WEBVTT
0
00:00.000 --> 00:01.500
RC BHU 1977-02-03 Jesus Christ--We Give Christ All Honor
1
00:01.501 --> 00:03.400
PRESENTADOR: Lo siguiente es una conversación,
2
00:03.401 --> 00:08.883
con Su Divina Gracia
A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda,
3
00:08.884 --> 00:16.959
grabada el 3 de Febrero de 1977, en Bhubaneshwar, India.
4
00:16.960 --> 00:20.622
HARI-ŚAURI: Usted dijo que
predicar es una tarea desagradecida.
5
00:20.623 --> 00:24.551
PRABHUPĀDA: Sólo vean a Jesucristo—crucificado.
- Sí.
6
00:24.552 --> 00:32.703
¿Cuál fue su culpa?
7
00:32.704 --> 00:36.201
Fue crucificado.
8
00:36.202 --> 00:39.973
- Claro, él no fue crucificado.
- No, más que externamente…
9
00:39.974 --> 00:42.356
Nadie puede crucificarlo.
10
00:42.357 --> 00:57.086
- Pero las personas son tan desagradecidas.
- Que quisieron hacer eso.
11
00:57.087 --> 01:01.457
Una personalidad tan grande: hijo de Dios.
12
01:01.458 --> 01:05.333
Quería entregar consciencia de Dios.
13
01:05.334 --> 01:17.456
Y [a] cambio, fue crucificado.
14
01:17.457 --> 01:20.889
No tomamos a Jesucristo como muy insignificante.
15
01:20.890 --> 01:23.359
- Le damos [a él] todos los honores.
- Oh sí.
16
01:23.360 --> 01:26.534
Él es representante de Dios.
17
01:26.535 --> 01:33.212
Él trató de predicar de acuerdo a su tiempo,
lugar, circunstancias, país, personas.
18
01:33.213 --> 01:36.107
De otra manera él es representante de Dios.
19
01:36.108 --> 01:41.549
Sí; bueno dicen que sólo predicó por tres años también.
20
01:41.550 --> 01:45.177
No podía predicar siquiera.
21
01:45.178 --> 01:52.420
- Aún así, en tres años lo que hizo fue maravilloso.
- Sí.
22
01:52.421 --> 01:54.523
Sí; él es un…
23
01:54.524 --> 02:00.866
- …mundialmente famoso por los últimos dos mil años.
- Sí, en serio.
24
02:00.867 --> 02:03.449
A menos que sea representante de Dios,
25
02:03.450 --> 02:07.948
- ¿cómo puede ser tan famoso?
- Sí.
26
02:07.949 --> 02:11.810
Eso lo sabemos.
27
02:11.811 --> 02:18.300
Dije en Melbourne, “Entonces,
¿cuál es su idea de Jesucristo?”
28
02:18.301 --> 02:21.605
- “Y él es nuestro guru,” les dije.
- Sí; sí.
29
02:21.606 --> 02:23.420
¿Recuerdas eso?
30
02:23.421 --> 02:27.092
- Yo no… Eso fue en una de esas…
- La reunión con el sacerdote.
31
02:27.093 --> 02:29.579
Sí; no fuí a ella; no estaba ahí.
32
02:29.580 --> 02:33.976
Me preguntaron: “Y es nuestro guru.”
33
02:33.977 --> 02:40.069
Ellos lo apreciaron mucho.
34
02:40.070 --> 02:43.875
Él está predicando consciencia de Dios,
35
02:43.876 --> 02:46.339
- entonces él es nuestro guru,
- Sí.
36
02:46.340 --> 02:52.039
maestro espiritual; eso es un hecho;
no lo tomen de otra manera.
37
02:52.040 --> 02:54.827
Es guru.
38
02:54.828 --> 02:56.931
- Es sólo sus seguidores disparatados.
- Guruṣu nara-matiḥ.
39
02:56.932 --> 03:03.843
Tal persona, una gran personalidad, ¿porqué
pensaríamos de él como un ser humano ordinario?
40
03:03.844 --> 03:07.376
- Eso es nārakī-buddhi.
- Sí.
41
03:07.377 --> 03:12.795
Cualquiera que predique las glorias de Dios: Él es guru.
42
03:12.796 --> 03:15.937
¿Entonces cómo podría rebajarlo?
43
03:15.938 --> 03:23.949
Él es guru.
44
03:23.950 --> 03:27.112
Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet [MU 1.2.12].
45
03:27.113 --> 03:43.087
- ¿A menos que uno sea guru cómo podría predicar acerca de Dios?
- Sí.
46
03:43.088 --> 03:47.182
- En realidad podemos apreciarlo mucho mejor que…
- ¿Hmm?
47
03:47.183 --> 03:50.172
Tenemos una apreciación mucho mejor de Jesús
48
03:50.173 --> 03:51.360
- Oh sí; oh sí.
- que cualquiera.
49
03:51.361 --> 03:56.227
- Porque realmente entendemos el valor del guru.
- Somos los más grandes cristianos.
50
03:56.228 --> 04:01.451
- Sí.
- Seguimos sus instrucciones; lo aceptamos como guru.
51
04:01.452 --> 04:05.771
Sí.
52
04:05.772 --> 04:07.713
Sin seguir las instrucciones del guru,
53
04:07.714 --> 04:10.260
no hay forma de apreciar quién es,
54
04:10.261 --> 04:28.558
o su trabajo.
55
04:28.559 --> 04:36.316
Y ésta palabra, Jesús, el Cristo, ¿no es así?
56
04:36.317 --> 04:41.036
Bueno, originalmente dicen que era “Jesús del Cristo.”
57
04:41.037 --> 04:43.971
- Significa… Cristo significa…
- Dios.
58
04:43.972 --> 04:45.606
Sí.
59
04:45.607 --> 04:50.233
Entonces ellos… Originalmente era “Jesús del
Cristo,” significando que era el hijo de Dios.
60
04:50.234 --> 04:51.931
Sí.
61
04:51.932 --> 04:56.086
- Ese Cristo es Kṛṣṇa.
- Sí.
62
04:56.087 --> 05:14.521
- La misma palabra.
- Hmm; Krisht; Krisht.
63
05:14.522 --> 05:16.983
Cristo quiere decir Krisht, Krisht.
64
05:16.984 --> 05:31.583
- Krishta es [una] expresión vulgar de Kṛṣṇa.
- Sí.
65
05:31.584 --> 05:36.905
Ahora de ésta enseñanza, podemos
comprender que es un representante de Dios.
66
05:36.906 --> 05:43.038
Oh, sí; él es un… Lo que estaba enseñando está
exactamente en acuerdo con lo que hacemos.
67
05:43.039 --> 05:44.288
Sí.
68
05:44.289 --> 05:46.846
Estaba leyendo algunas de sus instrucciones,
69
05:46.847 --> 05:50.014
Las que estaba dando a sus discípulos originales.
70
05:50.015 --> 05:52.160
Y él estaba… Les dió ejemplos que,
71
05:52.161 --> 05:56.231
“Las aves… No se preocupan por su alimento.
72
05:56.232 --> 05:57.722
Dios les provee.
73
05:57.723 --> 05:59.742
Así que no deben preocuparse por su alimento.
74
05:59.743 --> 06:01.804
- Simplemente deben salir y predicar.”
- ¿Él dijo eso?
75
06:01.805 --> 06:05.688
Sí; él dijo, “Entonces de qué se tienen
que preocupar si salen y predican?
76
06:05.689 --> 06:07.912
¿Creen que Dios no les va a dar?
77
06:07.913 --> 06:10.882
- Se los da a las aves.”
- Sí; esa es, nuestra misión.
78
06:10.883 --> 06:13.344
Sí.
79
06:13.345 --> 06:13.828
Y les dijo,
80
06:13.829 --> 06:18.613
“No deben preocuparse por sus alimentos,
por su ropa, por dónde quedarse.
81
06:18.614 --> 06:29.629
- Si predican Dios cuidará de todas esas cosas.”
- Sí. Eso es un hecho.
82
06:29.630 --> 06:32.166
Y les hizo renunciar a todo.
83
06:32.167 --> 06:33.577
Tenían un fondo común.
84
06:33.578 --> 06:35.628
Cualquiera que se le unía,
85
06:35.629 --> 06:40.773
aunaban todos sus recursos y los compartían entre ellos.
86
06:40.774 --> 06:45.339
Quien fuera que no tuviera algo, recibía algo.
87
06:45.340 --> 06:50.252
Recibían alimento y ropas, así.
88
06:50.253 --> 06:51.765
Nosotros planeamos así.
89
06:51.766 --> 06:54.431
“Ven. Toma tus alimentos.
90
06:54.432 --> 06:56.260
Vive cómodamente.
91
06:56.261 --> 06:57.183
Canta Hare Kṛṣṇa.”
92
06:57.184 --> 07:04.658
- Sí; no tenemos objeción a alimentarlos.
- No.
93
07:04.659 --> 07:07.345
Él era un verdadero Vaiṣṇava.
94
07:07.346 --> 07:12.911
- Enseñando principios Vaiṣṇavas.
- Oh, sí.
95
07:12.912 --> 07:15.911
Si algunas veces aceptó pescado, no había manera.
96
07:15.912 --> 07:17.347
¿Qué podía hacerse?
97
07:17.348 --> 07:23.117
No para gratificación de sus sentidos.
98
07:23.118 --> 07:23.119
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Spanish by Claudia Liliana