Śrī Caitanya-caritāmṛta: Madhya-līlā
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Chapter 17
Madhya17.186
TEXT 186
tarko ’pratiṣṭhaḥ śrutayo vibhinnā
nāsāv ṛṣir yasya mataṁ na bhinnam
dharmasya tattvaṁ nihitaṁ guhāyāṁ
mahājano yena gataḥ sa panthāḥ
SYNONYMS
tarkaḥ—dry argument; apratiṣṭhaḥ—not fixed; śrutayaḥ—Vedas; vibhinnāḥ—possessing different departments; na—not; asau—that; ṛṣiḥ—great sage; yasya—whose; matam—opinion; na—not; bhinnam—separate; dharmasya—of religious principles; tattvam—truth; nihitam—placed; guhāyām—in the heart of a realized person; mahā-janaḥ—self-realized predecessors; yena—by which way; gataḥ—acted; saḥ—that; panthāḥ—the pure unadulterated path.
TRANSLATION
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “‘Dry arguments are inconclusive. A great personality whose opinion does not differ from others is not considered a great sage. Simply by studying the Vedas, which are variegated, one cannot come to the right path by which religious principles are understood. The solid truth of religious principles is hidden in the heart of an unadulterated, self-realized person. Consequently, as the śāstras confirm, one should accept whatever progressive path the mahājanas advocate.’”
PURPORT
This is a verse spoken by Yudhiṣṭhira Mahārāja in the Mahābhārata, Vana-pārva (313.117).
Madhya17.187 TEXT 187 tabe sei vipra prabhuke bhikṣā karāila madhu-purīra loka saba prabhuke dekhite āila SYNONYMS tabe—after that; sei vipra—that brāhmaṇa; prabhuke—unto Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhikṣā karāila—served lunch; madhu-purīra—of Mathurā; loka—people in general; saba—all; prabhuke—Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhite āila—came to see.
TRANSLATION After this discussion, the brāhmaṇa served lunch to Śrī Caitanya Mahāprabhu. Then all the people residing in Mathurā came to see the Lord. Madhya17.188 TEXT 188 lakṣa-saṅkhya loka āise, nāhika gaṇana bāhira hañā prabhu dila daraśana SYNONYMS lakṣa-saṅkhya—numbering hundreds of thousands; loka āise—people came; nāhika gaṇana—there is no counting; bāhira hañā—coming out; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; dila daraśana—gave audience.
TRANSLATION People came by the hundreds of thousands, and no one could count them. Therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu came out of the house to give audience to the people. Madhya17.189 TEXT 189 bāhu tuli’ bale prabhu ‘hari-bola’-dhvani preme matta nāce loka kari’ hari-dhvani SYNONYMS bāhu tuli’—raising the arms; bale—says; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; hari-bola-dhvani—the transcendental sound vibration “Haribol”; preme—in ecstasy; matta—maddened; nāce—dance; loka—the people; kari’ hari-dhvani—making the transcendental vibration Hari.
TRANSLATION When the people assembled, Śrī Caitanya Mahāprabhu raised His arms and said very loudly, “Haribol!” The people responded to the Lord and became ecstatic. As if mad, they began to dance and to vibrate the transcendental sound “Hari!” Madhya17.190 TEXT 190 yamunāra ‘cabbiśa ghāṭe’ prabhu kaila snāna sei vipra prabhuke dekhāya tīrtha-sthāna SYNONYMS yamunāra—of the river Yamunā; cabbiśa ghāṭe—in the twenty-four ghats, or bathing places; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kaila—performed; snāna—bathing; sei vipra—that brāhmaṇa; prabhuke—unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhāya—shows; tīrtha-sthāna—the holy places of pilgrimage.
TRANSLATION Śrī Caitanya Mahāprabhu bathed in the twenty-four ghats along the banks of the Yamunā, and the brāhmaṇa showed Him all the places of pilgrimage. PURPORT The twenty-four ghats (bathing places) along the Yamunā are (1) Avimukta, (2) Adhirūḍha, (3) Guhya-tīrtha, (4) Prayāga-tīrtha, (5) Kanakhala-tīrtha, (6) Tinduka, (7) Sūrya-tīrtha, (8) Vaṭa-svāmī, (9) Dhruva-ghāṭa, (10) Ṛṣi-tīrtha, (11) Mokṣa-tīrtha, (12) Bodha-tīrtha, (13) Gokarṇa, (14) Kṛṣṇa-gaṅgā, (15) Vaikuṇṭha, (16) Asi-kuṇḍa, (17) Catuḥ-sāmudrika-kūpa, (18) Akrūra-tīrtha, (19) Yājñika-vipra-sthāna, (20) Kubjā-kūpa, (21) Raṅga-sthala, (22) Mañca-sthala, (23) Mallayuddha-sthāna and (24) Daśāśvamedha.
Madhya17.191 TEXT 191 svayambhu, viśrāma, dīrgha-viṣṇu, bhūteśvara mahāvidyā, gokarṇādi dekhilā vistara SYNONYMS svayambhu—Svayambhu; viśrāma—Viśrāma; dīrgha-viṣṇu—Dīrgha Viṣṇu; bhūteśvara—Bhūteśvara; mahāvidyā—Mahāvidyā; gokarṇa—Gokarṇa; ādi—and so on; dekhilā—saw; vistara—many.
TRANSLATION Śrī Caitanya Mahāprabhu visited all the holy places on the banks of the Yamunā, including Svayambhu, Viśrāma-ghāṭa, Dīrgha Viṣṇu, Bhūteśvara, Mahāvidyā and Gokarṇa. Madhya17.192 TEXT 192 ‘vana’ dekhibāre yadi prabhura mana haila seita brāhmaṇe prabhu saṅgete la-ila SYNONYMS vana—the forests; dekhibāre—to see; yadi—when; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mana—mind; haila—was; seita—indeed that; brāhmaṇe—brāhmaṇa; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; saṅgete la-ila—took along.
TRANSLATION When Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to see the various forests of Vṛndāvana, He took the brāhmaṇa with Him. Madhya17.193 TEXT 193 madhu-vana, tāla, kumuda, bahulā-vana gelā tāhāṅ tāhāṅ snāna kari’ premāviṣṭa hailā SYNONYMS madhu-vana—Madhuvana; tāla—Tālavana; kumuda—Kumudavana; bahulā-vana—Bahulāvana; gelā—He visited; tāhāṅ tāhāṅ—here and there; snāna kari’—taking a bath; prema-āviṣṭa hailā—became overwhelmed by ecstatic love.
TRANSLATION Śrī Caitanya Mahāprabhu visited the different forests, including Madhuvana, Tālavana, Kumudavana and Bahulāvana. Wherever He went, He took His bath with great ecstatic love. PURPORT The word vana means “forest.” Vṛndāvana is the name given to the forest where Śrīmatī Vṛndādevī (Tulasīdevī) grows profusely. Actually it is not a forest as we ordinarily consider a forest, because it is very thick with green vegetation. There are twelve such vanas in Vṛndāvana. Some are located on the western side of the Yamunā, and others are on the eastern side. The forests situated on the eastern side are Bhadravana, Bilvavana, Lauhavana, Bhāṇḍīravana and Mahāvana. On the western side are Madhuvana, Tālavana, Kumudavana, Bahulāvana, Kāmyavana, Khadiravana and Vṛndāvana. These are the twelve forests of the Vṛndāvana area.
Madhya17.194 TEXT 194 pathe gābhī-ghaṭā care prabhure dekhiyā prabhuke beḍaya āsi’ huṅkāra kariyā SYNONYMS pathe—on the road; gābhī-ghaṭā—groups of cows; care—graze; prabhure dekhiyā—after seeing Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; prabhuke beḍaya—they surrounded the Lord; āsi’—coming; huṅ-kāra kariyā—making a loud vibration.
TRANSLATION When Śrī Caitanya Mahāprabhu passed through Vṛndāvana, herds of grazing cows saw Him pass and, immediately surrounding Him, began to moo very loudly. Madhya17.195 TEXT 195 gābhī dekhi’ stabdha prabhu premera taraṅge vātsalye gābhī prabhura cāṭe saba-aṅge SYNONYMS gābhī dekhi’—seeing the cows; stabdha—stunned; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; premera taraṅge—in the waves of ecstatic love; vātsalye—out of great affection; gābhī—all the cows; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; cāṭe—licked; saba-aṅge—all over the body.
TRANSLATION Seeing the herds approach Him, the Lord was stunned with ecstatic love. The cows then began to lick His body out of great affection. Madhya17.196 TEXT 196 sustha hañā prabhu kare aṅga-kaṇḍūyana prabhu-saṅge cale, nāhi chāḍe dhenu-gaṇa SYNONYMS sustha hañā—becoming patient; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kare—does; aṅga—of the body; kaṇḍūyana—scratching; prabhu-saṅge—with Śrī Caitanya Mahāprabhu; cale—go; nāhi chāḍe—do not give up; dhenu-gaṇa—all the cows.
TRANSLATION Becoming pacified, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to caress the cows, and the cows, being unable to give up His company, went with Him. Madhya17.197 TEXT 197 kaṣṭe-sṛṣṭye dhenu saba rākhila goyāla prabhu-kaṇṭha-dhvani śuni’ āise mṛgī-pāla SYNONYMS kaṣṭe-sṛṣṭye—with great difficulty; dhenu—the cows; saba—all; rākhila—kept back; goyāla—the cowherd men; prabhu-kaṇṭha-dhvani—the musical voice of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śuni’—hearing; āise—came; mṛgī-pāla—flocks of deer.
TRANSLATION It was only with great difficulty that the cowherd men were able to keep the cows back. Then when the Lord chanted, all the deer heard His sweet voice and approached Him. Madhya17.198 TEXT 198 mṛga-mṛgī mukha dekhi’ prabhu-aṅga cāṭe bhaya nāhi kare, saṅge yāya vāṭe-vāṭe SYNONYMS mṛga-mṛgī—the deer, both male and female; mukha dekhi’—seeing His face; prabhu-aṅga cāṭe—began to lick the body of the Lord; bhaya nāhi kare—they were not at all afraid; saṅge yāya—go with Him; vāṭe-vāṭe—all along the road.
TRANSLATION When the does and bucks came and saw the Lord’s face, they began to lick His body. Not being at all afraid of Him, they accompanied Him along the path. Madhya17.199 TEXT 199 śuka, pika, bhṛṅga prabhure dekhi’ ‘pañcama’ gāya śikhi-gaṇa nṛtya kari’ prabhu-āge yāya SYNONYMS śuka—parrots; pika—cuckoos; bhṛṅga—bumblebees; prabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’—seeing; pañcama—the fifth musical note; gāya—sing; śikhi-gaṇa—peacocks; nṛtya—dancing; kari’—performing; prabhu-āge—in front of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yāya—go.
TRANSLATION Bumblebees and birds like the parrot and cuckoo all began to sing loudly on the fifth note, and the peacocks began to dance in front of the Lord. Madhya17.200 TEXT 200 prabhu dekhi’ vṛndāvanera vṛkṣa-latā-gaṇe aṅkura pulaka, madhu-aśru variṣaṇe SYNONYMS prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhi’—seeing; vṛndāvanera—of Vṛndāvana; vṛkṣa-latā-gaṇe—the trees and creepers; aṅkura—twigs; pulaka—jubilant; madhu-aśru—tears in the form of honey; variṣaṇe—pour.
TRANSLATION Upon seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu, the trees and creepers of Vṛndāvana became jubilant. Their twigs stood up, and they began to shed tears of ecstasy in the form of honey. Madhya17.201 TEXT 201 phula-phala bhari’ ḍāla paḍe prabhu-pāya bandhu dekhi’ bandhu yena ‘bheṭa’ lañā yāya SYNONYMS phula-phala bhari’—loaded with fruits and flowers; ḍāla—the branches; paḍe—fall down; prabhu-pāya—at the lotus feet of the Lord; bandhu dekhi’—seeing one friend; bandhu—another friend; yena—as if; bheṭa—a presentation; lañā—taking; yāya—goes.
TRANSLATION The tree branches and creepers, overloaded with fruits and flowers, fell down at the lotus feet of the Lord and greeted Him with various presentations as if they were friends. Madhya17.202 TEXT 202 prabhu dekhi’ vṛndāvanera sthāvara-jaṅgama ānandita——bandhu yena dekhe bandhu-gaṇa SYNONYMS prabhu dekhi’—seeing the Lord; vṛndāvanera—of Vṛndāvana; sthāvara-jaṅgama—all living entities, moving and not moving; ānandita—very jubilant; bandhu—friend; yena—as if; dekhe—see; bandhu-gaṇa—friends.
TRANSLATION Thus all the moving and nonmoving living entities of Vṛndāvana became very jubilant to see the Lord. It was as if friends were made happy by seeing another friend. Madhya17.203 TEXT 203 tā-sabāra prīti dekhi’ prabhu bhāvāveśe sabā-sane krīḍā kare hañā tāra vaśe SYNONYMS tā-sabāra—of all of them; prīti—affection; dekhi’—seeing; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāva-āveśe—in ecstatic love; sabā-sane—with all of them; krīḍā—sporting; kare—performs; hañā—being; tāra—their; vaśe—under control.
TRANSLATION Seeing their affection, the Lord was moved by ecstatic love. He began to sport with them exactly as a friend sports with his friends. Thus He voluntarily came under the control of His friends. Madhya17.204 TEXT 204 prati vṛkṣa-latā prabhu karena āliṅgana puṣpādi dhyāne karena kṛṣṇe samarpaṇa SYNONYMS prati—each and every; vṛkṣa-latā—tree and creeper; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena āliṅgana—embraced; puṣpa-ādi—all the flowers and fruits; dhyāne—in meditation; karena—do; kṛṣṇe—unto Lord Kṛṣṇa; samarpaṇa—offering.
TRANSLATION Śrī Caitanya Mahāprabhu began to embrace each and every tree and creeper, and they began to offer their fruits and flowers as if in meditation. Madhya17.205 TEXT 205 aśru-kampa-pulaka-preme śarīra asthire ‘kṛṣṇa’ bala, ‘kṛṣṇa’ bala——bale uccaiḥsvare SYNONYMS aśru—tears; kampa—trembling; pulaka—jubilation; preme—in ecstatic love; śarīra—the whole body; asthire—restless; kṛṣṇa bala—say Kṛṣṇa; kṛṣṇa bala—say Kṛṣṇa; bale—the Lord says; uccaiḥ-svare—very loudly.
TRANSLATION The Lord’s body was restless, and tears, trembling and jubilation were manifest. He said very loudly, “Chant ‘Kṛṣṇa!’ Chant ‘Kṛṣṇa!’” Madhya17.206 TEXT 206 sthāvara-jaṅgama mili’ kare kṛṣṇa-dhvani prabhura gambhīra-svare yena prati-dhvani SYNONYMS sthāvara-jaṅgama—all living entities, nonmoving and moving; mili’—meeting together; kare—perform; kṛṣṇa-dhvani—vibration of the sound “Hare Kṛṣṇa”; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; gambhīra-svare—deep voice; yena—as if; prati-dhvani—responsive vibration.
TRANSLATION All moving and nonmoving creatures then began to vibrate the transcendental sound of Hare Kṛṣṇa, as if they were echoing the deep sound of Caitanya Mahāprabhu. Madhya17.207 TEXT 207 mṛgera galā dhari’ prabhu karena rodane mṛgera pulaka aṅge, aśru nayane SYNONYMS mṛgera—of the deer; galā dhari’—catching the necks; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena—does; rodane—crying; mṛgera—of the deer; pulaka aṅge—jubilation; aśru—tears; nayane—in the eyes.
TRANSLATION The Lord then clasped the necks of the deer and began to cry. There was jubilation manifest in the bodies of the deer, and tears were in their eyes. Madhya17.208 TEXT 208 vṛkṣa-ḍāle śuka-śārī dila daraśana tāhā dekhi’ prabhura kichu śunite haila mana SYNONYMS vṛkṣa-ḍāle—on a branch of a tree; śuka-śārī—male and female parrots; dila—gave; daraśana—appearance; tāhā dekhi’—seeing that; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichu—something; śunite—to hear; haila—there was; mana—mind.
TRANSLATION When a male and female parrot appeared on the branches of a tree, the Lord saw them and wanted to hear them speak. Madhya17.209 TEXT 209 śuka-śārikā prabhura hāte uḍi’ paḍe prabhuke śunāñā kṛṣṇera guṇa-śloka paḍe SYNONYMS śuka-śārikā—the parrots, male and female; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; hāte—on the hand; uḍi’—flying; paḍe—fall; prabhuke—Śrī Caitanya Mahāprabhu; śunāñā—causing to hear; kṛṣṇera—of Lord Kṛṣṇa; guṇa-śloka paḍe—chanted verses about the transcendental qualities.
TRANSLATION Both parrots flew onto the hand of the Lord and began to chant the transcendental qualities of Kṛṣṇa, and the Lord listened to them. Madhya17.210 TEXT 210 saundaryaṁ lalanāli-dhairya-dalanaṁ līlā ramā-stambhinī vīryaṁ kandukitādri-varyam amalāḥ pāre-parārdhaṁ guṇāḥ śīlaṁ sarva-janānurañjanam aho yasyāyam asmat-prabhur viśvaṁ viśva-janīna-kīrtir avatāt kṛṣṇo jagan-mohanaḥ SYNONYMS saundaryam—the bodily beauty; lalanā-āli—of groups of gopīs; dhairya—the patience; dalanam—subduing; līlā—pastimes; ramā—the goddess of fortune; stambhinī—astounding; vīryam—strength; kandukita—making like a small ball for throwing; adri-varyam—the great mountain; amalāḥ—without a spot; pāre-parārdham—unlimited; guṇāḥ—qualities; śīlam—behavior; sarva-jana—all kinds of living entities; anurañjanam—satisfying; aho—oh; yasya—whose; ayam—this; asmat-prabhuḥ—our Lord; viśvam—the whole universe; viśva-janīna—for the benefit of everyone; kīrtiḥ—whose glorification; avatāt—may He maintain; kṛṣṇaḥ—Lord Kṛṣṇa; jagat-mohanaḥ—the attractor of the whole world.
TRANSLATION The male parrot sang, “The glorification of Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopīs of Vṛndāvana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Kṛṣṇa is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!” PURPORT This verse is found in the Govinda-līlāmṛta (13.29).
Madhya17.211 TEXT 211 śuka-mukhe śuni’ tabe kṛṣṇera varṇana śārikā paḍaye tabe rādhikā-varṇana SYNONYMS śuka-mukhe—in the mouth of the male parrot; śuni’—hearing; kṛṣṇera varṇana—a description of Lord Kṛṣṇa; śārikā—female parrot; paḍaye—recites; tabe—then; rādhikā-varṇana—a description of Śrīmatī Rādhārāṇī.
TRANSLATION After hearing this description of Lord Kṛṣṇa from the male parrot, the female parrot began to recite a description of Śrīmatī Rādhārāṇī. Madhya17.212 TEXT 212 śrī-rādhikāyāḥ priyatā su-rūpatā su-śīlatā nartana-gāna-cāturī guṇāli-sampat kavitā ca rājate jagan-mano-mohana-citta-mohinī SYNONYMS śrī-rādhikāyāḥ—of Śrīmatī Rādhārāṇī; priyatā—affection; su-rūpatā—exquisite beauty; su-śīlatā—good behavior; nartana-gāna—in chanting and dancing; cāturī—artistry; guṇa-āli-sampat—possession of such transcendental qualities; kavitā—poetry; ca—also; rājate—shine; jagat-manaḥ-mohana—of Kṛṣṇa, who attracts the mind of the whole universe; citta-mohinī—the attractor of the mind.
TRANSLATION The female parrot said, “Śrīmatī Rādhārāṇī’s affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Kṛṣṇa, who attracts the mind of everyone in the universe.” PURPORT This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (13.30).
Madhya17.213 TEXT 213 punaḥ śuka kahe,——kṛṣṇa ‘madana-mohana’ tabe āra śloka śuka karila paṭhana SYNONYMS punaḥ—again; śuka—the male parrot; kahe—says; kṛṣṇa madana-mohana—Kṛṣṇa is the conqueror of the mind of Cupid; tabe—thereafter; āra—another; śloka—verse; śuka—the male parrot; karila paṭhana—recited.
TRANSLATION Thereafter the male parrot said, “Kṛṣṇa is the enchanter of the mind of Cupid.” He then began to recite another verse. Madhya17.214 TEXT 214 vaṁśī-dhārī jagan-nārī- citta-hārī sa śārike vihārī gopa-nārībhir jīyān madana-mohanaḥ SYNONYMS vaṁśī-dhārī—the carrier of the flute; jagat-nārī—of all women of the universe; citta-hārī—the stealer of the hearts; saḥ—He; śārike—my dear śārī; vihārī—enjoyer; gopa-nārībhiḥ—with the gopīs; jīyāt—let Him be glorified; madana—of Cupid; mohanaḥ—the enchanter.
TRANSLATION The male parrot then said, “My dear śārī [female parrot], Śrī Kṛṣṇa carries a flute and enchants the hearts of all women throughout the universe. He is specifically the enjoyer of the beautiful gopīs, and He is the enchanter of Cupid also. Let Him be glorified!” PURPORT This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (13.31).
Madhya17.215 TEXT 215 punaḥ śārī kahe śuke kari’ parihāsa tāhā śuni’ prabhura haila vismaya-premollāsa SYNONYMS punaḥ—again; śārī kahe—the female parrot said; śuke—unto the male parrot; kari’ parihāsa—jokingly; tāhā śuni’—hearing that; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; haila—there was; vismaya—wonderful; prema-ullāsa—awakening of ecstatic love.
TRANSLATION Then the female parrot began to speak jokingly to the male parrot, and Śrī Caitanya Mahāprabhu was struck with wonderful ecstatic love to hear her speak. Madhya17.216 TEXT 216 rādhā-saṅge yadā bhāti tadā ‘madana-mohanaḥ’ anyathā viśva-moho ’pi svayaṁ ‘madana-mohitaḥ’ SYNONYMS rādhā-saṅge—with Śrīmatī Rādhārāṇī; yadā—when; bhāti—shines; tadā—at that time; madana-mohanaḥ—the enchanter of the mind of Cupid; anyathā—otherwise; viśva-mohaḥ—the enchanter of the whole universe; api—even though; svayam—personally; madana-mohitaḥ—enchanted by Cupid.
TRANSLATION The female parrot said, “When Lord Śrī Kṛṣṇa is with Rādhārāṇī, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe.” PURPORT This is another verse from the Govinda-līlāmṛta (13.32).
Madhya17.217 TEXT 217 śuka-śārī uḍi’ punaḥ gela vṛkṣa-ḍāle mayūrera nṛtya prabhu dekhe kutūhale SYNONYMS śuka-śārī—the male and female parrots; uḍi’—flying; punaḥ—again; gela—went; vṛkṣa-ḍāle—to the branch of a tree; mayūrera—of the peacocks; nṛtya—dancing; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhe—sees; kutūhale—with curiosity.
TRANSLATION Both parrots then flew onto a tree branch, and Śrī Caitanya Mahāprabhu began to watch the dancing of the peacocks with curiosity. Madhya17.218 TEXT 218 mayūrera kaṇṭha dekhi’ prabhura kṛṣṇa-smṛti haila premāveśe mahāprabhu bhūmite paḍila SYNONYMS mayūrera—of the peacocks; kaṇṭha—necks; dekhi’—seeing; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-smṛti—remembrance of Lord Kṛṣṇa; haila—there was; prema-āveśe—in ecstatic love; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhūmite—on the ground; paḍila—fell down.
TRANSLATION When the Lord saw the bluish necks of the peacocks, His remembrance of Kṛṣṇa immediately awakened, and He fell to the ground in ecstatic love. Madhya17.219 TEXT 219 prabhure mūrcchita dekhi’ sei ta brāhmaṇa bhaṭṭācārya-saṅge kare prabhura santarpaṇa SYNONYMS prabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu; mūrcchita—unconscious; dekhi’—seeing; sei ta brāhmaṇa—indeed that brāhmaṇa; bhaṭṭācārya-saṅge—with the Bhaṭṭācārya; kare—does; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; santarpaṇa—taking care.
TRANSLATION When the brāhmaṇa saw that Śrī Caitanya Mahāprabhu was unconscious, he and Balabhadra Bhaṭṭācārya took care of Him. Madhya17.220 TEXT 220 āste-vyaste mahāprabhura lañā bahirvāsa jala-seka kare aṅge, vastrera vātāsa SYNONYMS āste-vyaste—with great haste; mahāprabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; lañā—taking; bahirvāsa—covering cloth; jala-seka kare—sprinkle water; aṅge—on the body; vastrera vātāsa—fanning with the cloth.
TRANSLATION They hastily sprinkled water over the Lord’s body. Then they took up His outer cloth and began to fan Him with it. Madhya17.221 TEXT 221 prabhu-karṇe kṛṣṇa-nāma kahe ucca kari’ cetana pāñā prabhu yā’na gaḍāgaḍi SYNONYMS prabhu-karṇe—in the ear of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa-nāma—the holy name of Lord Kṛṣṇa; kahe—chant; ucca kari’—loudly; cetana pāñā—coming to consciousness; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; yā’na—goes; gaḍāgaḍi—rolling on the ground.
TRANSLATION They then began to chant the holy name of Kṛṣṇa into the Lord’s ear. When the Lord regained consciousness, He began rolling on the ground. Madhya17.222 TEXT 222 kaṇṭaka-durgama vane aṅga kṣata haila bhaṭṭācārya kole kari’ prabhure sustha kaila SYNONYMS kaṇṭaka-durgama—difficult to traverse because of thorns; vane—in the forest; aṅga—the body; kṣata haila—became injured; bhaṭṭācārya—Balabhadra Bhaṭṭācārya; kole kari’—taking Him on his lap; prabhure—Śrī Caitanya Mahāprabhu; sustha kaila—pacified.
TRANSLATION When the Lord rolled on the ground, sharp thorns injured His body. Taking Him on his lap, Balabhadra Bhaṭṭācārya pacified Him. Madhya17.223 TEXT 223 kṛṣṇāveśe prabhura preme garagara mana ‘bol’ ‘bol’ kari’ uṭhi’ karena nartana SYNONYMS kṛṣṇa-āveśe—in ecstatic love of Kṛṣṇa; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; preme—by love; garagara—disturbed; mana—mind; bol bol—chant, chant; kari’—saying; uṭhi’—standing up; karena nartana—began to dance.
TRANSLATION The mind of Śrī Caitanya Mahāprabhu wandered in ecstatic love of Kṛṣṇa. He immediately stood up and said, “Chant! Chant!” Then He Himself began to dance. Madhya17.224 TEXT 224 bhaṭṭācārya, sei vipra ‘kṛṣṇa-nāma’ gāya nācite nācite pathe prabhu cali’ yāya SYNONYMS bhaṭṭācārya—the Bhaṭṭācārya; sei vipra—that brāhmaṇa; kṛṣṇa-nāma gāya—chant the holy name of Kṛṣṇa; nācite nācite—dancing and dancing; pathe—on the road; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; cali’ yāya—goes forward.
TRANSLATION Being thus ordered by the Lord, both Balabhadra Bhaṭṭācārya and the brāhmaṇa began to chant the holy name of Kṛṣṇa. Then the Lord, dancing and dancing, proceeded along the path. Madhya17.225 TEXT 225 prabhura premāveśa dekhi’ brāhmaṇa——vismita prabhura rakṣā lāgi’ vipra ha-ilā cintita SYNONYMS prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; prema-āveśa—ecstatic love; dekhi’—seeing; brāhmaṇa—the brāhmaṇa; vismita—astonished; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; rakṣā lāgi’—for the protection; vipra—the brāhmaṇa; ha-ilā—became; cintita—very anxious.
TRANSLATION The brāhmaṇa was astounded to see the symptoms of ecstatic love exhibited by Śrī Caitanya Mahāprabhu. He then became anxious to give the Lord protection. Madhya17.226 TEXT 226 nīlācale chilā yaiche premāveśa mana vṛndāvana yāite pathe haila śata-guṇa SYNONYMS nīlācale—at Jagannātha Purī; chilā—was; yaiche—as; prema-āveśa mana—always in a mentality of ecstatic love; vṛndāvana—to Vṛndāvana; yāite—going; pathe—on the road; haila—became; śata-guṇa—one hundred times.
TRANSLATION Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mind was absorbed in ecstatic love at Jagannātha Purī, but when He passed along the road on the way to Vṛndāvana, that love increased a hundred times. Madhya17.227 TEXT 227 sahasra-guṇa prema bāḍe mathurā daraśane lakṣa-guṇa prema bāḍe, bhramena yabe vane SYNONYMS sahasra-guṇa—one thousand times; prema—love; bāḍe—increased; mathurā—Mathurā; daraśane—upon seeing; lakṣa-guṇa—a hundred thousand times; prema bāḍe—love increases; bhramena—wanders; yabe—when; vane—in the forests of Vṛndāvana.
TRANSLATION The Lord’s ecstatic love increased a thousand times when He visited Mathurā, but it increased a hundred thousand times when He wandered in the forests of Vṛndāvana. Madhya17.228-229 TEXTS 228–229 anya-deśa prema uchale ‘vṛndāvana’-nāme sākṣāt bhramaye ebe sei vṛndāvane preme garagara mana rātri-divase snāna-bhikṣādi-nirvāha karena abhyāse SYNONYMS anya-deśa—in other countries; prema—love; uchale—increases; vṛndāvana-nāme—by the name of Vṛndāvana; sākṣāt—directly; bhramaye—travels; ebe—now; sei vṛndāvane—in that Vṛndāvana; preme—in ecstatic love; garagara—faltering; mana—mind; rātri-divase—day and night; snāna-bhikṣā-ādi—bathing and accepting food; nirvāha—accomplishing; karena—does; abhyāse—by habit.
TRANSLATION When Śrī Caitanya Mahāprabhu was elsewhere, the very name of Vṛndāvana was sufficient to increase His ecstatic love. Now, when He was actually traveling in the Vṛndāvana forest, His mind was absorbed in great ecstatic love day and night. He ate and bathed simply out of habit. Madhya17.230 TEXT 230 ei-mata prema——yāvat bhramila ‘bāra’ vana ekatra likhiluṅ, sarvatra nā yāya varṇana SYNONYMS ei-mata—in this way; prema—ecstatic love; yāvat—so long; bhramila—He traveled; bāra vana—through the twelve forests of Vṛndāvana; ekatra—in one place; likhiluṅ—I have written; sarvatra—everywhere; nā yāya varṇana—cannot be described.
TRANSLATION Thus I have written a description of the ecstatic love Lord Caitanya manifested in one of the places He visited while walking through the twelve forests of Vṛndāvana. To describe what He experienced everywhere would be impossible. Madhya17.231 TEXT 231 vṛndāvane haila prabhura yateka premera vikāra koṭi-granthe ‘ananta’ likhena tāhāra vistāra SYNONYMS vṛndāvane—in Vṛndāvana; haila—there were; prabhura—of Śrī Caitanya Mahāprabhu; yateka—as many; premera vikāra—transformations of ecstasy; koṭi-granthe—in millions of books; ananta—Lord Ananta; likhena—writes; tāhāra—of them; vistāra—elaboration.
TRANSLATION Lord Ananta writes millions of books elaborately describing the transformations of ecstatic love experienced by Śrī Caitanya Mahāprabhu in Vṛndāvana. Madhya17.232 TEXT 232 tabu likhibāre nāre tāra eka kaṇa uddeśa karite kari dig-daraśana SYNONYMS tabu—yet; likhibāre—to write; nāre—is not able; tāra—of that; eka—one; kaṇa—fragment; uddeśa—indication; karite—to make; kari—I perform; dik-daraśana—pointing out the direction.
TRANSLATION Since Lord Ananta Himself cannot describe even a fragment of these pastimes, I am simply pointing out the direction. Madhya17.233 TEXT 233 jagat bhāsila caitanya-līlāra pāthāre yāṅra yata śakti tata pāthāre sāṅtāre SYNONYMS jagat—the whole world; bhāsila—floated; caitanya-līlāra—of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu; pāthāre—in the inundation; yāṅra—of whom; yata—as much; śakti—power; tata—that much; pāthāre—in the inundation; sāṅtāre—swims.
TRANSLATION The whole world became merged in the inundation of the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu. One can swim in that water to the extent that he has the strength. Madhya17.234 TEXT 234 śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa SYNONYMS śrī-rūpa—Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha—Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade—at the lotus feet; yāra—whose; āśa—expectation; caitanya-caritāmṛta—the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe—describes; kṛṣṇadāsa—Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
TRANSLATION Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps. Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, Seventeenth Chapter, describing the Lord’s traveling to Vṛndāvana. THIS WEB PAGE URL: http://causelessmercy.com/Madhya17.5.htm