0
00:00:00,000 --> 00:00:01,497
RC LON 1976-07-27 A Wrong Civilization
1
00:00:01,498 --> 00:00:03,101
המודיע: מובאת כאן שיחה,
2
00:00:03,102 --> 00:00:07,931
עם א. צ'. בְּהַקְתיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרבְּהוּפָּאדַה
3
00:00:07,932 --> 00:00:14,305
שהוקלטה ב-27 ביולי,
לונדון, אנגליה, 1976.
4
00:00:14,306 --> 00:00:16,695
פְּרַבְּהוּפָּאדַה: כֹּה חביבים.
5
00:00:16,696 --> 00:00:19,260
אלה החיים.
6
00:00:19,261 --> 00:00:24,287
ירוקים, למטה, ואילו למעלה,
שמיים צלולים, שמש.
7
00:00:24,288 --> 00:00:27,622
אלו החיים.
8
00:00:27,623 --> 00:00:32,846
אטמוספירה זו היא
עבורינו אָוִיר לנשימה.
9
00:00:32,847 --> 00:00:39,495
מה ערכן של השטויות האלה,
גורדי השחקים, ללא אויר, ללא אור?
10
00:00:39,496 --> 00:00:42,507
גַ'גַתוֹ היתָאהּ
[ב.ג. 16.9]
11
00:00:42,508 --> 00:00:44,794
הַמֶּחְשָׁב נַעֲשָׂה רוֹפֵס ורעוע.
12
00:00:44,795 --> 00:00:49,075
הבריאות מִדַּרְדֶרֶת וּמַטָּה לנפול.
13
00:00:49,076 --> 00:00:53,199
ילדים אינם יכולים
לראות אף את הרקיע.
14
00:00:53,200 --> 00:01:01,926
הכל מתקלקל.
15
00:01:01,927 --> 00:01:05,806
קוּלָאדְרי: כל יום בעיר הם
מייצרים דו"ח: הזיהום בקצרה.
16
00:01:05,807 --> 00:01:09,299
והם אומרים שעליך לצאת
החוצה או לא לצאת.
17
00:01:09,300 --> 00:01:14,420
ימים מסויימים אינך... זה לא
טוב לבריאות שלך לעזוב את הבית.
18
00:01:14,421 --> 00:01:16,411
דָּבֵק: הם גם מוכרים אוויר טרי,
פְּרַבְּהוּפָּאדַה.
19
00:01:16,412 --> 00:01:21,564
- אוויר טרי.
- הם מוכרים אוויר טרי.
20
00:01:21,565 --> 00:01:23,881
- מים טריים, גם.
- הַרי-שָׂאוּרי: כן.
21
00:01:23,882 --> 00:01:25,753
בְּטוֹקְיוֹ יש להם
מכונות מיוחדות:
22
00:01:25,754 --> 00:01:30,819
- אפשר להשיג בהם אוויר, מים נקיים.
- נקיים; על ידי נקיון השתן?
23
00:01:30,820 --> 00:01:34,215
כעת הם עושים זאת.
24
00:01:34,216 --> 00:01:38,846
מים נקיים על ידי נקיון השתן.
25
00:01:38,847 --> 00:01:43,444
שומן הלקוח מצואה;
כן, הגרמנים עשו זאת.
26
00:01:43,445 --> 00:01:50,104
שומן המופק מתוך צואה.
27
00:01:50,105 --> 00:01:53,546
מדעית.
28
00:01:53,547 --> 00:01:59,104
תוכל להשתמש בו עם חמאה
נחמד מאוד על הלחם שלך.
29
00:01:59,105 --> 00:02:01,574
זה מתמשך.
30
00:02:01,575 --> 00:02:03,429
פּוּשְׁטַה קְרּישְׁנַּה: חלק מן החומרניים
עלולים שלא להס...
31
00:02:03,430 --> 00:02:07,722
לטעון שפעילויות אלה כלל
אינן בלתי-מועילות...
32
00:02:07,723 --> 00:02:09,905
כלל לא כאלה בלתי-מועילות.
33
00:02:09,906 --> 00:02:12,443
לדוגמא, הם... הם עשו טרקטור,
34
00:02:12,444 --> 00:02:15,503
ובאמריקה הם יכולים לייצר
כל כך הרבה דגנים,
35
00:02:15,504 --> 00:02:18,328
שניתן לכאורה באופן מעשי
להאכיל את העולם כולו.
36
00:02:18,329 --> 00:02:20,951
למה שלא יעשו זאת?
37
00:02:20,952 --> 00:02:22,965
- כיוון שהאישיות שלהם גסה עד מאוד.
- [לא מובחן]
38
00:02:22,966 --> 00:02:27,114
- הא?
- האישיות שלהם מאוד גסה.
39
00:02:27,115 --> 00:02:28,301
עשה זאת.
40
00:02:28,302 --> 00:02:35,913
ישנם כל כך הרבה: פיצוץ אוכלוסין,
ואתה יכול לעשות זאת באמריקה.
41
00:02:35,914 --> 00:02:40,521
כל כך הרבה אדמה שוכבת מיותמת שם.
42
00:02:40,522 --> 00:02:44,364
דְהְרּישְׁטַדְיוּמְנַה: מוטב לשים את
פועלי בית החרושת בשדות.
43
00:02:44,365 --> 00:02:48,384
- תנו להם לעבוד בגידול דגנים ולחלוב את הפרות.
- כן; כן.
44
00:02:48,385 --> 00:02:53,837
אז הם יחיו בשמחה רבה;
זה לא יספק את רוחם.
45
00:02:53,838 --> 00:02:55,735
גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ
[ב.ג. 16.9]
46
00:02:55,736 --> 00:02:58,173
קרא זאת.
47
00:02:58,174 --> 00:03:01,054
- קְשַׁיָאיַה גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ [בּ.ג. 16.9].
- קְשַׁיָאיַה.
48
00:03:01,055 --> 00:03:03,288
קְשַׁיָאיַה פירושו לחורבן.
49
00:03:03,289 --> 00:03:08,532
להביא חורבן; הרס.
50
00:03:08,533 --> 00:03:15,922
אז הצל אותם מחורבן.
51
00:03:15,923 --> 00:03:20,325
למעשה ראיתי בניו יורק,
רובע מסויים: כֹּה נבזי.
52
00:03:20,326 --> 00:03:26,588
בלונדון גם כן: כל כך נקלה.
53
00:03:26,589 --> 00:03:27,612
אסון.
54
00:03:27,613 --> 00:03:31,796
כל כך הרבה חנויות
יושבות מרוקנות; בתים.
55
00:03:31,797 --> 00:03:37,579
הייתי... כשלא היה לי עסק,
שוטטתי ברחובות לראות את העיר.
56
00:03:37,580 --> 00:03:39,938
המצב גיהינום.
57
00:03:39,939 --> 00:03:47,254
הם אמרו שזה היה מסוכן... היה מסוכן
אבל לא ידעתי שזה היה מסוכן.
58
00:03:47,255 --> 00:03:48,514
- אחד...
- מדוע אממ..
59
00:03:48,515 --> 00:03:53,248
חשמלאי, הוא היה ידידי.
60
00:03:53,249 --> 00:03:55,888
אז, "הו, סְוָאמִיגִ'י, אתה
נכנס למגורים האלו?"
61
00:03:55,889 --> 00:03:58,202
"הם לא בשבילך; אל תלך.
62
00:03:58,203 --> 00:04:01,751
"לא איכפת לי."
63
00:04:01,752 --> 00:04:07,094
מה שיש לי, הם ייקחו ממני?
64
00:04:07,095 --> 00:04:11,242
אז שוטטתי ברחובות ניו יורק.
65
00:04:11,243 --> 00:04:16,399
הרבה מגורים פשוט מזוויעים.
66
00:04:16,400 --> 00:04:20,125
גם בלונדון.
67
00:04:20,126 --> 00:04:25,363
המון בתים לא מאוכלסים.
68
00:04:25,364 --> 00:04:30,803
יש יותר סיכוי להיהרג בניו יורק מאשר בג'ונגל.
69
00:04:30,804 --> 00:04:40,467
כן; הם הזהירו אותי לא ללכת
לסנטרל פארק בערבים.
70
00:04:40,468 --> 00:04:43,906
הם אומרים שבלילה איש לא הולך לשם.
71
00:04:43,907 --> 00:04:45,465
- למעט הגנבים.
- הא?
72
00:04:45,466 --> 00:04:47,989
למעט הגנבים והרוצח.
73
00:04:47,990 --> 00:04:49,032
פשוט ראה.
74
00:04:49,033 --> 00:05:13,072
עיר כה חשובה, ופארק כה חשוב,
ואיש לא הולך לשם.
75
00:05:13,073 --> 00:05:14,489
על יד המקרה?
76
00:05:14,490 --> 00:05:16,298
- הממ?
- ישנו איזשהו שלב?
77
00:05:16,299 --> 00:05:19,233
- בג'ונגל…
- לכן הם תומכים בתיאוריית יד המקרה.
78
00:05:19,234 --> 00:05:22,436
- כן.
- הם רוצים אותי; בימים אלה הם רוצים…
79
00:05:22,437 --> 00:05:24,327
יש להם את תיאוריית
יד המקרה.
80
00:05:24,328 --> 00:05:28,008
כיוון שבימים כתיקונם
אין שום טוב.
81
00:05:28,009 --> 00:05:29,388
אין שום אפשרות.
82
00:05:29,389 --> 00:05:33,929
אבל ביד המקרה אם מגיע
טוב כלשהו, זה הכל.
83
00:05:33,930 --> 00:05:36,303
אחרת, גַ'גַתוֹ 'היתָאהּ.
84
00:05:36,304 --> 00:05:38,698
זו רק אשמה.
85
00:05:38,699 --> 00:05:42,534
הם…
86
00:05:42,535 --> 00:05:49,921
אבל ביד המקרה
פירושו הטוב בא.
87
00:05:49,922 --> 00:05:55,366
במקרה, התנועה לתודעת קְרּישְׁנַּה באה.
88
00:05:55,367 --> 00:06:01,930
על אף שהיא התרחשה בהודו.
89
00:06:01,931 --> 00:06:07,913
איש לא קרא לתודעת קְרּישְׁנַּה, המדענים,
הפילוסופים, הפוליטיקאים.
90
00:06:07,914 --> 00:06:10,326
אבל ביד המקרה היא באה.
91
00:06:10,327 --> 00:06:14,147
[לא מובחן] יש לנו תוצאה.
92
00:06:14,148 --> 00:06:18,008
אינך יכול להסביר את אלוהים,
לכן אתה מקבל זאת כיד המקרה.
93
00:06:18,009 --> 00:06:21,058
זה מאוד מעניין.
94
00:06:21,059 --> 00:06:23,051
מאוד מעניין.
95
00:06:23,052 --> 00:06:27,441
בקהילה וֵדית הכל מאוד מסודר,
וטובות שורה בכל.
96
00:06:27,442 --> 00:06:41,592
לכן תודעת קְרּישְׁנַּה נראית טבעית מאוד.
97
00:06:41,593 --> 00:06:44,798
אז?
98
00:06:44,799 --> 00:06:46,928
“בעקבות מסקנות כאלה,
99
00:06:46,929 --> 00:06:50,646
הַזֵּדִים, שהם אבודים לעצמם
ואין להם שום תבונה,
100
00:06:50,647 --> 00:06:55,583
עוסקים בפעילויות איומות, בלתי-מועילות
שמטרתן להרוס את העולם” [ב.ג. 16.9]
101
00:06:55,584 --> 00:06:59,653
“הזדים עסוקים בפעילויות שיובילו
את העולם להרס וחורבן.
102
00:06:59,654 --> 00:07:02,369
הריבון מציין כאן שהם
פחותי תבונה.
103
00:07:02,370 --> 00:07:06,595
החומרניים, שאין להם מושג על
האלוהים, חושבים שהם מתקדמים.
104
00:07:06,596 --> 00:07:10,714
אלא, לפי בְּהַגַוַד-גִיתָא, הם
חסרי תבונה ונטולי כל טעם טוב.
105
00:07:10,715 --> 00:07:13,656
הם מנסים ליהנות מן העולם
החומרי הזה עד קצה הגבול
106
00:07:13,657 --> 00:07:18,184
ולכן תמיד עסוקים בהמצאת
משהו למען עינוג החושים.
107
00:07:18,185 --> 00:07:19,603
המצאות חומרניות שכאלה
108
00:07:19,604 --> 00:07:22,794
נחשבות כמקדמות את החברה האנושית,
109
00:07:22,795 --> 00:07:26,231
אמנם התוצאה היא שאנשים נעשים
יותר ויותר אלימים
110
00:07:26,232 --> 00:07:28,133
וגם אכזריים יותר ויותר,
111
00:07:28,134 --> 00:07:31,158
אכזריים לבעלי-חיים ואכזריים
לבני-אדם אחרים.
112
00:07:31,159 --> 00:07:34,538
אין להם מושג כיצד להתנהג
אחד כלפי השני.
113
00:07:34,539 --> 00:07:38,454
הרג חיות נפוץ מאוד בקרב
אנשים זדוניים.
114
00:07:38,455 --> 00:07:41,012
אנשים אלו נחשבים לאויבים של העולם
115
00:07:41,013 --> 00:07:43,122
כיוון שלבסוף הם ימציאו או ייצרו משהו
116
00:07:43,123 --> 00:07:45,496
שיביא הרס לכל.
117
00:07:45,497 --> 00:07:49,501
באופן עקיף, פסוק זה צופה את
ההמצאה של כלי הנשק הגרעיניים,
118
00:07:49,502 --> 00:07:52,277
בהם העולם כולו כיום מאוד גאה.
119
00:07:52,278 --> 00:07:56,847
בכל רגע מלחמה עלולה להתלקח,
וכלי נשק אטומיים אלו יעשו שמות.
120
00:07:56,848 --> 00:07:59,656
דברים אלה נוצרו אך ורק למטרת
חורבנו של העולם,
121
00:07:59,657 --> 00:08:01,719
ודבר זה נזכר פה.
122
00:08:01,720 --> 00:08:05,107
בגלל שכחון האל, כלי נשק
אלו מומצאים בחברה האנושית;
123
00:08:05,108 --> 00:08:16,910
הם לא נועדו לשלום
ולשגשוג העולם” [ב.ג. 16.9 התעמקות].
124
00:08:16,911 --> 00:08:16,912
Subtitles by Elad Stern, Causelessmercy.com
Translated into Hebrew by Elad Stern
Edited by Elad Stern
Sponsored by Vanipedia