0
00:00:00,000 --> 00:00:16,551
MW ATL 1975-03-01 Don't Speculate-Hear!
1
00:00:16,552 --> 00:00:19,300
המודיע: הבאה היא
שיחה בהליכת הבוקר,
2
00:00:19,301 --> 00:00:24,972
עם חינו האלוהי א. צ'.
בְּהַקְטִיוֵדַנְטַה סְוָואמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
3
00:00:24,973 --> 00:00:48,001
שהוקלטה בראשון למאי,
1975, באטלנטה, ג'ורג'יה.
4
00:00:48,002 --> 00:00:50,262
פְּרַבְּהוּפָּאדַה: אתה
יודע מי הם המוּדְהוֹת?
5
00:00:50,263 --> 00:00:51,227
תְרִיפּוּרָארִי: כן שְׂרִילַה פְּרַבְּהוּפָּאדַה.
6
00:00:51,228 --> 00:00:51,924
מי?
7
00:00:51,925 --> 00:00:54,343
שוטים וסכלים שלא
ייקחו את הספרים שלך.
8
00:00:54,344 --> 00:00:58,915
לעתים אנו משכנעים אותם
שהפִילוֹסוֹפְיַה שלהם מאוד חביבה,
9
00:00:58,916 --> 00:01:03,718
והם מסכימים כשאנו משתמשים במילים של
קרישנה, דֵהִינוֹ 'סְמִין יַתְהָא דֵהֵה [ב.ג. 2.13],
10
00:01:03,719 --> 00:01:08,833
והם אומרים, "כן, אני יכול להבין זאת
אבל אני לא צריך את הספר שלכם,"
11
00:01:08,834 --> 00:01:13,024
או "אני לא אקרא אותו אף פעם."
12
00:01:13,025 --> 00:01:17,247
- "ובכן, לא; קח אותו."
- אתה תשאל אותו, "אז אתה רוצה להישאר מוּדְהָה?"
13
00:01:17,248 --> 00:01:18,281
- שאל אותו.
- כן, אנו אומרים,
14
00:01:18,282 --> 00:01:22,690
"לא, קח אותו הביתה, ויום
אחד אתה תקרא אותו."
15
00:01:22,691 --> 00:01:26,336
הם חושבים שהם יכולים
לגלות זאת בעצמם.
16
00:01:26,337 --> 00:01:29,225
זאת טיפשות.
17
00:01:29,226 --> 00:01:31,639
הם לא יכולים.
18
00:01:31,640 --> 00:01:37,067
מָאם אֵוַוה יֵה פְּרַפַּדְיַנְתֵה
מָאיָאם אֵתַה תַרַנְתִי תֵה [ב.ג. 7.14]
19
00:01:37,068 --> 00:01:39,843
אז אלו… לעתים הם יסכימו
לכל דבר שאנו אומרים,
20
00:01:39,844 --> 00:01:49,384
- הְמְם.
- אבל הם... לא ייתנו תרומה.
21
00:01:49,385 --> 00:01:59,643
[הם] סומכים יותר
על האיש בטלוויזיה.
22
00:01:59,644 --> 00:02:00,682
בלוונתה: בתוך השׂרִימַד-בְּהָאגַוַותַם,
23
00:02:00,683 --> 00:02:06,273
ּאתם אומרים שכוכב הלכת רָאהוּ
גלוי לעין גם בליל ירח מלא?
24
00:02:06,274 --> 00:02:08,448
ּכוכב הלכת רָאהוּ?
25
00:02:08,449 --> 00:02:10,244
לא, כשיש ליקוי חמה.
26
00:02:10,245 --> 00:02:14,560
הוֹ, ליקוי חמה.
27
00:02:14,561 --> 00:02:24,712
ליקוי חמה משמעותו שכוכב
הלכת רָאהוּ בא מקדימה
28
00:02:24,713 --> 00:02:26,417
(קורא שלט:) "אסור לעשן?"
29
00:02:26,418 --> 00:02:32,862
שְׂרוּתַקִירְתִי: "השחייה אסורה."
- אַה.
30
00:02:32,863 --> 00:02:47,712
מי הולך לשחות עכשיו?
31
00:02:47,713 --> 00:02:52,624
פעם בַּלַוַונְתַה היה חולה מאוד
כשהוא התעסק עם פוליטיקאים,
32
00:02:52,625 --> 00:02:54,762
ושמעתי שאמרת שזה כיוון שהוא…
33
00:02:54,763 --> 00:02:56,547
משום שהוא נגע
בהם והתרועע איתם,
34
00:02:56,548 --> 00:02:59,732
הוא קיבל כמה מהתגובות
לחטאים שלהם.
35
00:02:59,733 --> 00:03:03,289
- לא אמרתי את זה.
- לא?
36
00:03:03,290 --> 00:03:05,334
אבל זה יכול להיות.
37
00:03:05,335 --> 00:03:08,566
אז תהיתי; לפעמים האנשים
שלנו בסַנְקִירְטַנַה הם-
38
00:03:08,567 --> 00:03:10,735
- לוחצים ידיים...
- אבל אתה סַנְקִירְטַנַה.
39
00:03:10,736 --> 00:03:16,824
אתה לא יכול להתלכלך. [הפסקה]
40
00:03:16,825 --> 00:03:24,146
אם חבורת הסַנְקִירְטַנַה תתלכלך,
כל ההזמנה וההסברה תיפסק.
41
00:03:24,147 --> 00:03:28,760
אם הרופא יזדהם, אז הטיפול ייעצר.
42
00:03:28,761 --> 00:03:32,077
הרופא אף פעם אינו מזוהם.
43
00:03:32,078 --> 00:03:36,194
יש להם אמצעי זהירות טובים.
44
00:03:36,195 --> 00:03:44,710
באותו האופן, כשאתם עסוקים
בסַנְקִירְטַנַה, מָאיָא לא יכולה לגעת.
45
00:03:44,711 --> 00:03:49,409
מָאיָאם אֵתָאם תַרַנְתִי תֵה
[ב.ג. 7.14][הפסקה]
46
00:03:49,410 --> 00:03:54,131
תלמידים ואתה… מקבלים
את הקַרְמַה שלנו גם.
47
00:03:54,132 --> 00:03:58,418
- האם זה נכון?
- הְמם.
48
00:03:58,419 --> 00:04:02,858
זה מתממש לפעמים
בתור מחלה בגוף שלך?
49
00:04:02,859 --> 00:04:04,394
כן.
50
00:04:04,395 --> 00:04:08,725
אז האנשים שלנו גם הם יוצאים
החוצה, מסבירים ומזמינים…
51
00:04:08,726 --> 00:04:13,651
[לא מובחן] בכתף גְדוּשה, מלאים.
52
00:04:13,652 --> 00:04:21,784
אז אני מופתע איך כתבתי
משהו, שלא לדבר עליהם.
53
00:04:21,785 --> 00:04:27,959
זה הכל חסד של קרישנה.
54
00:04:27,960 --> 00:04:28,810
דְהִירַה-קְרִישְׁנַה: פרופסור אחד
55
00:04:28,811 --> 00:04:32,311
ביום האחר ניסה לשכנע
את אחד מהבנים שלנו
56
00:04:32,312 --> 00:04:35,728
שאתה בא בשושלת המורים,
57
00:04:35,729 --> 00:04:38,147
ויש לך רשות לתרגם
את כל הספרים האלה.
58
00:04:38,148 --> 00:04:40,695
- כן, זה נכון.
- הוא היה פשוט...
59
00:04:40,696 --> 00:04:44,930
הוא לא ידע שהוא היה
תלמיד שלך, אז הוא אמר,
60
00:04:44,931 --> 00:04:51,095
“בְּהַקְטִיוֵדַנְטַה סְוָואמִי: הוא בא
בשושלת מורים ישר מקרישנה.
61
00:04:51,096 --> 00:04:56,199
- לכן הוא יכול לדבר על כל הספרים האלו.
- כן, זאת עובדה.
62
00:04:56,200 --> 00:04:59,157
את הסמכות הזאת יש לי.
63
00:04:59,158 --> 00:05:03,889
זאת עובדה.
64
00:05:03,890 --> 00:05:07,745
יַסְַיַה דֵוֵה פַּרָה בְּהַקְטִיר
ּיַתְהָה דֵוֵה תַתְהָה גוּרָאו
65
00:05:07,746 --> 00:05:11,481
ּתַסְיַיְתֵה קַתְהִיתָה הִי אַרְתְהָה
פְּרַקָאשַׂנְתֵה…
[שׂ.א. 6.23]
66
00:05:11,482 --> 00:05:17,768
הן נעשות גלויות: כל
המשמעויות של הספרות הוֶודית.
67
00:05:17,769 --> 00:05:20,642
ּיַסְיַה דֵוֵה פַּרָה בְּהַקְטִיהּ
[שׂ.א. 6.23]
68
00:05:20,643 --> 00:05:25,679
אל תתקרב יותר מדי.
69
00:05:25,680 --> 00:05:28,072
הַרֵא קְרִישְׁנַה. [הפסקה]
70
00:05:28,073 --> 00:05:30,083
הוסבר אמש…
71
00:05:30,084 --> 00:05:34,393
אל תעלה ספוקלציות; תקשיב.
72
00:05:34,394 --> 00:05:39,098
זאת ההכשרה.
73
00:05:39,099 --> 00:05:43,165
הם… כל האחרים, הם
פשוט מעלים ספקולציות.
74
00:05:43,166 --> 00:05:45,747
כמה זמן תימשך האנרגיה שלהם?
75
00:05:45,748 --> 00:05:48,184
אנרגיה מוגבלת.
76
00:05:48,185 --> 00:05:50,123
איך העלאת ספקולציות תעזור להם?
77
00:05:50,124 --> 00:06:01,473
זה לא אפשרי.
78
00:06:01,474 --> 00:06:03,731
זה דבר מְגוּנֵה.
79
00:06:03,732 --> 00:06:11,496
אַתְהָאפִּי תֵה דֵוַה… תֵה דֵוַה פַּדַמְבּוּגַ'ה-
דְוַיַה-פַּרַשָׂאדַה-לֵשָׂאנוּגְרֶהִיתַה אֵוַה הִי
80
00:06:11,497 --> 00:06:17,411
גָ'אנָאתִי תַתְּוַום נַה צָ'אנְיַה אֵקוֹ 'פִּי
צִ'ירַם וִיצִ'ינְוַן
[שׂ.ב. 10.14.29]
81
00:06:17,412 --> 00:06:27,290
צִ'ירַם וִיצִ'ינְוַן: להעלות ספקולציות
במשך מיליוני שנים, אי-אפשר להבין.
82
00:06:27,291 --> 00:06:33,486
אַתְהָאפִּי תֵה דֵוַה פַּדָאמְבּוּגַ'ה-דְוַיַה
פְּרַשָׂאדַה-לֵשָׂאנוּגְרֶהִיתַה אֵוַה הִי
[שׂ.ב. 10.14.29]
83
00:06:33,487 --> 00:06:41,796
“מי שקיבל מעט מהחסד של
כפות רגלי הלוטוס של הריבון…
84
00:06:41,797 --> 00:06:45,490
הוא יכול להבין את האמת.”
85
00:06:45,491 --> 00:06:54,086
אחרים, גם לאחר העלאת השערות מיליונים
של שנים, הם לא יכולים להבין דבר.
86
00:06:54,087 --> 00:07:06,115
העסק הספקולטיבי הוא חסר
ערך להתקדמות רוחנית.
87
00:07:06,116 --> 00:07:14,736
זה עשוי לעזור לדרווין להגיע
למסקנה שמוצא האדם מן הקוף.
88
00:07:14,737 --> 00:07:27,139
משום שהוא מן הקוף, הוא
חושב שגם אחרים הם מן הקוֹף.
89
00:07:27,140 --> 00:07:32,349
הוא הודה שכל דבר שהוא
נתן, זאת פשוט ספקולציה.
90
00:07:32,350 --> 00:07:38,766
הוא הודה בכך.
91
00:07:38,767 --> 00:07:44,133
ואילו כל האחרים גם
הם מעלים השערות.
92
00:07:44,134 --> 00:07:49,235
הם מנסים לייצר
חיים מתוך כימיקלים,
93
00:07:49,236 --> 00:07:54,295
אבל הם אינם יודעים שחיים
אף פעם אינם מיוצרים.
94
00:07:54,296 --> 00:08:03,294
הם פשוט נמצאים שם.
95
00:08:03,295 --> 00:08:03,296
Subtitles by Elad Stern, Causelessmercy.com
Translated into Hebrew by Elad Stern
Edited by Elad Stern