0 00:00:00,000 --> 00:00:16,551 MW ATL 1975-03-01 Don't Speculate-Hear! 1 00:00:16,552 --> 00:00:19,300 המודיע: הבאה היא שיחה בהליכת הבוקר, 2 00:00:19,301 --> 00:00:24,972 עם חינו האלוהי א. צ'. בְּהַקְטִיוֵדַנְטַה סְוָואמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה 3 00:00:24,973 --> 00:00:48,001 שהוקלטה בראשון למאי, 1975, באטלנטה, ג'ורג'יה. 4 00:00:48,002 --> 00:00:50,262 פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אתה יודע מי הם המוּדְהוֹת? 5 00:00:50,263 --> 00:00:51,227 תְרִיפּוּרָארִי: כן שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה. 6 00:00:51,228 --> 00:00:51,924 מי? 7 00:00:51,925 --> 00:00:54,343 שוטים וסכלים שלא ייקחו את הספרים שלך. 8 00:00:54,344 --> 00:00:58,915 לעתים אנו משכנעים אותם שהפִילוֹסוֹפְיַה שלהם מאוד חביבה, 9 00:00:58,916 --> 00:01:03,718 והם מסכימים כשאנו משתמשים במילים של קרישנה, דֵהִינוֹ 'סְמִין יַתְהָא דֵהֵה [ב.ג. 2.13], 10 00:01:03,719 --> 00:01:08,833 והם אומרים, "כן, אני יכול להבין זאת אבל אני לא צריך את הספר שלכם," 11 00:01:08,834 --> 00:01:13,024 או "אני לא אקרא אותו אף פעם." 12 00:01:13,025 --> 00:01:17,247 - "ובכן, לא; קח אותו." - אתה תשאל אותו, "אז אתה רוצה להישאר מוּדְהָה?" 13 00:01:17,248 --> 00:01:18,281 - שאל אותו. - כן, אנו אומרים, 14 00:01:18,282 --> 00:01:22,690 "לא, קח אותו הביתה, ויום אחד אתה תקרא אותו." 15 00:01:22,691 --> 00:01:26,336 הם חושבים שהם יכולים לגלות זאת בעצמם. 16 00:01:26,337 --> 00:01:29,225 זאת טיפשות. 17 00:01:29,226 --> 00:01:31,639 הם לא יכולים. 18 00:01:31,640 --> 00:01:37,067 מָאם אֵוַוה יֵה פְּרַפַּדְיַנְתֵה מָאיָאם אֵתַה תַרַנְתִי תֵה [ב.ג. 7.14] 19 00:01:37,068 --> 00:01:39,843 אז אלו… לעתים הם יסכימו לכל דבר שאנו אומרים, 20 00:01:39,844 --> 00:01:49,384 - הְמְם. - אבל הם... לא ייתנו תרומה. 21 00:01:49,385 --> 00:01:59,643 [הם] סומכים יותר על האיש בטלוויזיה. 22 00:01:59,644 --> 00:02:00,682 בלוונתה: בתוך השׂרִימַד-בְּהָאגַוַותַם, 23 00:02:00,683 --> 00:02:06,273 ּאתם אומרים שכוכב הלכת רָאהוּ גלוי לעין גם בליל ירח מלא? 24 00:02:06,274 --> 00:02:08,448 ּכוכב הלכת רָאהוּ? 25 00:02:08,449 --> 00:02:10,244 לא, כשיש ליקוי חמה. 26 00:02:10,245 --> 00:02:14,560 הוֹ, ליקוי חמה. 27 00:02:14,561 --> 00:02:24,712 ליקוי חמה משמעותו שכוכב הלכת רָאהוּ בא מקדימה 28 00:02:24,713 --> 00:02:26,417 (קורא שלט:) "אסור לעשן?" 29 00:02:26,418 --> 00:02:32,862 שְׂרוּתַקִירְתִי: "השחייה אסורה." - אַה. 30 00:02:32,863 --> 00:02:47,712 מי הולך לשחות עכשיו? 31 00:02:47,713 --> 00:02:52,624 פעם בַּלַוַונְתַה היה חולה מאוד כשהוא התעסק עם פוליטיקאים, 32 00:02:52,625 --> 00:02:54,762 ושמעתי שאמרת שזה כיוון שהוא… 33 00:02:54,763 --> 00:02:56,547 משום שהוא נגע בהם והתרועע איתם, 34 00:02:56,548 --> 00:02:59,732 הוא קיבל כמה מהתגובות לחטאים שלהם. 35 00:02:59,733 --> 00:03:03,289 - לא אמרתי את זה. - לא? 36 00:03:03,290 --> 00:03:05,334 אבל זה יכול להיות. 37 00:03:05,335 --> 00:03:08,566 אז תהיתי; לפעמים האנשים שלנו בסַנְקִירְטַנַה הם- 38 00:03:08,567 --> 00:03:10,735 - לוחצים ידיים... - אבל אתה סַנְקִירְטַנַה. 39 00:03:10,736 --> 00:03:16,824 אתה לא יכול להתלכלך. [הפסקה] 40 00:03:16,825 --> 00:03:24,146 אם חבורת הסַנְקִירְטַנַה תתלכלך, כל ההזמנה וההסברה תיפסק. 41 00:03:24,147 --> 00:03:28,760 אם הרופא יזדהם, אז הטיפול ייעצר. 42 00:03:28,761 --> 00:03:32,077 הרופא אף פעם אינו מזוהם. 43 00:03:32,078 --> 00:03:36,194 יש להם אמצעי זהירות טובים. 44 00:03:36,195 --> 00:03:44,710 באותו האופן, כשאתם עסוקים בסַנְקִירְטַנַה, מָאיָא לא יכולה לגעת. 45 00:03:44,711 --> 00:03:49,409 מָאיָאם אֵתָאם תַרַנְתִי תֵה [ב.ג. 7.14][הפסקה] 46 00:03:49,410 --> 00:03:54,131 תלמידים ואתה… מקבלים את הקַרְמַה שלנו גם. 47 00:03:54,132 --> 00:03:58,418 - האם זה נכון? - הְמם. 48 00:03:58,419 --> 00:04:02,858 זה מתממש לפעמים בתור מחלה בגוף שלך? 49 00:04:02,859 --> 00:04:04,394 כן. 50 00:04:04,395 --> 00:04:08,725 אז האנשים שלנו גם הם יוצאים החוצה, מסבירים ומזמינים… 51 00:04:08,726 --> 00:04:13,651 [לא מובחן] בכתף גְדוּשה, מלאים. 52 00:04:13,652 --> 00:04:21,784 אז אני מופתע איך כתבתי משהו, שלא לדבר עליהם. 53 00:04:21,785 --> 00:04:27,959 זה הכל חסד של קרישנה. 54 00:04:27,960 --> 00:04:28,810 דְהִירַה-קְרִישְׁנַה: פרופסור אחד 55 00:04:28,811 --> 00:04:32,311 ביום האחר ניסה לשכנע את אחד מהבנים שלנו 56 00:04:32,312 --> 00:04:35,728 שאתה בא בשושלת המורים, 57 00:04:35,729 --> 00:04:38,147 ויש לך רשות לתרגם את כל הספרים האלה. 58 00:04:38,148 --> 00:04:40,695 - כן, זה נכון. - הוא היה פשוט... 59 00:04:40,696 --> 00:04:44,930 הוא לא ידע שהוא היה תלמיד שלך, אז הוא אמר, 60 00:04:44,931 --> 00:04:51,095 “בְּהַקְטִיוֵדַנְטַה סְוָואמִי: הוא בא בשושלת מורים ישר מקרישנה. 61 00:04:51,096 --> 00:04:56,199 - לכן הוא יכול לדבר על כל הספרים האלו. - כן, זאת עובדה. 62 00:04:56,200 --> 00:04:59,157 את הסמכות הזאת יש לי. 63 00:04:59,158 --> 00:05:03,889 זאת עובדה. 64 00:05:03,890 --> 00:05:07,745 יַסְַיַה דֵוֵה פַּרָה בְּהַקְטִיר ּיַתְהָה דֵוֵה תַתְהָה גוּרָאו 65 00:05:07,746 --> 00:05:11,481 ּתַסְיַיְתֵה קַתְהִיתָה הִי אַרְתְהָה פְּרַקָאשַׂנְתֵה… [שׂ.א. 6.23] 66 00:05:11,482 --> 00:05:17,768 הן נעשות גלויות: כל המשמעויות של הספרות הוֶודית. 67 00:05:17,769 --> 00:05:20,642 ּיַסְיַה דֵוֵה פַּרָה בְּהַקְטִיהּ [שׂ.א. 6.23] 68 00:05:20,643 --> 00:05:25,679 אל תתקרב יותר מדי. 69 00:05:25,680 --> 00:05:28,072 הַרֵא קְרִישְׁנַה. [הפסקה] 70 00:05:28,073 --> 00:05:30,083 הוסבר אמש… 71 00:05:30,084 --> 00:05:34,393 אל תעלה ספוקלציות; תקשיב. 72 00:05:34,394 --> 00:05:39,098 זאת ההכשרה. 73 00:05:39,099 --> 00:05:43,165 הם… כל האחרים, הם פשוט מעלים ספקולציות. 74 00:05:43,166 --> 00:05:45,747 כמה זמן תימשך האנרגיה שלהם? 75 00:05:45,748 --> 00:05:48,184 אנרגיה מוגבלת. 76 00:05:48,185 --> 00:05:50,123 איך העלאת ספקולציות תעזור להם? 77 00:05:50,124 --> 00:06:01,473 זה לא אפשרי. 78 00:06:01,474 --> 00:06:03,731 זה דבר מְגוּנֵה. 79 00:06:03,732 --> 00:06:11,496 אַתְהָאפִּי תֵה דֵוַה… תֵה דֵוַה פַּדַמְבּוּגַ'ה- דְוַיַה-פַּרַשָׂאדַה-לֵשָׂאנוּגְרֶהִיתַה אֵוַה הִי 80 00:06:11,497 --> 00:06:17,411 גָ'אנָאתִי תַתְּוַום נַה צָ'אנְיַה אֵקוֹ 'פִּי צִ'ירַם וִיצִ'ינְוַן [שׂ.ב. 10.14.29] 81 00:06:17,412 --> 00:06:27,290 צִ'ירַם וִיצִ'ינְוַן: להעלות ספקולציות במשך מיליוני שנים, אי-אפשר להבין. 82 00:06:27,291 --> 00:06:33,486 אַתְהָאפִּי תֵה דֵוַה פַּדָאמְבּוּגַ'ה-דְוַיַה פְּרַשָׂאדַה-לֵשָׂאנוּגְרֶהִיתַה אֵוַה הִי [שׂ.ב. 10.14.29] 83 00:06:33,487 --> 00:06:41,796 “מי שקיבל מעט מהחסד של כפות רגלי הלוטוס של הריבון… 84 00:06:41,797 --> 00:06:45,490 הוא יכול להבין את האמת.” 85 00:06:45,491 --> 00:06:54,086 אחרים, גם לאחר העלאת השערות מיליונים של שנים, הם לא יכולים להבין דבר. 86 00:06:54,087 --> 00:07:06,115 העסק הספקולטיבי הוא חסר ערך להתקדמות רוחנית. 87 00:07:06,116 --> 00:07:14,736 זה עשוי לעזור לדרווין להגיע למסקנה שמוצא האדם מן הקוף. 88 00:07:14,737 --> 00:07:27,139 משום שהוא מן הקוף, הוא חושב שגם אחרים הם מן הקוֹף. 89 00:07:27,140 --> 00:07:32,349 הוא הודה שכל דבר שהוא נתן, זאת פשוט ספקולציה. 90 00:07:32,350 --> 00:07:38,766 הוא הודה בכך. 91 00:07:38,767 --> 00:07:44,133 ואילו כל האחרים גם הם מעלים השערות. 92 00:07:44,134 --> 00:07:49,235 הם מנסים לייצר חיים מתוך כימיקלים, 93 00:07:49,236 --> 00:07:54,295 אבל הם אינם יודעים שחיים אף פעם אינם מיוצרים. 94 00:07:54,296 --> 00:08:03,294 הם פשוט נמצאים שם. 95 00:08:03,295 --> 00:08:03,296 Subtitles by Elad Stern, Causelessmercy.com Translated into Hebrew by Elad Stern Edited by Elad Stern