Śrī Caitanya-caritāmṛta: Ādi-līlā
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Chapter 7
Adi7.99
TEXT 99
prabhura miṣṭa-vākya śuni’ sannyāsīra gaṇa
citta phiri’ gela, kahe madhura vacana
SYNONYMS
prabhura—of the Lord; miṣṭa-vākya—sweet words; śuni’-after hearing; sannyāsīra gaṇa—all the groups of sannyāsīs; citta—consciousness; phiri’-moved; gela—went; kahe—said; madhura—pleasing; vacana—words.
TRANSLATION
After hearing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the Māyāvādī sannyāsīs were moved. Their minds changed, and thus they spoke with pleasing words.
PURPORT
The Māyāvādī sannyāsīs met Caitanya Mahāprabhu at Vārāṇasī to criticize the Lord regarding His participation in the saṅkīrtana movement, which they did not like. This demonic nature of opposition to the saṅkīrtana movement perpetually exists. As it existed in the time of Śrī Caitanya Mahāprabhu, similarly it existed long before that, even in the time of Prahlāda Mahārāja. He used to chant in saṅkīrtana although his father did not like it, and that was the reason for the misunderstanding between the father and son. In the Bhagavad-gītā (7.15) the Lord says:
na māṁ duṣkṛtino mūḍhāh
prapadyante narādhamāḥ
māyayāpahṛta-jñānā
āsuraṁ bhāvam āśritāḥ
“Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto Me.” The Māyāvādī sannyāsīs are āsuraṁ bhāvam āśritāḥ, which means that they have taken the path of the asuras (demons), who do not believe in the existence of the form of the Lord. The Māyāvādīs say that the ultimate source of everything is impersonal, and in this way they deny the existence of God. Saying that there is no God is direct denial of God, and saying that God exists but has no head, legs or hands and cannot speak, hear or eat is a negative way of denying His existence. A person who cannot see is called blind, one who cannot walk can be called lame, one who has no hands can be called helpless, one who cannot speak can be called dumb, and one who cannot hear can be called deaf. The Māyāvādīs’ proposition that God has no legs, no eyes, no ears and no hands is an indirect way of insulting Him by defining Him as blind, deaf, dumb, lame, helpless, etc. Therefore although they present themselves as great Vedāntists, they are factually māyayāpahṛta-jñāna; in other words, they seem to be very learned scholars, but the essence of their knowledge has been taken away.
Impersonalist Māyāvādīs always try to defy Vaiṣṇavas because Vaiṣṇavas accept the Supreme Personality as the supreme cause and want to serve Him, talk with Him and see Him, just as the Lord is also eager to see His devotees and talk, eat and dance with them. These personal exchanges of love do not appeal to the Māyāvādī sannyāsīs. Therefore the original purpose of the Māyāvādī sannyāsīs of Benares in meeting Caitanya Mahāprabhu was to defeat His personal conception of God. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, as a preacher, turned the minds of the Māyāvādī sannyāsīs. They were melted by the sweet words of Śrī Caitanya Mahāprabhu and thus became friendly and spoke to Him also in sweet words. Similarly, all preachers will have to meet opponents, but they should not make them more inimical. They are already enemies, and if we talk with them harshly or impolitely their enmity will merely increase. We should therefore follow in the footsteps of Lord Caitanya Mahāprabhu as far as possible and try to convince the opposition by quoting from the śāstras and presenting the conclusion of the ācāryas. It is in this way that we should try to defeat all the enemies of the Lord.
Adi7.100
TEXT 100
ye kichu kahile tumi, saba satya haya
kṛṣṇa-premā sei pāya, yāra bhāgyodaya
SYNONYMS
ye—all; kichu—that; kahile—You spoke; tumi—You; saba—everything; satya—truth; haya—becomes; kṛṣṇa-premā—love of Godhead; sei—anyone; pāya—achieves; yāra—whose; bhāgya-udaya—fortune is now awakened.
TRANSLATION
"Dear Śrī Caitanya Mahāprabhu, what You have said is all true. Only one who is favored by fortune attains love of Godhead.
PURPORT
One who is actually very fortunate can begin Kṛṣṇa consciousness, as stated by Caitanya Mahāprabhu to Śrīla Rūpa Gosvāmī:
brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
There are millions of living entities who have become conditioned by the laws of material nature, and they are wandering throughout the planetary systems of this universe in different bodily forms. Among them, one who is fortunate meets a bona fide spiritual master by the grace of Kṛṣṇa and comes to understand the meaning of devotional service. By discharging devotional service under the direction of the bona fide spiritual master, or ācārya, he develops love of Godhead. One whose love of Godhead (kṛṣṇa-prema) is awakened and who thus becomes a devotee of the inconceivable Supreme Personality of Godhead is to be considered extremely fortunate. The Māyāvādī sannyāsīs admitted this fact to Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is not easy for one to become a Kṛṣṇa conscious person, but by the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu it can be possible, as will be proven in the course of this narration.
Adi7.101
TEXT 101
kṛṣṇe bhakti kara--ihāya sabāra santoṣa
vedānta nā śuna kene, tāra kibā doṣa
SYNONYMS
kṛṣṇe—unto Kṛṣṇa; bhakti—devotional service; kara—do; ihāya—in this matter; sabāra—of everyone; santoṣa—there is satisfaction; vedānta—the philosophy of the Vedānta-sūtra; nā—do not; śuna—hear; kene—why; tāra—of the philosophy; kibā—what is; doṣa—fault.
TRANSLATION
“Dear sir, there is no objection to Your being a great devotee of Lord Kṛṣṇa. Everyone is satisfied with this. But why do You avoid discussion on the Vedānta-sūtra? What is the fault in it?”
PURPORT
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments in this connection, “Māyāvādī sannyāsīs accept that the commentary by Śrī Śaṅkarācārya known as Śārīraka-bhāṣya gives the real meaning of the Vedanta-sūtra. In other words, Māyāvādī sannyāsīs accept the meanings expressed in the explanations of the Vedānta-sūtra by Śaṅkarācārya, which are based on monism. Thus they explain the Vedānta-sūtra, the Upaniṣads and all such Vedic literature in their own impersonal way.” The great Māyāvādī sannyāsī Sadānanda Yogīndra has written a book known as Vedānta-sāra, in which he writes, vedānto nāma upaniṣat-pramāṇam. tad-upakārīṇi śārīraka-sūtrādīni ca. According to Sadānanda Yogīndra, the Vedānta-sūtra and Upaniṣads, as presented by Śrī Śaṅkarācārya in his Śārīraka-bhāṣya commentary, are the only sources of Vedic evidence. Actually, however, Vedānta refers to the essence of Vedic knowledge, and it is not a fact that there is nothing more than Śaṅkarācārya’s Śārīraka-bhāṣya. There are other Vedānta commentaries, written by Vaiṣṇava ācāryas, none of whom follow Śrī Śaṅkarācārya or accept the imaginative commentary of his school. Their commentaries are based on the philosophy of duality. Monist philosophers like Śaṅkarācārya and his followers want to establish that God and the living entity are one, and instead of worshiping the Supreme Personality of Godhead they present themselves as God. They want to be worshiped as God by others. Such persons do not accept the philosophies of the Vaiṣṇava ācāryas, which are known as śuddhādvaita (purified monism), śuddha-dvaita (purified dualism), viśiṣṭādvaita (specific monism), dvaitādvaita (monism and dualism) and acintya-bhedābheda (inconceivable oneness and difference). Māyāvādīs do not discuss these philosophies, for they are firmly convinced of their own philosophy of kevalādvaita, exclusive monism. Accepting this system of philosophy as the pure understanding of the Vedānta-sūtra, they believe that Kṛṣṇa has a body made of material elements and that the activities of loving service to Kṛṣṇa are sentimentality. They are known as Māyāvādīs because according to their opinion Kṛṣṇa has a body made of māyā, and the loving service of the Lord executed by devotees is also māyā. They consider such devotional service to be an aspect of fruitive activities (karma-kāṇḍa). According to their view, bhakti consists of mental speculation or sometimes meditation. This is the difference between the Māyāvādī and Vaiṣṇava philosophies.
Adi7.102
TEXT 102
eta śuni’ hāsi’ prabhu balilā vacana
duḥkha nā mānaha yadi, kari nivedana
SYNONYMS
eta—thus; śuni’-hearing; hāsi’-smiling; prabhu—Lord Caitanya Mahāprabhu; balilā—said; vacana—His words; duḥkha—unhappy; nā—do not; mānaha—take it; yadi—if; kari—I say; nivedana—something unto you.
TRANSLATION
After hearing the Māyāvādī sannyāsīs speak in that way, Lord Caitanya Mahāprabhu smiled slightly and said, “My dear sirs, if you don’t mind I can say something to you regarding Vedānta philosophy.”
PURPORT
The Māyāvādī sannyāsīs, appreciating Lord Caitanya Mahāprabhu, inquired from Him why He did not discuss Vedānta philosophy. Actually, however, the entire system of Vaiṣṇava activities is based on Vedānta philosophy. Vaiṣṇavas do not neglect Vedānta, but they do not care to understand Vedānta on the basis of the Śārīraka-bhāṣya commentary. Therefore, to clarify the situation, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, with the permission of the Māyāvādī sannyāsīs, wanted to speak regarding Vedānta philosophy.
The Vaiṣṇavas are by far the greatest philosophers in the world, and the greatest among them was Śrīla Jīva Gosvāmī Prabhu, whose philosophy was again presented less than four hundred years later by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Mahārāja. Therefore one must know very well that Vaiṣṇava philosophers are not sentimentalists or cheap devotees like the sahajiyās. All the Vaiṣṇava ācāryas were vastly learned scholars who understood Vedānta philosophy fully, for unless one knows Vedānta philosophy he cannot be an ācārya. To be accepted as an ācārya among Indian transcendentalists who follow the Vedic principles, one must become a vastly learned scholar in Vedānta philosophy, either by studying it or hearing it.
Bhakti develops in pursuance of Vedānta philosophy. This is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.12):
tac chraddadhānā munayo
jñāna-vairāgya-yuktayā
paśyanty ātmani cātmānaṁ
bhaktyā śruta-gṛhītayā
The words bhaktyā śruta-gṛhītayā in this verse are very important, for they indicate that bhakti must be based upon the philosophy of the Upaniṣads and Vedānta-sūtra. Śrīla Rūpa Gosvāmī said:
śruti-smṛti-purāṇādi-
pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
“Devotional service performed without reference to the Vedas, Purāṇas, Pañcarātras, etc., must be considered sentimentalism, and it causes nothing but disturbance to society.” There are different grades of Vaiṣṇavas (kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī and uttama-adhikārī), but to be a madhyama-adhikārī preacher one must be a learned scholar in the Vedānta-sūtra and other Vedic literature because when bhakti-yoga develops on the basis of Vedānta philosophy it is factual and steady. In this connection we may quote the translation and purport of the verse mentioned above (Bhāg. 1.2.12):
TRANSLATION
The seriously inquisitive student or sage, well equipped with knowledge and detachment, realizes that Absolute Truth by rendering devotional service in terms of what he has heard from the Vedānta-śruti.
PURPORT
The Absolute Truth is realized in full by the process of devotional service to the Lord, Vāsudeva, or the Personality of Godhead, who is the full-fledged Absolute Truth. Brahman is His transcendental bodily effulgence, and Paramātmā is His partial representation. As such, Brahman or Paramātmā realization of the Absolute Truth is but a partial realization. There are four different types of human beings-the karmīs, the jñānīs, the yogīs and the devotees. The karmīs are materialistic, whereas the other three are transcendental. The first-class transcendentalists are the devotees who have realized the Supreme Person. The second-class transcendentalists are those who have partially realized the plenary portion of the absolute person. And the third-class transcendentalists are those who have barely realized the spiritual focus of the absolute person. As stated in the Bhagavad-gītā and other Vedic literatures, the Supreme Person is realized by devotional service which is backed by full knowledge and detachment from material association. We have already discussed the point that devotional service is followed by knowledge and detachment from material association. As Brahman and Paramātmā realization are imperfect realizations of the Absolute Truth, so the means of realizing Brahman and Paramātmā, i.e., the paths of jñāna and yoga, are also imperfect means of realizing the Absolute Truth. Devotional service which is based on the foreground of full knowledge combined with detachment from material association, and which is fixed by dint of the aural reception of the Vedānta-śruti, is the only perfect method by which the seriously inquisitive student can realize the Absolute Truth. Devotional service is not, therefore, meant for the less intelligent class of transcendentalist.
There are three classes of devotees, namely first, second and third class. The third-class devotees, or the neophytes, who have no knowledge and are not detached from material association, but who are simply attracted by the preliminary process of worshiping the Deity in the temple, are called material devotees. Material devotees are more attached to material benefit than transcendental profit. Therefore, one has to make definite progress from the position of material devotional service to the second-class devotional position. In the second-class position, the devotee can see four principles in the devotional line, namely the Personality of Godhead, His devotees, the ignorant and the envious. One has to raise himself at least to the stage of a second-class devotee and thus become eligible to know the Absolute Truth.
A third-class devotee, therefore, has to receive the instructions of devotional service from the authoritative sources of Bhāgavata. The number one Bhāgavata is the established personality of devotee, and the other Bhāgavata is the message of Godhead. The third-class devotee therefore has to go to the personality of devotee in order to learn the instructions of devotional service. Such a personality of devotee is not a professional man who earns his livelihood by the business of the Bhāgavatam. Such a devotee must be a representative of Śukadeva Gosvāmī, like Sūta Gosvāmī, and must preach the cult of devotional service for the all-around benefit of all people. A neophyte devotee has very little taste for hearing from the authorities. Such a neophyte devotee makes a show of hearing from the professional man to satisfy his senses. This sort of hearing and chanting has spoiled the whole thing, so one should be very careful about the faulty process. The holy messages of Godhead, as inculcated in the Bhagavad-gītā or in Śrīmad-Bhāgavatam, are undoubtedly transcendental subjects, but even though they are so, such transcendental matters are not to be received from the professional man, who spoils them as the serpent spoils milk simply by the touch of his tongue.
A sincere devotee must, therefore, be prepared to hear the Vedic literature like the Upaniṣads, Vedānta-sūtra and other literatures left by the previous authorities, or Gosvāmīs, for the benefit of his progress. Without hearing such literatures, one cannot make actual progress. And without hearing and following the instructions, the show of devotional service becomes worthless and therefore a sort of disturbance in the path of devotional service. Unless, therefore, devotional service is established on the principles of śruti, smṛti, Purāṇa and Pañcarātra authorities, the make-show of devotional service should at once be rejected. An unauthorized devotee should never be recognized as a pure devotee. By assimilation of such messages from the Vedic literatures, one can see the all-pervading localized aspect of the Personality of Godhead within his own self constantly. This is called samādhi.
Adi7.103
TEXT 103
ihā śuni’ bale sarva sannyāsīra gaṇa
tomāke dekhiye yaiche sākṣāt nārāyaṇa
SYNONYMS
ihā—this; śuni’-hearing; bale—spoke; sarva—all; sannyāsīra—of the Māyāvādī sannyāsīs; gaṇa—group; tomāke—unto You; dekhiye—we see; yaiche—exactly like; sākṣāt—directly; nārāyaṇa—the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Hearing this, the Māyāvādī sannyāsīs became somewhat humble and addressed Caitanya Mahāprabhu as Nārāyaṇa Himself, who they all agreed He was.
PURPORT
Māyāvādī sannyāsīs address each other as Nārāyaṇa. Whenever they see another sannyāsī, they offer him respect by calling oṁ namo nārāyaṇāya (“I offer my respect unto you, Nārāyaṇa”), although they know perfectly well what kind of Nārāyaṇa he is. Nārāyaṇa has four hands, but although they are puffed up with the idea of being Nārāyaṇa, they cannot exhibit more than two. Since their philosophy declares that Nārāyaṇa and an ordinary human being are both on the same level, they sometimes use the term daridra-nārāyaṇa (“poor Nārāyaṇa”), which was invented by a so-called svāmī who did not know anything about Vedānta philosophy. Therefore although all these Māyāvādī sannyāsīs who called themselves Nārāyaṇa were actually unaware of the position of Nārāyaṇa, due to their austerities Lord Caitanya Mahāprabhu enabled them to understand Him to be Nārāyaṇa Himself. Lord Caitanya is certainly the Supreme Personality of Godhead Nārāyaṇa appearing as a devotee of Nārāyaṇa, and thus the Māyāvādī sannyāsīs, understanding that He was directly Nārāyaṇa Himself whereas they were false, puffed-up Nārāyaṇas, spoke to Him as follows.
Adi7.104
TEXT 104
tomāra vacana śuni’ juḍāya śravaṇa
tomāra mādhurī dekhi’ juḍāya nayana
SYNONYMS
tomāra—Your; vacana—speeches; śuni’-hearing; juḍāya—very much satisfied; śravaṇa—aural reception; tomāra—Your; mādhurī—nectar; dekhi’-seeing; juḍāya—satisfies; nayana—our eyes.
TRANSLATION
“Dear Caitanya Mahāprabhu,” they said, "to tell You the truth, we are greatly pleased to hear Your words, and furthermore Your bodily features are so pleasing that we feel extraordinary satisfaction in seeing You.
PURPORT
In the śāstras it is said:
ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi
na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau
svayam eva sphuraty adaḥ
“With one’s materially contaminated senses one cannot understand the Supreme Personality of Godhead or His name, form, qualities or paraphernalia, but if one renders service unto Him the Lord reveals Himself.” (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234) Here one can see the effect of the Māyāvādī sannyāsīs’ service toward Nārāyaṇa. Because they offered a little respect to Śrī Caitanya Mahāprabhu and because they were pious and actually followed the austere rules and regulations of sannyāsa, they had some understanding of Vedānta philosophy, and by the grace of Lord Caitanya Mahāprabhu they could appreciate that He was none other than the Supreme Personality of Godhead, who is endowed with all six opulences. One of these opulences is His beauty. By His extraordinarily beautiful bodily features the Māyāvādī sannyāsīs recognized Śrī Caitanya Mahāprabhu as Nārāyaṇa Himself. He was not a farcical Nārāyaṇa like the daridra-nārāyaṇas invented by so-called sannyāsīs.
Adi7.105
TEXT 105
tomāra prabhāve sabāra ānandita mana
kabhu asaṅgata nahe tomāra vacana
SYNONYMS
tomāra—Your; prabhāve—by influence; sabāra—of everyone; ānandita—joyful; mana—mind; kabhu—at anytime; asaṅgata—unreasonable; nahe—does not; tomāra—Your; vacana—speeches.
TRANSLATION
“Dear sir, by Your influence our minds are greatly satisfied, and we believe that Your words will never be unreasonable. Therefore You can speak on the Vedānta-sūtra.”
PURPORT
In this verse the words tomāra prabhāve (“Your influence”) are very important. Unless one is spiritually advanced he cannot influence an audience. Bhaktivinoda Ṭhākura has sung, śuddha-bhakata-caraṇa-reṇu, bhajana-anukūla. “Unless one associates with a pure devotee he cannot be influenced to understand devotional service.” These Māyāvādī sannyāsīs were fortunate enough to meet the Supreme Personality of Godhead in the form of a devotee, and certainly they were greatly influenced by the Lord. They knew that since a perfectly advanced spiritualist never says anything false, all his words are reasonable and agree with the Vedic version. A highly realized person never says anything that has no meaning. Māyāvādī philosophers claim to be the Supreme Personality of Godhead, and this has no meaning, but Śrī Caitanya Mahāprabhu never uttered such nonsense. The Māyāvādī sannyāsīs were convinced about His personality, and therefore they wanted to hear from Him the purport of Vedānta philosophy.
Adi7.106
TEXT 106
prabhu kahe, vedānta-sūtra īśvara-vacana
vyāsa-rūpe kaila yāhā śrī-nārāyaṇa
SYNONYMS
prabhu kahe—the Lord began to speak; vedānta-sūtra—the philosophy of Vedanta-sūtra; īśvara-vacana—spoken by the Supreme Personality of Godhead; vyāsa-rūpe—in the form of Vyāsadeva; kaila—He has made; yāhā—whatever; śrī-nārāyaṇa—the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
The Lord said, "Vedānta philosophy consists of words spoken by the Supreme Personality of Godhead Nārāyaṇa in the form of Vyāsadeva.
PURPORT
The Vedānta-sūtra, which consists of aphorisms revealing the method of understanding Vedic knowledge, is the concise form of all Vedic knowledge. It begins with the words athāto brahma-jijñāsā (“Now is the time to inquire about the Absolute Truth”). The human form of life is especially meant for this purpose, and therefore the Vedānta-sūtra very concisely explains the human mission. This is confirmed by the words of the Vāyu and Skanda Purāṇas, which define a sūtra as follows:
alpākṣaram asandigdhaṁ
sāra-vat viśvato-mukham
astobham anavadyaṁ ca
sūtraṁ sūtra-vido viduḥ
“A sūtra is an aphorism that expresses the essence of all knowledge in a minimum of words It must be universally applicable and faultless in its linguistic presentation.” Anyone familiar with such sūtras must be aware of the Vedānta-sūtra, which is well known among scholars by the following different names: (1) Brahma-sūtra, (2) Śārīraka, (3) Vyāsa-sūtra, (4) Bādarāyaṇa-sūtra, (5) Uttara-mīmāṁsā and (6) Vedānta-darśana.
There are four chapters (adhyāyas) in the Vedānta-sūtra, and there are four divisions (pādas) in each chapter. Therefore the Vedānta-sūtra may be referred to as ṣoḍaśa-pāda, or sixteen divisions of aphorisms. The theme of each and every division is fully described in terms of five different subject matters (adhikaraṇas), which are technically called pratijñā, hetu, udāharaṇa, upanaya and nigamana. Every theme must necessarily be explained with reference to pratijñā, or a solemn declaration of the purpose of the treatise. The solemn declaration given in the beginning of the Vedānta-sūtra is athāto brahma-jijñāsā, which indicates that this book was written with the solemn declaration to inquire about the Absolute Truth. Similarly, reasons must be expressed (hetu), examples must be given in terms of various facts (udaharaṇa), the theme must gradually be brought nearer for understanding (upanaya), and finally it must be supported by authoritative quotations from the Vedic śāstras (nigamana).
According to the great dictionary compiler Hemacandra, also known as Koṣakāra, Vedānta refers to the purport of the Upaniṣads and the Brāhmaṇa portion of the Vedas. Professor Apte, in his dictionary, describes the Brāhmaṇa portion of the Vedas as that portion which states the rules for employment of hymns at various sacrifices and gives detailed explanations of their origin, sometimes with lengthy illustrations in the form of legends and stories. It is distinct from the mantra portion of the Vedas. Hemacandra said that the supplement of the Vedas is called the Vedānta-sūtra. Veda means knowledge, and anta means the end. In other words, proper understanding of the ultimate purpose of the Vedas is called Vedānta knowledge. Such knowledge, as given in the aphorisms of the Vedānta-sūtra, must be supported by the Upaniṣads.
According to learned scholars, there are three different sources of knowledge, which are called prasthāna-traya. According to these scholars, Vedānta is one of such sources, for it presents Vedic knowledge on the basis of logic and sound arguments. In the Bhagavad-gītā (13.5) the Lord says, brahma-sūtra-padaiś caiva hetumadbhir viniścitaiḥ: “Understanding of the ultimate goal of life is ascertained in the Brahma-sūtra by legitimate logic and argument concerning cause and effect.” Therefore the Vedānta-sūtra is known as nyāya-prasthāna, the Upaniṣads are known as śruti-prasthāna, and the Gītā, Mahābhārata and Purāṇas are known as smṛti-prasthāna. All scientific knowledge of transcendence must be supported by śruti, smṛti and a sound logical basis.
It is said that both the Vedic knowledge and the supplement of the Vedas called the Sātvata-pañcarātra emanated from the breathing of Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead. The Vedānta-sūtra aphorisms were compiled by Śrīla Vyāsadeva, a powerful incarnation of Śrī Nārāyaṇa, although it is sometimes said that they were compiled by a great sage named Apāntaratamā. Both the Pañcarātra and Vedānta-sūtra, however, express the same opinions. Śrī Caitanya Mahāprabhu therefore confirms that there is no difference in opinion between the two, and He declares that because the Vedānta-sūtra was compiled by Śrīla Vyāsadeva, it may be understood to have emanated from the breathing of Śrī Nārāyaṇa. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvati Ṭhākura comments that while Vyāsadeva was compiling the Vedānta-sūtra, seven of his great saintly contemporaries were also engaged in similar work. These saints were Ātreya Ṛṣi, Āśmarathya, Auḍulomi, Kārṣnājini, Kāśakṛtsna, Jaimini and Bādarī. In addition, it is stated that Pārāśarī and Karmandī-bhikṣu also discussed the Vedānta-sūtra aphorisms before Vyāsadeva.
The Vedānta-sūtra consists of four chapters. The first two chapters discuss the relationship of the living entity with the Supreme Personality of Godhead. This is known as sambandha-jñāna, or knowledge of the relationship. The third chapter describes how one can act in his relationship with the Supreme Personality of Godhead. This is called abhidheya-jñāna. The relationship of the living entity with the Supreme Lord is described by Śrī Caitanya Mahāprabhu: jīvera ’svarūpa’ haya kṛṣṇera ’nitya-dāsa’. “The living entity is an eternal servant of Kṛṣṇa, the Supreme God.” (Cc. Madhya 20.108) Therefore, to act in that relationship one must perform sādhana-bhakti, or the prescribed duties of service to the Supreme Personality of Godhead. This is called abhidheya-jñāna. The fourth chapter describes the result of such devotional service (prayojana-jñāna). This ultimate goal of life is to go back home, back to Godhead. The words anāvṛttiḥ śabdāt in the Vedānta-sūtra indicate this ultimate goal.
Śrīla Vyāsadeva, a powerful incarnation of Nārāyaṇa, compiled the Vedānta-sūtra, and in order to protect it from unauthorized commentaries, he personally composed Śrīmad-Bhāgavatam on the instruction of his spiritual master, Nārada Muni, as the original commentary on the Vedānta-sūtra. Besides Śrīmad-Bhāgavatam, there are commentaries on the Vedānta-sūtra composed by all the major Vaiṣṇava ācāryas, and in each of them devotional service to the Lord is described very explicitly. Only those who follow Śaṅkara’s commentary have described the Vedānta-sūtra in an impersonal way, without reference to viṣṇu-bhakti, or devotional service to the Lord, Viṣṇu. Generally people very much appreciate this Śārīraka-bhāṣya, or impersonal description of the Vedānta-sūtra, but all commentaries that are devoid of devotional service to Lord Viṣṇu must be considered to differ in purpose from the original Vedānta-sūtra. In other words, Lord Caitanya definitely confirmed that the commentaries, or bhāṣyas, written by the Vaiṣṇava ācāryas on the basis of devotional service to Lord Viṣṇu, and not the Śārīraka-bhāṣya of Śaṅkarācārya, give the actual explanation of the Vedānta-sūtra.
Adi7.107
TEXT 107
bhrama, pramāda, vipralipsā, karaṇāpāṭava
īśvarera vākye nāhi doṣa ei saba
SYNONYMS
bhrama—mistake; pramāda—illusion; vipralipsā—cheating purposes; karaṇa-apāṭava—inefficiency of the material senses; īśvarera—of the Lord; vākye—in the speech; nāhi—there is not; doṣa—fault; ei saba—all this.
TRANSLATION
"The material defects of mistakes, illusions, cheating and sensory inefficiency do not exist in the words of the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
A mistake is the acceptance of an object to be different than what it is or the acceptance of false knowledge. For example, one may see a rope in the dark and think it to be a serpent, or one may see a glittering oyster shell and think it to be gold. These are mistakes. Similarly, an illusion is a misunderstanding that arises from inattention while hearing, and cheating is the transmission of such defective knowledge to others. Materialistic scientists and philosophers generally use such words as “maybe” and “perhaps” because they do not have actual knowledge of complete facts. Therefore their instructing others is an example of cheating. The final defect of the materialistic person is his inefficient senses. Although our eyes, for example, have the power to see, they cannot see that which is situated at a distance, nor can they see the eyelid, which is the object nearest to the eye. To our untrained eyes the sun appears to be just like a plate, and to the eyes of one who is suffering from jaundice everything appears to be yellow. Therefore we cannot rely on the knowledge acquired through such imperfect eyes. The ears are equally imperfect. We cannot hear a sound vibrated a long distance away unless we put a telephone to our ear. Similarly, if we analyze all our senses in this way, we will find them all to be imperfect. Therefore it is useless to acquire knowledge through the senses. The Vedic process is to hear from authority. In the Bhagavad-gītā (4.2) the Lord says, evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ: “The supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way.” We have to hear not from a telephone but from an authorized person, for it is he who has real knowledge.
Adi7.108
TEXT 108
upaniṣat-sahita sūtra kahe yei tattva
mukhya-vṛttye sei artha parama mahattva
SYNONYMS
upaniṣat—the authorized Vedic version; sahita—along with; sūtra—the Vedānta-sūtra; kahe—it is said; yei—the subject matter; tattva—in truth; mukhya-vṛttye—by direct understanding; sei—that truth; artha—meaning; parama—ultimate; mahattva—glory.
TRANSLATION
"The Absolute Truth is described by the Upaniṣads and Brahma-sūtra, but one must understand the verses as they are. That is the supreme glory in understanding.
PURPORT
It has become fashionable since the time of Śaṅkarācārya to explain everything regarding the śāstras in an indirect way. Scholars take pride in explaining everything in their own way, and they declare that one can understand the Vedic scriptures in any way he likes. This “any way you like” method is foolishness, and it has created havoc in the Vedic culture. One cannot accept scientific knowledge in his own whimsical way. In the science of mathematics, for example, two plus two equals four, and one cannot make it equal three or five. Yet although it is not possible to alter real knowledge, people have taken to the fashion of understanding Vedic knowledge in any way they like. It is for this reason that we have presented Bhagavad-gītā As It Is. We do not create meanings by concoction. Sometimes commentators say that the word kurukṣetra in the first verse of the Bhagavad-gītā refers to one’s body, but we do not accept this. We understand that Kurukṣetra is a place that still exists, and according to the Vedic version it is a dharma-kṣetra, or a place of pilgrimage. People still go there to perform Vedic sacrifices. Foolish commentators, however, say that kurukṣetra means the body and that pañca-pāṇḍava refers to the five senses. In this way they distort the meaning, and people are misled. Here Śrī Caitanya Mahāprabhu confirms that all Vedic literature, including the Upaniṣads, Brahma-sūtra and others, whether śruti, smṛti or nyāya, must be understood according to their original statements. To describe the direct meaning of the Vedic scriptures is glorious, but to describe them in one’s own way, using imperfect senses and imperfect knowledge, is a disastrous blunder. Śrī Caitanya Mahāprabhu fully deprecated the attempt to describe the Vedas in this way.
Regarding the Upaniṣads, the following eleven Upaniṣads are considered to be the topmost: Īśa, Kena, Kaṭha, Praśna, Muṇḍaka, Māṇḍūkya, Taittirīya, Aitareya, Chāndogya, Bṛhad-āraṇyaka and Śvetāśvatara. However, in the Muktikopaniṣad, verses 30-39, there is a description of 108 Upaniṣads. They are as follows: (1) Īśopaniṣad, (2) Kenopaniṣad, (3) Kaṭhopaniṣad, (4) Praśnopaniṣad, (5) Muṇḍakopaniṣad, (6) Māṇḍūkyopaniṣad, (7) Taittirīyopaniṣad, (8) Aitareyopaniṣad, (9) Chāndogyopaniṣad, (10) Bṛhad-āraṇyakopaniṣad, (11) Brahmopaniṣad, (12) Kaivalyopaniṣad, (13) Jābālopaniṣad, (14) Śvetāśvataropaniṣad, (15) Haṁsopaniṣad, (16) Āruṇeyopaniṣad, (17) Garbhopaniṣad, (18) Nārāyaṇopaniṣad, (19) Paramahaṁsopaniṣad, (20) Amṛta-bindūpaniṣad, (21) Nāda-bindūpaniṣad, (22) Śiropaniṣad, (23) Atharva-śikhopaniṣad, (24) Maitrāyaṇy-upaniṣad, (25) Kauṣītaky-upaniṣad, (26) Bṛhaj-jābālopaniṣad, (27) Nṛsiṁha-tāpanīyopaniṣad, (28) Kālāgni-rudropaniṣad, (29) Maitreyy-upaniṣad, (30) Subālopaniṣad, (31) Kṣurikopaniṣad, (32) Mantrikopaniṣad, (33) Sarva-sāropaniṣad, (34) Nirālambopaniṣad, (35) Śuka-rahasyopaniṣad, (36) Vajra-sūcikopaniṣad, (37) Tejo-bindūpaniṣad, (38) Nāda-bindūpaniṣad, (39) Dhyāna-bindūpaniṣad, (40) Brahma-vidyopaniṣad, (41) Yoga-tattvopaniṣad, (42), Ātma-bodhopaniṣad, (43) Nārada-parivrājakopaniṣad, (44) Triśikhy-upaniṣad, (45) Sītopaniṣad, (46) Yoga-cūḍāmaṇy-upaniṣad, (47) Nirvāṇopaniṣad, (48) Maṇḍala-brāhmaṇopaniṣad, (49) Dakṣiṇā-mūrty-upaniṣad, (50) Śarabhopaniṣad, (51) Skandopaniṣad, (52) Mahānārāyaṇopaniṣad, (53) Advaya-tārakopaniṣad, (54) Rāma-rahasyopaniṣad, (55) Rāma-tāpaṇy-upaniṣad, (56) Vāsudevopaniṣad, (57) Mudgalopaniṣad, (58) Śāṇḍilyopaniṣad, (59) Paiṅgalopaniṣad, (60) Bhikṣūpaniṣad, (61) Mahad-upaniṣad, (62) Śārīrakopaniṣad, (63) Yoga-śikhopaniṣad, (64) Turīyātītopaniṣad, (65) Sannyāsopaniṣad, (66) Paramahaṁsa-parivrājakopaniṣad, (67) Mālikopaniṣad, (68) Avyaktopaniṣad, (69) Ekākṣaropaniṣad, (70) Pūrṇopaniṣad, (71) Sūryopaniṣad, (72) Akṣy-upaniṣad, (73) Adhyātmopaniṣad, (74) Kuṇḍikopaniṣad, (75) Sāvitry-upaniṣad, (76) Ātmopaniṣad, (77) Pāśupatopaniṣad, (78) Param-brahmopaniṣad, (79) Avadhūtopaniṣad, (80) Tripurātapanopaniṣad, (81) Devy-upaniṣad, (82) Tripuropaniṣad, (83) Kaṭha-rudropaniṣad, (84) Bhāvanopaniṣad, (85) Hṛdayopaniṣad, (86) Yoga-kuṇḍaliny-upaniṣad, (87) Bhasmopaniṣad, (88) Rudrākṣopaniṣad, (89) Gaṇopaniṣad, (90) Darśanopaniṣad, (91) Tāra-sāropaniṣad, (92) Mahā-vākyopaniṣad, (93) Pañca-brahmopaniṣad, (94) Prāṇāgni-hotropaniṣad, (95) Gopāla-tāpany-upaniṣad, (96) Kṛṣṇopaniṣad, (97) Yājñavalkyopaniṣad, (98) Varāhopaniṣad, (99) Śāṭyāyany-upaniṣad, (100) Hayagrīvopaniṣad, (101) Dattātreyopaniṣad, (102) Gāruḍopaniṣad, (103) Kaly-upaniṣad, (104) Jābāly-upaniṣad, (105) Saubhāgyopaniṣad, (106) Sarasvatī-rahasyopaniṣad, (107) Bahvṛcopaniṣad and (108) Muktikopaniṣad. Thus there are 108 generally accepted Upaniṣads, of which eleven are the most important, as previously stated.
THIS WEB PAGE URL: http://causelessmercy.com/Adi7.5.htm