Śrī Caitanya-caritāmṛta: Madhya-līlā
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda

Chapter 6

Madhya6.177

TEXT 177

vitaṇḍā, chala, nigrahādi aneka uṭhāila

saba khaṇḍi’ prabhu nija-mata se sthāpila

SYNONYMS

vitaṇḍā—counterarguments; chala—imaginary interpretations; nigraha-ādi—repulses to the opposite party; aneka—various; uṭhāila—raised; saba—all; khaṇḍi’-refuting; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija-mata—His own conviction; se—that; sthāpila—established.

TRANSLATION

The Bhaṭṭācārya presented various types of false arguments with pseudo logic and tried to defeat his opponent in many ways. However, Śrī Caitanya Mahāprabhu refuted all these arguments and established His own conviction.

PURPORT

The word vitaṇḍā indicates that a debater, not touching the main point or establishing his own point, simply tries to refute the other person’s argument. When one does not touch the direct meaning but tries to divert attention by misinterpretation, he engages in chala. The word nigraha also means always trying to refute the arguments of the other party.

Madhya6.178

TEXT 178

bhagavān--’sambandha’, bhakti--’abhidheya’ haya

premā--’prayojana’, vede tina-vastu kaya

SYNONYMS

bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; sambandha—relationship; bhakti—devotional service; abhidheya—transcendental activities; haya—is; premā—love of Godhead; prayojana—the ultimate goal of life; vede—the Vedas; tina-vastu—three subject matters; kaya—describe.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, "The Supreme Personality of Godhead is the central point of all relationships, acting in devotional service to Him is one’s real occupation, and the attainment of love of Godhead is the ultimate goal of life. These three subject matters are described in the Vedic literature.

PURPORT

The Bhagavad-gītā (15.15) also confirms this statement: vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. The actual purpose in reading the Vedas is to learn how to become a devotee of the Supreme Lord. The Lord Himself advises, man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (Bg. 9.34). Therefore, after studying the Vedas, one must then execute devotional service by thinking always of the Supreme Lord (man-manā), becoming His devotee, worshiping Him and always offering Him obeisances. This is called viṣṇu-ārādhana, and it is the supreme occupational duty of all human beings. It is properly discharged in the varṇāśrama-dharma system, which divides society into brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha, sannyāsa, and brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya and śūdra. This is the whole scheme of Vedic civilization. However, this institution is very difficult to establish in this age; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advises that we not worry about the Vedic system of varṇāśrama-dharma. Rather, we should take directly to the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra and simply hear about the Supreme Personality of Godhead from pure devotees. This is the process recommended by Śrī Caitanya Mahāprabhu, and this is the purpose for studying the Vedas.

Madhya6.179

TEXT 179

āra ye ye-kichu kahe, sakala-i kalpanā

svataḥ-pramāṇa veda-vākye kalpena lakṣaṇā

SYNONYMS

āra—except this; ye ye—whatever; kichu—something; kahe—says; sakala-i—all; kalpanā—imagination; svataḥ-pramāṇa—self-evident; veda-vākye—in the Vedic version; kalpena—he imagines; lakṣaṇā—an interpretation.

TRANSLATION

"If one tries to explain the Vedic literature in a different way, he is indulging in imagination. Any interpretation of the self-evident Vedic version is simply imaginary.

PURPORT

When a conditioned soul is purified, he is called a devotee. A devotee has his relationship only with the Supreme Personality of Godhead, and his only occupational duty is to execute devotional service to satisfy the Lord. This service is rendered through the Lord’s representative, the spiritual master: yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau. When the devotee executes devotional service properly, he attains the highest perfection of life-love of Godhead: sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje. The ultimate goal of understanding the Vedas is to be elevated to the platform of rendering loving service to the Lord. The Māyāvādī philosophers, however, consider the central point of relationship to be the impersonal Brahman, the function of the living entity to be the acquisition of knowledge of Brahman, resulting in detachment from material activity, and the ultimate goal of life to be liberation, or merging into the existence of the Supreme. All of this, however, is simply due to the imagination of the conditioned soul. It simply opposes him to material activities. One should always remember that all Vedic scriptures are self-evident. No one is allowed to interpret the Vedic verses. If one does so, he indulges in imagination, and that has no value.

Madhya6.180

TEXT 180

ācāryera doṣa nāhi, īśvara-ājñā haila

ataeva kalpanā kari’ nāstika-śāstra kaila

SYNONYMS

ācāryera—of Śaṅkarācārya; doṣa—fault; nāhi—there is not; īśvara-ājñā—the order of the Supreme Personality of Godhead; haila—there was; ataeva—therefore; kalpanā—imagination; kari’-making; nāstika—atheistic; śāstra—scriptures; kaila—prepared.

TRANSLATION

"Actually there is no fault on the part of Śaṅkarācārya. He simply carried out the order of the Supreme Personality of Godhead. He had to imagine some kind of interpretation, and therefore he presented a kind of Vedic scripture that is full of atheism.

Madhya6.181

TEXT 181

svāgamaiḥ kalpitais tvaṁ ca

janān mad-vimukhān kuru

māṁ ca gopaya yena syāt

sṛṣṭir eṣottarottarā

SYNONYMS

sva-āgamaiḥ—with your own theses; kalpitaiḥ—imagined; tvam—you; ca—also; janān—the people in general; mat-vimukhān—averse to Me and addicted to fruitive activities and speculative knowledge; kuru—make; mām—Me, the Supreme Personality of Godhead; ca—and; gopaya—just cover; yena—by which; syāt—there may be; sṛṣṭiḥ—material advancement; eṣā—this; uttara-uttarā—more and more.

TRANSLATION

" ’[Addressing Lord Śiva, the Supreme Personality of Godhead said,] Please make the general populace averse to Me by imagining your own interpretation of the Vedas. Also, cover Me in such a way that people will take more interest in advancing material civilization just to propagate a population bereft of spiritual knowledge.’

PURPORT

This is a quotation from the Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa (62.31).

Madhya6.182

TEXT 182

māyāvādam asac-chāstraṁ

pracchannaṁ bauddham ucyate

mayaiva vihitaṁ devi

kalau brāhmaṇa-mūrtinā

SYNONYMS

māyāvādam—the philosophy of Māyāvāda; asat-śāstram—false scriptures; pracchannam—covered; bauddham—Buddhism; ucyate—it is said; mayā—by me; eva—only; vihitam—taught; devi—O goddess of the material world; kalau—in the Age of Kali; brāhmaṇa-mūrtinā—having the body of a brāhmaṇa.

TRANSLATION

“[Lord Śiva informed the Goddess Durgā, the superintendent of the material world,] ’In the Age of Kali I take the form of a brāhmaṇa and explain the Vedas through false scriptures in an atheistic way, similar to Buddhist philosophy.’ ”

PURPORT

The word brāhmaṇa-mūrtinā in this verse refers to the founder of Māyāvāda philosophy, Śaṅkarācārya, who was born in the Mālabara district of southern India. Māyāvāda philosophy states that the Supreme Lord, the living entities and the cosmic manifestation are all transformations of illusory energy. To support this atheistic theory, the Māyāvādīs cite false scriptures, which make people bereft of transcendental knowledge and addicted to fruitive activities and mental speculation.

This verse is a quotation from the Padma Purāṇa, Uttara-khaṇḍa (25.7).

Madhya6.183

TEXT 183

śuni’ bhaṭṭācārya haila parama vismita

mukhe nā niḥsare vāṇī, ha-ilā stambhita

SYNONYMS

śuni’-hearing; bhaṭṭācārya—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; haila—became; parama—very much; vismita—astonished; mukhe—in the mouth; —not; niḥsare—vibrates; vāṇī—words; ha-ilā—became; stambhita—stunned.

TRANSLATION

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya became very astonished upon hearing this. He became stunned and said nothing.

Madhya6.184

TEXT 184

prabhu kahe,--bhaṭṭācārya, nā kara vismaya

bhagavāne bhakti--parama-puruṣārtha haya

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord said; bhaṭṭācārya—My dear Bhaṭṭācārya; —not; kara—do; vismaya—astonishment; bhagavāne—unto the Supreme Personality of Godhead; bhakti—devotional service; parama—the Supreme; puruṣa-artha—human interest; haya—is.

TRANSLATION

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu then told him, "Do not be astonished. Actually, devotional service unto the Supreme Personality of Godhead is the highest perfection of human activity.

Madhya6.185

TEXT 185

’ātmārāma’ paryanta kare īśvara bhajana

aiche acintya bhagavānera guṇa-gaṇa

SYNONYMS

ātmā-ārāma—self-satisfied; paryanta—up to; kare—do; īśvara bhajana—devotional service to the Lord; aiche—such; acintya—inconceivable; bhagavānera—of the Supreme Personality of Godhead; guṇa-gaṇa—transcendental qualities.

TRANSLATION

"Even the self-satisfied sages perform devotional service to the Supreme Lord. Such are the transcendental qualities of the Lord. They are full of inconceivable spiritual potency.

Madhya6.186

TEXT 186

ātmārāmāś ca munayo

nirgranthā apy urukrame

kurvanty ahaitukīṁ bhaktim

ittham-bhūta-guṇo hariḥ

SYNONYMS

ātmā-ārāmāḥ—persons who take pleasure in being transcendentally situated in the service of the Lord; ca—also; munayaḥ—great saintly persons who have completely rejected material aspirations, fruitive activities and so forth; nirgranthāḥ—without interest in any material desire; api—certainly; urukrame—unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, whose activities are wonderful; kurvanti—do; ahaitukīm—causeless, or without material desires; bhaktim—devotional service; ittham-bhūta—so wonderful as to attract the attention of the self-satisfied; guṇaḥ—who has transcendental qualities; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

“ ’Those who are self-satisfied and unattracted by external material desires are also attracted to the loving service of Śrī Kṛṣṇa, whose qualities are transcendental and whose activities are wonderful. Hari, the Personality of Godhead, is called Kṛṣṇa because He has such transcendentally attractive features.’ ”

PURPORT

This is the famous ātmārāma verse (Bhāg. 1.7.10).

Madhya6.187

TEXT 187

śuni’ bhaṭṭācārya kahe,--’śuna, mahāśaya

ei ślokera artha śunite vāñchā haya’

SYNONYMS

śuni’-hearing this; bhaṭṭācārya kahe—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya said; śuna—please hear; mahā-āśaya—my dear Sir; ei ślokera—of this verse; artha—the meaning; śunite—to hear; vāñchā—a desire; haya—there is.

TRANSLATION

After hearing the ātmārāma verse, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya addressed Śrī Caitanya Mahāprabhu, “My dear Sir, please explain this verse. I have a great desire to hear Your explanation of it.”

Madhya6.188

TEXT 188

prabhu kahe,--’tumi ki artha kara, tāhā āge śuni’

pāche āmi kariba artha, yebā kichu jāni’

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord said; tumi—you; ki—what; artha—meaning; kara—do; tāhā—that; āge—first of all; śuni’-hearing; pāche—after that; āmi—I; kariba—shall do; artha—meaning; yebā—whatever; kichu—something; jāni—I know.

TRANSLATION

The Lord replied, “First let Me hear your explanation. After that, I shall try to explain what little I know.”

Madhya6.189

TEXT 189

śuni’ bhaṭṭācārya śloka karila vyākhyāna

tarka-śāstra-mata uṭhāya vividha vidhāna

SYNONYMS

śuni’-hearing this; bhaṭṭācārya—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; śloka—of the verse; karila—did; vyākhyāna—explanation; tarka-śāstra—scriptures dealing with logic; mata—according to; uṭhāya—raises; vividha—various; vidhāna—propositions.

TRANSLATION

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya then began to explain the ātmārāma verse, and according to the principles of logic, he put forward various propositions.

Madhya6.190

TEXT 190

nava-vidha artha kaila śāstra-mata lañā

śuni’ prabhu kahe kichu īṣat hāsiyā

SYNONYMS

nava-vidha—nine kinds; artha—meanings; kaila—did; śāstra-mata—the principles of authorized scriptures; lañā—taking; śuni’-after hearing that; prabhu—Lord Caitanya; kahe—began to speak; kichu—something; īṣat—slightly; hāsiyā—smiling.

TRANSLATION

The Bhaṭṭācārya explained the ātmārāma verse in nine different ways on the basis of scripture. After hearing his explanation, Śrī Caitanya Mahāprabhu, smiling a little, began to speak.

PURPORT

The ātmārāma verse was discussed at Naimiṣāraṇya at a meeting of many great sages, headed by Śaunaka Ṛṣi. They questioned Śrīla Sūta Gosvāmī, who presided at the meeting, about why Śrīla Śukadeva Gosvāmī, a paramahaṁsa already in the transcendental position, was attracted to a discussion of the qualities of Kṛṣṇa. In other words, they wanted to know why Śrī Śukadeva Gosvāmī engaged in the study of Śrīmad-Bhāgavatam.

Madhya6.191

TEXT 191

’bhaṭṭācārya’, jāni--tumi sākṣāt bṛhaspati

śāstra-vyākhyā karite aiche kāro nāhi śakti

SYNONYMS

bhaṭṭācārya—My dear Bhaṭṭācārya; jāni—I know; tumi—you; sākṣāt—directly; bṛhaspati—the learned priest of the demigods named Bṛhaspati; śāstra-vyākhyā—explanation of the scriptures; karite—to do; aiche—such; kāro—of anyone else; nāhi—there is not; śakti—power.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "My dear Bhaṭṭācārya, you are exactly like Bṛhaspati, the priest of the heavenly kingdom. Indeed, no one within this world has the power to explain the scriptures in such a way.

Madhya6.192

TEXT 192

kintu tumi artha kaile pāṇḍitya-pratibhāya

ihā va-i ślokera āche āro abhiprāya

SYNONYMS

kintu—but; tumi—you; artha—meaning; kaile—have shown; pāṇḍitya—scholarly; pratibhāya—with prowess; ihā va-i—besides this; ślokera—of the verse; āche—there is; āro—another; abhiprāya—purport.

TRANSLATION

“My dear Bhaṭṭācārya, you have certainly explained this verse by the prowess of your vast learning, but you should know that, besides this scholarly explanation, there is another purport to this verse.”

Madhya6.193

TEXT 193

bhaṭṭācāryera prārthanāte prabhu vyākhyā kaila

tāṅra nava artha-madhye eka nā chuṅila

SYNONYMS

bhaṭṭācāryera—of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prārthanāte—on the request; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; vyākhyā—explanation; kaila—made; tāṅra—his; nava artha—of the nine different types of explanations; madhye—in the midst; eka—one; —not; chuṅila—touched.

TRANSLATION

Upon the request of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Lord Caitanya Mahāprabhu began to explain the verse, without touching upon the nine explanations given by the Bhaṭṭācārya.

Madhya6.194

TEXT 194

ātmārāmāś ca-śloke ’ekādaśa’ pada haya

pṛthak pṛthak kaila padera artha niścaya

SYNONYMS

ātmārāmāś ca—known as such; śloke—in the verse; ekādaśa—eleven; pada—words; haya—there are; pṛthak pṛthak—separately one after another; kaila—made; padera—of the words; artha—the meaning; niścaya—certainty.

TRANSLATION

There are eleven words in the ātmārāma verse, and Śrī Caitanya Mahāprabhu explained each word, one after the other.

PURPORT

The words in the ātmārāma verse are ātmārāmāḥ, ca, munayaḥ, nirgranthāḥ, api, urukrame, kurvanti, ahaitukīm, bhaktim, ittham-bhūta-guṇaḥ and hariḥ.

Madhya6.195

TEXT 195

tat-tat-pada-prādhānye ’ātmārāma’ milāñā

aṣṭādaśa artha kaila abhiprāya lañā

SYNONYMS

tat-tat-pada—all those items; prādhānye—principally; ātmārāma—the word ātmārāma; milāñā—causing to meet; aṣṭādaśa—eighteen; artha—meanings; kaila—did; abhiprāya—purpose; lañā—accepting.

TRANSLATION

Lord Caitanya Mahāprabhu took each word specifically and combined it with the word “ātmārāma.” He thus explained the word “ātmārāma” in eighteen different ways.

Madhya6.196

TEXT 196

bhagavān, tāṅra śakti, tāṅra guṇa-gaṇa

acintya prabhāva tinera nā yāya kathana

SYNONYMS

bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; tāṅra śakti—His potencies; tāṅra guṇa-gaṇa—His transcendental qualities; acintya—inconceivable; prabhāva—the influence; tinera—of the three; —not; yāya—possible; kathana—to speak.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu said, "The Supreme Personality of Godhead, His different potencies and His transcendental qualities all have inconceivable prowess. It is not possible to explain them fully.

Madhya6.197

TEXT 197

anya yata sādhya-sādhana kari’ ācchādana

ei tine hare siddha-sādhakera mana

SYNONYMS

anya—other; yata—all; sādhya-sādhana—objectives and transcendental practices; kari’-doing; ācchādana—covering; ei tine—these three; hare—take away; siddha—successful; sādhakera—of the student engaged in spiritual activities; mana—the mind.

TRANSLATION

“These three items attract the mind of a perfect student engaged in spiritual activities and overcome all other processes of spiritual activity.”

PURPORT

Spiritual activities other than bhakti-yoga are divided into three categories-speculative activity conducted by the jñāna-sampradāya (learned scholars), fruitive activity conducted by the general populace according to Vedic regulations, and the activities of transcendentalists not engaged in devotional service. There are many different branches of these categories, but the Supreme Personality of Godhead, by His inconceivable potencies and transcendental qualities, attracts the mind of the student engaged in the activities of karma, jñāna, yoga, and so forth. The Supreme Lord is full of inconceivable potencies, which are related to His person, His energies and His transcendental qualities. All of these are very attractive to the serious student. Consequently the Lord is known as Kṛṣṇa, the all-attractive one.

Madhya6.198

TEXT 198

sanakādi-śukadeva tāhāte pramāṇa

ei-mata nānā artha karena vyākhyāna

SYNONYMS

sanaka-ādi—the four Sanas; śukadeva—and Śukadeva Gosvāmī; tāhāte—in that; pramāṇa—the evidence; ei-mata—in this way; nānā—varieties; artha—meaning; karena—does; vyākhyāna—explanation.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu explained the meaning of the verse by giving evidence concerning Śukadeva Gosvāmī and the four ṛṣis Sanaka, Sanat-kumāra, Sanātana and Sanandana. Thus the Lord gave various meanings and explanations.

PURPORT

That Kṛṣṇa is all-attractive is verified by the activities of the four ṛṣis and Śukadeva Gosvāmī. All of them were liberated persons, yet they were attracted by the qualities and pastimes of the Lord. It is therefore said: muktā api līlayā vigrahaṁ kṛtvā bhagavantaṁ bhajante. (Cc. Madhya 24.112) Even liberated persons are attracted by the pastimes of Lord Kṛṣṇa and thus engage in devotional service. From the very beginning of their lives, Śukadeva Gosvāmī and the four Kumāras, known as catuḥ-sana, were liberated and self-realized on the Brahman platform. Nonetheless, they were attracted by the qualities of Kṛṣṇa, and they engaged in His service. The four Kumāras were attracted by the aroma of the flowers offered at the lotus feet of Kṛṣṇa, and in this way they became devotees. Śukadeva Gosvāmī heard Śrīmad-Bhāgavatam by the mercy of his father, Vyāsadeva, and he was consequently attracted to Kṛṣṇa and became a great devotee. The conclusion is that the transcendental bliss experienced in the service of the Lord must be superior to brahmānanda, the bliss derived from realizing the impersonal Brahman.

Madhya6.199

TEXT 199

śuni’ bhaṭṭācāryera mane haila camatkāra

prabhuke kṛṣṇa jāni’ kare āpanā dhikkāra

SYNONYMS

śuni’-hearing this; bhaṭṭācāryera—of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; mane—in the mind; haila—there was; camatkāra—wonder; prabhuke—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; jāni’-accepting as; kare—does; āpanā—himself; dhikkāra—condemnation.

TRANSLATION

Upon hearing Caitanya Mahāprabhu’s explanation of the ātmārāma verse, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was struck with wonder. He then understood Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu to be Kṛṣṇa in person, and he thus condemned himself in the following words.

Madhya6.200

TEXT 200

’iṅho ta’ sākṣāt kṛṣṇa,--muñi nā jāniyā

mahā-aparādha kainu garvita ha-iyā’

SYNONYMS

iṅho—Śrī Caitanya Mahāprabhu; ta’-indeed; sākṣāt—directly; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; muñi—I; —not; jāniyā—knowing; mahā-aparādha—a great offense; kainu—did; garvita—proud; ha-iyā—being.

TRANSLATION

“Caitanya Mahāprabhu is certainly Lord Kṛṣṇa Himself. Because I could not understand Him and was very proud of my own learning, I have committed many offenses.”

Madhya6.201

TEXT 201

ātma-nindā kari’ laila prabhura śaraṇa

kṛpā karibāre tabe prabhura haila mana

SYNONYMS

ātma-nindā—self-indictment; kari’-doing; laila—took; prabhura—of the Lord; śaraṇa—shelter; kṛpā—mercy; karibāre—to do; tabe—then; prabhura—of the Lord; haila—it was; mana—the mind.

TRANSLATION

When Sārvabhauma Bhaṭṭācārya denounced himself as an offender and took shelter of the Lord, the Lord desired to show him mercy.

Madhya6.202

TEXT 202

nija-rūpa prabhu tāṅre karāila darśana

catur-bhuja-rūpa prabhu hā-ilā takhana

SYNONYMS

nija-rūpa—personal form; prabhu—the Lord; tāṅre—unto him; karāila—made; darśana—seeing; catuḥ-bhuja—four-handed; rūpa—form; prabhu—the Lord; ha-ilā—became; takhana—at that time.

TRANSLATION

To show him mercy, Śrī Caitanya Mahāprabhu allowed him to see His Viṣṇu form. Thus He immediately assumed four hands.

Madhya6.203

TEXT 203

dekhāila tāṅre āge catur-bhuja-rūpa

pāche śyāma-vaṁśī-mukha svakīya svarūpa

SYNONYMS

dekhāila—showed; tāṅre—unto him; āge—at first; catur-bhuja-rūpa—the form with four hands; pāche—afterwards; śyāma—blackish; vaṁśī-mukha—with a flute to the mouth; svakīya—personal; svarūpa—form.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu first showed him the four-handed form and then appeared before him in His original form of Kṛṣṇa, with a blackish complexion and a flute to His lips.

Madhya6.204

TEXT 204

dekhi’ sārvabhauma daṇḍavat kari’ paḍi’

punaḥ uṭhi’ stuti kare dui kara yuḍi’

SYNONYMS

dekhi’-seeing that; sārvabhauma—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; daṇḍavat—obeisances; kari’-doing; paḍi’-falling flat; punaḥ—again; uṭhi’-standing up; stuti—prayer; kare—does; dui—two; kara—hands; yuḍi’-folding.

TRANSLATION

When Sārvabhauma Bhaṭṭācārya saw the form of Lord Kṛṣṇa manifested in Caitanya Mahāprabhu, he immediately fell down flat to offer Him obeisances. Then he stood up and with folded hands began to offer prayers.

Madhya6.205

TEXT 205

prabhura kṛpāya tāṅra sphurila saba tattva

nāma-prema-dāna-ādi varṇena mahattva

SYNONYMS

prabhura—of the Lord; kṛpāya—by the mercy; tāṅra—to him; sphurila—manifested; saba—all; tattva—truths; nāma—the holy name; prema-dāna—distribution of love of Godhead; ādi—and so on; varṇena—describes; mahattva—the importance.

TRANSLATION

By the mercy of the Lord, all truths were revealed to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, and he could understand the importance of chanting the holy name and distributing love of Godhead everywhere.

Madhya6.206

TEXT 206

śata śloka kaila eka daṇḍa nā yāite

bṛhaspati taiche śloka nā pāre karite

SYNONYMS

śata—one hundred; śloka—verses; kaila—composed; eka—one; daṇḍa—a duration of twenty-four minutes; —not; yāite—passing; bṛhaspati—Bṛhaspati, the priest of the heavenly planets; taiche—such; śloka—verses; —not; pāre—able; karite—to compose.

TRANSLATION

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya composed one hundred verses in a very short time. Indeed, not even Bṛhaspati, the priest of the heavenly planets, could compose verses as quickly.

PURPORT

The name of the book of one hundred beautiful verses composed by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya is Suśloka-śataka.

Madhya6.207

TEXT 207

śuni’ sukhe prabhu tāṅre kaila āliṅgana

bhaṭṭācārya premāveśe haila acetana

SYNONYMS

śuni’-hearing; sukhe—in happiness; prabhu—Lord Caitanya Mahāprabhu; tāṅre—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kaila—did; āliṅgana—embracing; bhaṭṭācārya—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prema-āveśe—in the ecstasy of love of God; haila—became; acetana—unconscious.

TRANSLATION

After hearing the one hundred verses, Śrī Caitanya Mahāprabhu happily embraced Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, who was immediately overwhelmed in ecstatic love of Godhead and fell unconscious.

Madhya6.208

TEXT 208

aśru, stambha, pulaka, sveda, kampa tharahari

nāce, gāya, kānde, paḍe prabhu-pada dhari’

SYNONYMS

aśru—tears; stambha—a stunned condition; pulaka—standing of hair; sveda—perspiration; kampa—trembling; tharahari—with great shaking; nāce—dances; gāya—sings; kānde—cries; paḍe—falls down; prabhu-pada—the lotus feet of the Lord; dhari’-catching.

TRANSLATION

Out of ecstatic love of God, the Bhaṭṭācārya shed tears, and his body was stunned. He exhibited an ecstatic mood, and he perspired, shook and trembled. He sometimes danced, sometimes chanted, sometimes cried and sometimes fell down to touch the lotus feet of the Lord.

Madhya6.209

TEXT 209

dekhi’ gopīnāthācārya haraṣita-mana

bhaṭṭācāryera nṛtya dekhi’ hāse prabhura gaṇa

SYNONYMS

dekhi’-seeing this; gopīnātha-ācārya—Gopīnātha Ācārya; haraṣita-mana—a pleased mind; bhaṭṭācāryera—of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; nṛtya—dancing; dekhi’-seeing; hāse—laughs; prabhura gaṇa—the associates of Lord Caitanya Mahāprabhu.

TRANSLATION

While Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was in this ecstasy. Gopīnātha Ācārya was very pleased, The associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu all laughed to see the Bhaṭṭācārya dance so.

Madhya6.210

TEXT 210

gopīnāthācārya kahe mahāprabhura prati

’sei bhaṭṭācāryera prabhu kaile ei gati’

SYNONYMS

gopīnātha-ācārya—of the name Gopīnātha Ācārya; kahe—said; mahāprabhura—Śrī Caitanya Mahāprabhu; prati—to; sei bhaṭṭācāryera—of that Bhaṭṭācārya; prabhu—my Lord; kaile—You have made; ei gati—such a situation.

TRANSLATION

Gopīnātha Ācārya told Lord Caitanya Mahāprabhu, “Sir, You have brought all this upon Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.”

Madhya6.211

TEXT 211

prabhu kahe,--’tumi bhakta, tomāra saṅga haite

jagannātha iṅhāre kṛpā kaila bhāla-mate’

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord said; tumi bhakta—you are a devotee; tomāra saṅga haite—on account of your association; jagannātha—Lord Jagannātha; iṅhāre—unto him; kṛpā—mercy; kaila—showed; bhāla-mate—very well.

TRANSLATION

Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “You are a devotee. Because of your association, Lord Jagannātha has shown him mercy.”

Madhya6.212

TEXT 212

tabe bhaṭṭācārye prabhu susthira karila

sthira hañā bhaṭṭācārya bahu stuti kaila

SYNONYMS

tabe—then; bhaṭṭācārye—unto Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; su-sthira—pacification; karila—did; sthira hañā—being pacified; bhaṭṭācārya—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; bahu—many; stuti—prayers; kaila—offered.

TRANSLATION

After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu pacified the Bhaṭṭācārya, and when he was quieted, he offered many prayers to the Lord.

Next verse (Madhya6.213)

THIS WEB PAGE URL: http://causelessmercy.com/Madhya6.6.htm