0 00:00:00,000 --> 00:00:01,497 RC LON 1976-07-27 A Wrong Civilization 1 00:00:01,498 --> 00:00:03,101 המודיע: מובאת כאן שיחה, 2 00:00:03,102 --> 00:00:07,931 עם א. צ'. בְּהַקְתיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרבְּהוּפָּאדַה 3 00:00:07,932 --> 00:00:14,305 שהוקלטה ב-27 ביולי, לונדון, אנגליה, 1976. 4 00:00:14,306 --> 00:00:16,695 פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כֹּה חביבים. 5 00:00:16,696 --> 00:00:19,260 אלה החיים. 6 00:00:19,261 --> 00:00:24,287 ירוקים, למטה, ואילו למעלה, שמיים צלולים, שמש. 7 00:00:24,288 --> 00:00:27,622 אלו החיים. 8 00:00:27,623 --> 00:00:32,846 אטמוספירה זו היא עבורינו אָוִיר לנשימה. 9 00:00:32,847 --> 00:00:39,495 מה ערכן של השטויות האלה, גורדי השחקים, ללא אויר, ללא אור? 10 00:00:39,496 --> 00:00:42,507 גַ'גַתוֹ היתָאהּ [ב.ג. 16.9] 11 00:00:42,508 --> 00:00:44,794 הַמֶּחְשָׁב נַעֲשָׂה רוֹפֵס ורעוע. 12 00:00:44,795 --> 00:00:49,075 הבריאות מִדַּרְדֶרֶת וּמַטָּה לנפול. 13 00:00:49,076 --> 00:00:53,199 ילדים אינם יכולים לראות אף את הרקיע. 14 00:00:53,200 --> 00:01:01,926 הכל מתקלקל. 15 00:01:01,927 --> 00:01:05,806 קוּלָאדְרי: כל יום בעיר הם מייצרים דו"ח: הזיהום בקצרה. 16 00:01:05,807 --> 00:01:09,299 והם אומרים שעליך לצאת החוצה או לא לצאת. 17 00:01:09,300 --> 00:01:14,420 ימים מסויימים אינך... זה לא טוב לבריאות שלך לעזוב את הבית. 18 00:01:14,421 --> 00:01:16,411 דָּבֵק: הם גם מוכרים אוויר טרי, פְּרַבְּהוּפָּאדַה. 19 00:01:16,412 --> 00:01:21,564 - אוויר טרי. - הם מוכרים אוויר טרי. 20 00:01:21,565 --> 00:01:23,881 - מים טריים, גם. - הַרי-שָׂאוּרי: כן. 21 00:01:23,882 --> 00:01:25,753 בְּטוֹקְיוֹ יש להם מכונות מיוחדות: 22 00:01:25,754 --> 00:01:30,819 - אפשר להשיג בהם אוויר, מים נקיים. - נקיים; על ידי נקיון השתן? 23 00:01:30,820 --> 00:01:34,215 כעת הם עושים זאת. 24 00:01:34,216 --> 00:01:38,846 מים נקיים על ידי נקיון השתן. 25 00:01:38,847 --> 00:01:43,444 שומן הלקוח מצואה; כן, הגרמנים עשו זאת. 26 00:01:43,445 --> 00:01:50,104 שומן המופק מתוך צואה. 27 00:01:50,105 --> 00:01:53,546 מדעית. 28 00:01:53,547 --> 00:01:59,104 תוכל להשתמש בו עם חמאה נחמד מאוד על הלחם שלך. 29 00:01:59,105 --> 00:02:01,574 זה מתמשך. 30 00:02:01,575 --> 00:02:03,429 פּוּשְׁטַה קְרּישְׁנַּה: חלק מן החומרניים עלולים שלא להס... 31 00:02:03,430 --> 00:02:07,722 לטעון שפעילויות אלה כלל אינן בלתי-מועילות... 32 00:02:07,723 --> 00:02:09,905 כלל לא כאלה בלתי-מועילות. 33 00:02:09,906 --> 00:02:12,443 לדוגמא, הם... הם עשו טרקטור, 34 00:02:12,444 --> 00:02:15,503 ובאמריקה הם יכולים לייצר כל כך הרבה דגנים, 35 00:02:15,504 --> 00:02:18,328 שניתן לכאורה באופן מעשי להאכיל את העולם כולו. 36 00:02:18,329 --> 00:02:20,951 למה שלא יעשו זאת? 37 00:02:20,952 --> 00:02:22,965 - כיוון שהאישיות שלהם גסה עד מאוד. - [לא מובחן] 38 00:02:22,966 --> 00:02:27,114 - הא? - האישיות שלהם מאוד גסה. 39 00:02:27,115 --> 00:02:28,301 עשה זאת. 40 00:02:28,302 --> 00:02:35,913 ישנם כל כך הרבה: פיצוץ אוכלוסין, ואתה יכול לעשות זאת באמריקה. 41 00:02:35,914 --> 00:02:40,521 כל כך הרבה אדמה שוכבת מיותמת שם. 42 00:02:40,522 --> 00:02:44,364 דְהְרּישְׁטַדְיוּמְנַה: מוטב לשים את פועלי בית החרושת בשדות. 43 00:02:44,365 --> 00:02:48,384 - תנו להם לעבוד בגידול דגנים ולחלוב את הפרות. - כן; כן. 44 00:02:48,385 --> 00:02:53,837 אז הם יחיו בשמחה רבה; זה לא יספק את רוחם. 45 00:02:53,838 --> 00:02:55,735 גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ [ב.ג. 16.9] 46 00:02:55,736 --> 00:02:58,173 קרא זאת. 47 00:02:58,174 --> 00:03:01,054 - קְשַׁיָאיַה גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ [בּ.ג. 16.9]. - קְשַׁיָאיַה. 48 00:03:01,055 --> 00:03:03,288 קְשַׁיָאיַה פירושו לחורבן. 49 00:03:03,289 --> 00:03:08,532 להביא חורבן; הרס. 50 00:03:08,533 --> 00:03:15,922 אז הצל אותם מחורבן. 51 00:03:15,923 --> 00:03:20,325 למעשה ראיתי בניו יורק, רובע מסויים: כֹּה נבזי. 52 00:03:20,326 --> 00:03:26,588 בלונדון גם כן: כל כך נקלה. 53 00:03:26,589 --> 00:03:27,612 אסון. 54 00:03:27,613 --> 00:03:31,796 כל כך הרבה חנויות יושבות מרוקנות; בתים. 55 00:03:31,797 --> 00:03:37,579 הייתי... כשלא היה לי עסק, שוטטתי ברחובות לראות את העיר. 56 00:03:37,580 --> 00:03:39,938 המצב גיהינום. 57 00:03:39,939 --> 00:03:47,254 הם אמרו שזה היה מסוכן... היה מסוכן אבל לא ידעתי שזה היה מסוכן. 58 00:03:47,255 --> 00:03:48,514 - אחד... - מדוע אממ.. 59 00:03:48,515 --> 00:03:53,248 חשמלאי, הוא היה ידידי. 60 00:03:53,249 --> 00:03:55,888 אז, "הו, סְוָאמִיגִ'י, אתה נכנס למגורים האלו?" 61 00:03:55,889 --> 00:03:58,202 "הם לא בשבילך; אל תלך. 62 00:03:58,203 --> 00:04:01,751 "לא איכפת לי." 63 00:04:01,752 --> 00:04:07,094 מה שיש לי, הם ייקחו ממני? 64 00:04:07,095 --> 00:04:11,242 אז שוטטתי ברחובות ניו יורק. 65 00:04:11,243 --> 00:04:16,399 הרבה מגורים פשוט מזוויעים. 66 00:04:16,400 --> 00:04:20,125 גם בלונדון. 67 00:04:20,126 --> 00:04:25,363 המון בתים לא מאוכלסים. 68 00:04:25,364 --> 00:04:30,803 יש יותר סיכוי להיהרג בניו יורק מאשר בג'ונגל. 69 00:04:30,804 --> 00:04:40,467 כן; הם הזהירו אותי לא ללכת לסנטרל פארק בערבים. 70 00:04:40,468 --> 00:04:43,906 הם אומרים שבלילה איש לא הולך לשם. 71 00:04:43,907 --> 00:04:45,465 - למעט הגנבים. - הא? 72 00:04:45,466 --> 00:04:47,989 למעט הגנבים והרוצח. 73 00:04:47,990 --> 00:04:49,032 פשוט ראה. 74 00:04:49,033 --> 00:05:13,072 עיר כה חשובה, ופארק כה חשוב, ואיש לא הולך לשם. 75 00:05:13,073 --> 00:05:14,489 על יד המקרה? 76 00:05:14,490 --> 00:05:16,298 - הממ? - ישנו איזשהו שלב? 77 00:05:16,299 --> 00:05:19,233 - בג'ונגל… - לכן הם תומכים בתיאוריית יד המקרה. 78 00:05:19,234 --> 00:05:22,436 - כן. - הם רוצים אותי; בימים אלה הם רוצים… 79 00:05:22,437 --> 00:05:24,327 יש להם את תיאוריית יד המקרה. 80 00:05:24,328 --> 00:05:28,008 כיוון שבימים כתיקונם אין שום טוב. 81 00:05:28,009 --> 00:05:29,388 אין שום אפשרות. 82 00:05:29,389 --> 00:05:33,929 אבל ביד המקרה אם מגיע טוב כלשהו, זה הכל. 83 00:05:33,930 --> 00:05:36,303 אחרת, גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ. 84 00:05:36,304 --> 00:05:38,698 זו רק אשמה. 85 00:05:38,699 --> 00:05:42,534 הם… 86 00:05:42,535 --> 00:05:49,921 אבל ביד המקרה פירושו הטוב בא. 87 00:05:49,922 --> 00:05:55,366 במקרה, התנועה לתודעת קְרּישְׁנַּה באה. 88 00:05:55,367 --> 00:06:01,930 על אף שהיא התרחשה בהודו. 89 00:06:01,931 --> 00:06:07,913 איש לא קרא לתודעת קְרּישְׁנַּה, המדענים, הפילוסופים, הפוליטיקאים. 90 00:06:07,914 --> 00:06:10,326 אבל ביד המקרה היא באה. 91 00:06:10,327 --> 00:06:14,147 [לא מובחן] יש לנו תוצאה. 92 00:06:14,148 --> 00:06:18,008 אינך יכול להסביר את אלוהים, לכן אתה מקבל זאת כיד המקרה. 93 00:06:18,009 --> 00:06:21,058 זה מאוד מעניין. 94 00:06:21,059 --> 00:06:23,051 מאוד מעניין. 95 00:06:23,052 --> 00:06:27,441 בקהילה וֵדית הכל מאוד מסודר, וטובות שורה בכל. 96 00:06:27,442 --> 00:06:41,592 לכן תודעת קְרּישְׁנַּה נראית טבעית מאוד. 97 00:06:41,593 --> 00:06:44,798 אז? 98 00:06:44,799 --> 00:06:46,928 “בעקבות מסקנות כאלה, 99 00:06:46,929 --> 00:06:50,646 הַזֵּדִים, שהם אבודים לעצמם ואין להם שום תבונה, 100 00:06:50,647 --> 00:06:55,583 עוסקים בפעילויות איומות, בלתי-מועילות שמטרתן להרוס את העולם” [ב.ג. 16.9] 101 00:06:55,584 --> 00:06:59,653 “הזדים עסוקים בפעילויות שיובילו את העולם להרס וחורבן. 102 00:06:59,654 --> 00:07:02,369 הריבון מציין כאן שהם פחותי תבונה. 103 00:07:02,370 --> 00:07:06,595 החומרניים, שאין להם מושג על האלוהים, חושבים שהם מתקדמים. 104 00:07:06,596 --> 00:07:10,714 אלא, לפי בְּהַגַוַד-גִיתָא, הם חסרי תבונה ונטולי כל טעם טוב. 105 00:07:10,715 --> 00:07:13,656 הם מנסים ליהנות מן העולם החומרי הזה עד קצה הגבול 106 00:07:13,657 --> 00:07:18,184 ולכן תמיד עסוקים בהמצאת משהו למען עינוג החושים. 107 00:07:18,185 --> 00:07:19,603 המצאות חומרניות שכאלה 108 00:07:19,604 --> 00:07:22,794 נחשבות כמקדמות את החברה האנושית, 109 00:07:22,795 --> 00:07:26,231 אמנם התוצאה היא שאנשים נעשים יותר ויותר אלימים 110 00:07:26,232 --> 00:07:28,133 וגם אכזריים יותר ויותר, 111 00:07:28,134 --> 00:07:31,158 אכזריים לבעלי-חיים ואכזריים לבני-אדם אחרים. 112 00:07:31,159 --> 00:07:34,538 אין להם מושג כיצד להתנהג אחד כלפי השני. 113 00:07:34,539 --> 00:07:38,454 הרג חיות נפוץ מאוד בקרב אנשים זדוניים. 114 00:07:38,455 --> 00:07:41,012 אנשים אלו נחשבים לאויבים של העולם 115 00:07:41,013 --> 00:07:43,122 כיוון שלבסוף הם ימציאו או ייצרו משהו 116 00:07:43,123 --> 00:07:45,496 שיביא הרס לכל. 117 00:07:45,497 --> 00:07:49,501 באופן עקיף, פסוק זה צופה את ההמצאה של כלי הנשק הגרעיניים, 118 00:07:49,502 --> 00:07:52,277 בהם העולם כולו כיום מאוד גאה. 119 00:07:52,278 --> 00:07:56,847 בכל רגע מלחמה עלולה להתלקח, וכלי נשק אטומיים אלו יעשו שמות. 120 00:07:56,848 --> 00:07:59,656 דברים אלה נוצרו אך ורק למטרת חורבנו של העולם, 121 00:07:59,657 --> 00:08:01,719 ודבר זה נזכר פה. 122 00:08:01,720 --> 00:08:05,107 בגלל שכחון האל, כלי נשק אלו מומצאים בחברה האנושית; 123 00:08:05,108 --> 00:08:16,910 הם לא נועדו לשלום ולשגשוג העולם” [ב.ג. 16.9 התעמקות]. 124 00:08:16,911 --> 00:08:16,912 Subtitles by Elad Stern, Causelessmercy.com Translated into Hebrew by Elad Stern Edited by Elad Stern Sponsored by Vanipedia