0
00:00:00,000 --> 00:00:00,501
Story 07 The Brahmana and the Cobbler
1
00:00:00,502 --> 00:00:06,872
פרבהופאדה: אז, בשביל דבק
העובדות האלו על קרישנה, או...
2
00:00:06,873 --> 00:00:11,610
“קרישנה הוא האל שלי;
האל שלי הוא כה חזק.”
3
00:00:11,611 --> 00:00:17,873
ו... אני חושב, לפעמים
אני מצוטט סיפור אחד.
4
00:00:17,874 --> 00:00:25,236
הסיפור הזה מאוד מאלף,
שנארדה מוני... הוא ביקר
5
00:00:25,237 --> 00:00:28,178
את נאראיאנה כל יום,
וכאשר הוא עבר בדרך,
6
00:00:28,179 --> 00:00:35,604
אז בראהמנה מלומד אחד הנוהג
לרחוץ שלוש פעמים ביום וכו',
7
00:00:35,605 --> 00:00:36,546
ביקש מנארדה מוני,
8
00:00:36,547 --> 00:00:39,478
“או, פנייך כלפי אלוהים.
9
00:00:39,479 --> 00:00:44,720
האם תשאל מתי אקבל את
הגאולה שלי?”
10
00:00:44,721 --> 00:00:46,868
“בסדר גמור, אבקש.”
11
00:00:46,869 --> 00:00:53,740
ואז סנדלר נוסף, תחת עץ,
תפר נעליים, נעליים ישנות.
12
00:00:53,741 --> 00:00:55,246
הוא גם ראה את
נארדה מוני.
13
00:00:55,247 --> 00:01:01,993
הוא אף שאל, “התוכל לשאול
את אלוהים מתי אזכה בגאולה?...”
14
00:01:01,994 --> 00:01:05,848
וכאשר שאל את קרישנה,
נאראיאנה...
15
00:01:05,849 --> 00:01:09,837
נארדה מוני לרוב הולך
לנאראיאנה, שנמצא בכוכב אחר.
16
00:01:09,838 --> 00:01:15,778
אז, “כן, שניים, בראהמנה אחד
וסנדלר אחד”, הם שאלו כך.
17
00:01:15,779 --> 00:01:19,700
“אז האוכל לדעת מהו
היעד שלהם?”
18
00:01:19,701 --> 00:01:24,882
אז נאראיאנה אמר, “ובכן, כן,
הסנדלר, לאחר שיסתיים גופו,
19
00:01:24,883 --> 00:01:27,480
הוא בא הנה לואיקונתהה.”
20
00:01:27,481 --> 00:01:29,219
“ומה בדבר הבראהמנה הזה?”
21
00:01:29,220 --> 00:01:34,739
“הו, עליו להישאר שם כל
כך הרבה לידות,
22
00:01:34,740 --> 00:01:37,384
או שאינני יודע מתי הוא
בא.”
23
00:01:37,385 --> 00:01:40,183
אז נארדה מוני התפעל,
24
00:01:40,184 --> 00:01:44,102
ש“ראיתי שהוא בראהמנה
מאוד חביב, ושהוא סנדלר.
25
00:01:44,103 --> 00:01:45,607
הכיצד זאת?”
26
00:01:45,608 --> 00:01:48,795
אז הוא שאל אותו, “לא יכולתי
להבין את התעלומה.
27
00:01:48,796 --> 00:01:51,274
מדוע אתה אומר שהסנדלר
בא,
28
00:01:51,275 --> 00:01:55,948
לאחר גופו הנוכחי, ואילו לא
הבראהמנה?”
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,779
“הו, זאת תבין.
30
00:01:57,780 --> 00:02:03,425
אם הם שואלים, 'מה קרישנה,
או נאראיאנה, היה עושה במשכנו',
31
00:02:03,426 --> 00:02:10,382
אז פשוט תסביר לו, שהוא
לקח פיל אחד מן החור...”
32
00:02:10,383 --> 00:02:13,779
מה זה קרוי...? “מחט”, כן.
33
00:02:13,780 --> 00:02:15,520
“דרך חור המחט,
34
00:02:15,521 --> 00:02:21,622
הוא מושך פיל לצד הזה
ולצד שני.”
35
00:02:21,623 --> 00:02:26,193
טוב מאוד, אז כאשר הוא
שוב התקרב לאותו הבראהמנה,
36
00:02:26,194 --> 00:02:29,086
הבראהמנה אמר, “הו, את
האל ראית?”
37
00:02:29,087 --> 00:02:30,751
“כן.”
38
00:02:30,752 --> 00:02:32,776
“אז מה עשה?”
39
00:02:32,777 --> 00:02:34,282
“הוא עשה כך:
40
00:02:34,283 --> 00:02:35,724
דרך קוף המחט
41
00:02:35,725 --> 00:02:39,914
הוא מושך פיל אחד לכיוון
הזה ולצד האחר.”
42
00:02:39,915 --> 00:02:44,033
“הו, לכן אין לי אמונה ב...
43
00:02:44,034 --> 00:02:52,126
יש לי את כל הכבוד לבגדך,
אך איננו מאמינים בשטויות הללו.”
44
00:02:52,127 --> 00:02:57,185
אז נארדה יכול היה להבין,
“הו, לאדם זה אין אמונה.
45
00:02:57,186 --> 00:02:59,418
הוא פשוט קורא ספרים.
46
00:02:59,419 --> 00:03:01,084
זה הכל.”
47
00:03:01,085 --> 00:03:06,999
ואז הוא הלך לסנדלר וגם
שאל, “הו, ראית?
48
00:03:07,000 --> 00:03:08,957
מה נאראיאנה עשה?”
49
00:03:08,958 --> 00:03:13,564
הוא ציין גם,
“הוא עשה כדבר כך וכך...”
50
00:03:13,565 --> 00:03:16,297
הוא, הוא החל לבכות,
“הו, אלי הוא כה נפלא.
51
00:03:16,298 --> 00:03:18,852
הוא יכול לעשות כל דבר.”
52
00:03:18,853 --> 00:03:20,759
שרי נארדה שאל,
53
00:03:20,760 --> 00:03:28,482
“האם אתה מאמין שהאל יכול
לדחוף פיל דרך חור של מחט?”
54
00:03:28,483 --> 00:03:29,765
“או, מדוע לא?
55
00:03:29,766 --> 00:03:31,066
עלי להאמין.”
56
00:03:31,067 --> 00:03:32,609
“מהו ההגיון שלך בדבר זה?”
57
00:03:32,610 --> 00:03:34,116
“או, ההגיון שלי?
58
00:03:34,117 --> 00:03:40,620
אני ישוב תחת עץ הבניאן,
הרבה פירות נופלים מדי יום,
59
00:03:40,621 --> 00:03:48,984
ובכל פרי ישנם אלפי זרעים,
ובכל זרע ישנו עץ.
60
00:03:48,985 --> 00:03:53,352
אם בזרע קטן קיים עץ
גדול כמו זה,
61
00:03:53,353 --> 00:04:00,585
האם אין זה אפשרי לקבל
שקרישנה שם פיל דרך חור,
62
00:04:00,586 --> 00:04:02,641
אני מתכוון, קוף של מחט?
63
00:04:02,642 --> 00:04:07,929
הוא שמר עץ כה חביב
בתוך זרע.”
64
00:04:07,930 --> 00:04:10,393
זוהי נקראת אמונה.
65
00:04:10,394 --> 00:04:16,870
אז לא-מאמינים ומאמינים פירושם
המאמינים, לא מאמינים עיוורים.
66
00:04:16,871 --> 00:04:19,507
יש להם הגיון.
67
00:04:19,508 --> 00:04:25,449
עם על ידי התהליך של
קרישנה, או של הטבע,
68
00:04:25,450 --> 00:04:31,797
עץ כה גדול יכול לחיות
בתוך הזרע הקטן,
69
00:04:31,798 --> 00:04:39,424
האם אין זה אפשרי לקרישנה
לשמור על כל הכוכבים בתוכו?
70
00:04:39,425 --> 00:04:42,488
אז, עלינו להאמין בכך,
אין לנו הסבר אחר.
71
00:04:42,489 --> 00:04:44,303
אמנם עלינו להבין זאת
באופן זה.
72
00:04:44,304 --> 00:04:48,791
ההגיון שלנו, הנימוקים,
הטיעונים צריכים לבוא כך.
73
00:04:48,792 --> 00:04:53,122
אז אלו שהינם דבקים...
בדיוק כמו הסנדלר.
74
00:04:53,123 --> 00:04:54,895
ייתכן והוא סנדלר.
75
00:04:54,896 --> 00:04:57,086
אלו מאמינים בהכל.
76
00:04:57,087 --> 00:05:02,912
ואלו שאינם דבקים, הם יגידו,
“הו, אלו כולם בלופים.”
77
00:05:02,913 --> 00:05:04,037
זה הכל שטויות.
78
00:05:04,038 --> 00:05:06,148
אבל אלו לא בלופים
ולא שטויות.
79
00:05:06,149 --> 00:05:09,844
זה פשוט מיועד עבור
הדבקים; הם מסוגלים להבין.
80
00:05:09,845 --> 00:05:20,603
הלא דבקים, אינם מסוגלים להבין.
81
00:05:20,604 --> 00:05:20,605
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Hebrew by Elad Stern