arhanaih—by worshiping; sah—he (Rsyasrnga); tu—indeed; rajnah—from Maharaja Dasaratha; anapatyasya—who was without issue; nirupya—after establishing; istim—a sacrifice; marutvate—of the demigod named Marutvan; prajam—issue; adat—delivered; dasarathah—Dasaratha; yena—by which (as a result of the yajna); lebhe—achieved; aprajah—although he had no sons; prajah—sons; caturangah—Caturanga; romapadat—from Citraratha; prthulaksah—Prthulaksa; tu—indeed; tat-sutah—the son of Caturanga. TRANSLATION From Diviratha came a son named Dharmaratha, and his son was Citraratha, who was celebrated as Romapada. Romapada, however, was without issue, and therefore his friend Maharaja Dasaratha gave him his own daughter, named Santa. Romapada accepted her as his daughter, and thereafter she married Rsyasrnga. When the demigods from the heavenly planets failed to shower rain, Rsyasrnga was appointed the priest for performing a sacrifice, after being brought from the forest by the allurement of prostitutes, who danced, staged theatrical performances accompanied by music, and embraced and worshiped him. After Rsyasrnga came, the rain fell. Thereafter, Rsyasrnga performed a son-giving sacrifice on behalf of Maharaja Dasaratha, who had no issue, and then Maharaja Dasaratha had sons. From Romapada, by the mercy of Rsyasrnga, Caturanga was born, and from Caturanga came Prthulaksa. SB9.23.11 TEXT 11 brhadratho brhatkarma brhadbhanus ca tat-sutah adyad brhanmanas tasmaj jayadratha udahrtah SYNONYMS brhadrathah—Brhadratha; brhatkarma—Brhatkarma; brhadbhanuh—Brhadbhanu; ca—also; tat-sutah—the sons of Prthulaksa; adyat—from the eldest (Brhadratha); brhanmanah—Brhanmana was born; tasmat—from him (Brhanmana); jayadrathah—a son named Jayadratha; udahrtah—celebrated as his son. TRANSLATION The sons of Prthulaksa were Brhadratha, Brhatkarma and Brhadbhanu. From the eldest, Brhadratha, came a son named Brhanmana, and from Brhanmana came a son named Jayadratha. SB9.23.12 TEXT 12 vijayas tasya sambhutyam tato dhrtir ajayata tato dhrtavratas tasya satkarmadhirathas tatah SYNONYMS vijayah—Vijaya; tasya—of him (Jayadratha); sambhutyam—in the womb of the wife; tatah—thereafter (from Vijaya); dhrtih—Dhrti; ajayata—took birth; tatah—from him (Dhrti); dhrtavratah—a son named Dhrtavrata; tasya—of him (Dhrtavrata); satkarma—Satkarma; adhirathah—Adhiratha; tatah—from him (Satkarma). TRANSLATION The son of Jayadratha, by the womb of his wife Sambhuti, was Vijaya, and from Vijaya, Dhrti was born. From Dhrti came Dhrtavrata; from Dhrtavrata, Satkarma; and from Satkarma, Adhiratha. SB9.23.13 TEXT 13 yo ’sau ganga-tate kridan manjusantargatam sisum kuntyapaviddham kaninam anapatyo ’karot sutam SYNONYMS yah asau—one who (Adhiratha); ganga-tate—on the bank of the Ganges; kridan—while playing; manjusa-antahgatam—packed in a basket; sisum—a baby was found; kuntya apaviddham—this baby had been abandoned by Kunti; kaninam—because the baby was born during her maiden state, before her marriage; anapatyah—this Adhiratha, being sonless; akarot—accepted the baby; sutam—as his son. TRANSLATION While playing on the bank of the Ganges, Adhiratha found a baby wrapped up in a basket. The baby had been left by Kunti because he was born before she was married. Because Adhiratha had no sons, he raised this baby as his own. [This son was later known as Karna.] SB9.23.14 TEXT 14 vrsasenah sutas tasya karnasya jagatipate druhyos ca tanayo babhruh setus tasyatmajas tatah SYNONYMS vrsasenah—Vrsasena; sutah—a son; tasya karnasya—of that same Karna; jagati pate—O Maharaja Pariksit; druhyoh ca—of Druhyu, the third son of Yayati; tanayah—a son; babhruh—Babhru; setuh—Setu; tasya—of him (Babhru); atmajah tatah—a son thereafter. TRANSLATION O King, the only son of Karna was Vrsasena. Druhyu, the third son of Yayati, had a son named Babhru, and the son of Babhru was known as Setu. SB9.23.15 TEXT 15 arabdhas tasya gandharas tasya dharmas tato dhrtah dhrtasya durmadas tasmat pracetah pracetasah satam SYNONYMS arabdhah—Arabdha (was the son of Setu); tasya—of him (Arabdha); gandharah—a son named Gandhara; tasya—of him (Gandhara); dharmah—a son known as Dharma; tatah—from him (Dharma); dhrtah—a son named Dhrta; dhrtasya—of Dhrta; durmadah—a son named Durmada; tasmat—from him (Durmada); pracetah—a son named Praceta; pracetasah—of Praceta; satam—there were one hundred sons. TRANSLATION The son of Setu was Arabdha, Arabdha’s son was Gandhara, and Gandhara’s son was Dharma. Dharma’s son was Dhrta, Dhrta’s son was Durmada, and Durmada’s son was Praceta, who had one hundred sons. SB9.23.16 TEXT 16 mlecchadhipatayo ’bhuvann udicim disam asritah turvasos ca suto vahnir vahner bhargo ’tha bhanuman SYNONYMS mleccha—of the lands known as Mlecchadesa (where Vedic civilization was not present); adhipatayah—the kings; abhuvan—became; udicim—on the northern side of India; disam—the direction; asritah—accepting as the jurisdiction; turvasoh ca—of Turvasu, the second son of Maharaja Yayati; sutah—the son; vahnih—Vahni; vahneh—of Vahni; bhargah—the son named Bharga; atha—thereafter, his son; bhanuman—Bhanuman. TRANSLATION The Pracetas [the sons of Praceta] occupied the northern side of India, which was devoid of Vedic civilization, and became kings there. Yayati’s second son was Turvasu. The son of Turvasu was Vahni; the son of Vahni, Bharga; the son of Bharga, Bhanuman. SB9.23.17 TEXT 17 tribhanus tat-suto ’syapi karandhama udara-dhih marutas tat-suto ’putrah putram pauravam anvabhut SYNONYMS tribhanuh—Tribhanu; tat-sutah—the son of Bhanuman; asya—of him (Tribhanu); api—also; karandhamah—Karandhama; udara-dhih—who was very magnanimous; marutah—Maruta; tat-sutah—the son of Karandhama; aputrah—being without issue; putram—as his son; pauravam—a son of the Puru dynasty, Maharaja Dusmanta; anvabhut—adopted. TRANSLATION The son of Bhanuman was Tribhanu, and his son was the magnanimous Karandhama. Karandhama’s son was Maruta, who had no sons and who therefore adopted a son of the Puru dynasty [Maharaja Dusmanta] as his own. SB9.23.18-19 TEXTS 18–19 dusmantah sa punar bheje sva-vamsam rajya-kamukah yayater jyestha-putrasya yador vamsam nararsabha varnayami maha-punyam sarva-papa-haram nrnam yador vamsam narah srutva sarva-papaih pramucyate SYNONYMS dusmantah—Maharaja Dusmanta; sah—he; punah bheje—again accepted; sva-vamsam—his original dynasty (the Puru dynasty); rajya-kamukah—because of desiring the royal throne; yayateh—of Maharaja Yayati; jyestha-putrasya—of the first son, Yadu; yadoh vamsam—the dynasty of Yadu; nara-rsabha—O best of human beings, Maharaja Pariksit; varnayami—I shall describe; maha-punyam—supremely pious; sarva-papa-haram—vanquishes the reactions of sinful activities; nrnam—of human society; yadoh vamsam—the description of the dynasty of Yadu; narah—any person; srutva—simply by hearing; sarva-papaih—from all reactions of sinful activities; pramucyate—is freed. TRANSLATION Maharaja Dusmanta, desiring to occupy the throne, returned to his original dynasty [the Puru dynasty], even though he had accepted Maruta as his father. O Maharaja Pariksit, let me now describe the dynasty of Yadu, the eldest son of Maharaja Yayati. This description is supremely pious, and it vanquishes the reactions of sinful activities in human society. Simply by hearing this description, one is freed from all sinful reactions. SB9.23.20-21 TEXTS 20–21 yatravatirno bhagavan paramatma narakrtih yadoh sahasrajit krosta nalo ripur iti srutah catvarah sunavas tatra satajit prathamatmajah mahahayo renuhayo haihayas ceti tat-sutah SYNONYMS yatra—wherein, in which dynasty; avatirnah—descended; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead, Krsna; paramatma—who is the Supersoul of all living entities; nara-akrtih—a person, exactly resembling a human being; yadoh—of Yadu; sahasrajit—Sahasrajit; krosta—Krosta; nalah—Nala; ripuh—Ripu; iti srutah—thus they are celebrated; catvarah—four; sunavah—sons; tatra—therein; satajit—Satajit; prathama-atmajah—of the first sons; mahahayah—Mahahaya; renuhayah—Renuhaya; haihayah—Haihaya; ca—and; iti—thus; tat-sutah—his sons (the sons of Satajit). TRANSLATION The Supreme Personality of Godhead, Krsna, the Supersoul in the hearts of all living entities, descended in His original form as a human being in the dynasty or family of Yadu. Yadu had four sons, named Sahasrajit, Krosta, Nala and Ripu. Of these four, the eldest, Sahasrajit, had a son named Satajit, who had three sons, named Mahahaya, Renuhaya and Haihaya. PURPORT As confirmed in Srimad-Bhagavatam (1.2.11): vadanti tat tattva-vidas “Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramatma or Bhagavan.” The majority of transcendentalists understand only the impersonal Brahman or localized Paramatma, for the Personality of Godhead is very difficult to understand. As the Lord says in Bhagavad-gita (7.3): manusyanam sahasresu “Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, and of those who have achieved perfection, hardly one knows Me in truth.” The yogis and jnanis—that is, the mystic yogis and the impersonalists—can understand the Absolute Truth as impersonal or localized, but although such realized souls are above ordinary human beings, they cannot understand how the Supreme Absolute Truth can be a person. Therefore it is said that out of many siddhas, the souls who have already realized the Absolute Truth, one may understand Krsna, who exactly resembles a human being (narakrti). This human form was explained by Krsna Himself after He manifested the virat-rupa. The virat-rupa is not the original form of the Lord; the Lord’s original form is Dvibhuja-syamasundara, Muralidhara, the Lord with two hands, playing a flute (yam syamasundaram acintya-guna-svarupam). The Lord’s forms are proof of His inconceivable qualities. Although the Lord maintains innumerable universes within the period of His breath, He is dressed with a form exactly like that of a human being. That does not mean, however, that He is a human being. This is His original form, but because He looks like a human being, those with a poor fund of knowledge consider Him an ordinary man. The Lord says: avajananti mam mudha “Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental nature and My supreme dominion over all that be.” (Bg. 9.11) By the Lord’s param bhavam, or transcendental nature, He is the all-pervading Paramatma living in the core of the hearts of all living entities, yet He looks like a human being. Mayavada philosophy says that the Lord is originally impersonal but assumes a human form and many other forms when He descends. Actually, however, He is originally like a human being, and the impersonal Brahman consists of the rays of His body (yasya prabha prabhavato jagad-anda-koti [Bs. 5.40]).
tattvam yaj jnanam advayam
brahmeti paramatmeti
bhagavan iti sabdyate
kascid yatati siddhaye
yatatam api siddhanam
kascin mam vetti tattvatah
manusim tanum asritam
param bhavam ajananto
mama bhuta-mahesvaram