0 00:00:00,000 --> 00:00:00,501 Story 07 The Brahmana and the Cobbler 1 00:00:00,502 --> 00:00:06,872 פרבהופאדה: אז, בשביל דבק העובדות האלו על קרישנה, או... 2 00:00:06,873 --> 00:00:11,610 “קרישנה הוא האל שלי; האל שלי הוא כה חזק.” 3 00:00:11,611 --> 00:00:17,873 ו... אני חושב, לפעמים אני מצוטט סיפור אחד. 4 00:00:17,874 --> 00:00:25,236 הסיפור הזה מאוד מאלף, שנארדה מוני... הוא ביקר 5 00:00:25,237 --> 00:00:28,178 את נאראיאנה כל יום, וכאשר הוא עבר בדרך, 6 00:00:28,179 --> 00:00:35,604 אז בראהמנה מלומד אחד הנוהג לרחוץ שלוש פעמים ביום וכו', 7 00:00:35,605 --> 00:00:36,546 ביקש מנארדה מוני, 8 00:00:36,547 --> 00:00:39,478 “או, פנייך כלפי אלוהים. 9 00:00:39,479 --> 00:00:44,720 האם תשאל מתי אקבל את הגאולה שלי?” 10 00:00:44,721 --> 00:00:46,868 “בסדר גמור, אבקש.” 11 00:00:46,869 --> 00:00:53,740 ואז סנדלר נוסף, תחת עץ, תפר נעליים, נעליים ישנות. 12 00:00:53,741 --> 00:00:55,246 הוא גם ראה את נארדה מוני. 13 00:00:55,247 --> 00:01:01,993 הוא אף שאל, “התוכל לשאול את אלוהים מתי אזכה בגאולה?...” 14 00:01:01,994 --> 00:01:05,848 וכאשר שאל את קרישנה, נאראיאנה... 15 00:01:05,849 --> 00:01:09,837 נארדה מוני לרוב הולך לנאראיאנה, שנמצא בכוכב אחר. 16 00:01:09,838 --> 00:01:15,778 אז, “כן, שניים, בראהמנה אחד וסנדלר אחד”, הם שאלו כך. 17 00:01:15,779 --> 00:01:19,700 “אז האוכל לדעת מהו היעד שלהם?” 18 00:01:19,701 --> 00:01:24,882 אז נאראיאנה אמר, “ובכן, כן, הסנדלר, לאחר שיסתיים גופו, 19 00:01:24,883 --> 00:01:27,480 הוא בא הנה לואיקונתהה.” 20 00:01:27,481 --> 00:01:29,219 “ומה בדבר הבראהמנה הזה?” 21 00:01:29,220 --> 00:01:34,739 “הו, עליו להישאר שם כל כך הרבה לידות, 22 00:01:34,740 --> 00:01:37,384 או שאינני יודע מתי הוא בא.” 23 00:01:37,385 --> 00:01:40,183 אז נארדה מוני התפעל, 24 00:01:40,184 --> 00:01:44,102 ש“ראיתי שהוא בראהמנה מאוד חביב, ושהוא סנדלר. 25 00:01:44,103 --> 00:01:45,607 הכיצד זאת?” 26 00:01:45,608 --> 00:01:48,795 אז הוא שאל אותו, “לא יכולתי להבין את התעלומה. 27 00:01:48,796 --> 00:01:51,274 מדוע אתה אומר שהסנדלר בא, 28 00:01:51,275 --> 00:01:55,948 לאחר גופו הנוכחי, ואילו לא הבראהמנה?” 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,779 “הו, זאת תבין. 30 00:01:57,780 --> 00:02:03,425 אם הם שואלים, 'מה קרישנה, או נאראיאנה, היה עושה במשכנו', 31 00:02:03,426 --> 00:02:10,382 אז פשוט תסביר לו, שהוא לקח פיל אחד מן החור...” 32 00:02:10,383 --> 00:02:13,779 מה זה קרוי...? “מחט”, כן. 33 00:02:13,780 --> 00:02:15,520 “דרך חור המחט, 34 00:02:15,521 --> 00:02:21,622 הוא מושך פיל לצד הזה ולצד שני.” 35 00:02:21,623 --> 00:02:26,193 טוב מאוד, אז כאשר הוא שוב התקרב לאותו הבראהמנה, 36 00:02:26,194 --> 00:02:29,086 הבראהמנה אמר, “הו, את האל ראית?” 37 00:02:29,087 --> 00:02:30,751 “כן.” 38 00:02:30,752 --> 00:02:32,776 “אז מה עשה?” 39 00:02:32,777 --> 00:02:34,282 “הוא עשה כך: 40 00:02:34,283 --> 00:02:35,724 דרך קוף המחט 41 00:02:35,725 --> 00:02:39,914 הוא מושך פיל אחד לכיוון הזה ולצד האחר.” 42 00:02:39,915 --> 00:02:44,033 “הו, לכן אין לי אמונה ב... 43 00:02:44,034 --> 00:02:52,126 יש לי את כל הכבוד לבגדך, אך איננו מאמינים בשטויות הללו.” 44 00:02:52,127 --> 00:02:57,185 אז נארדה יכול היה להבין, “הו, לאדם זה אין אמונה. 45 00:02:57,186 --> 00:02:59,418 הוא פשוט קורא ספרים. 46 00:02:59,419 --> 00:03:01,084 זה הכל.” 47 00:03:01,085 --> 00:03:06,999 ואז הוא הלך לסנדלר וגם שאל, “הו, ראית? 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,957 מה נאראיאנה עשה?” 49 00:03:08,958 --> 00:03:13,564 הוא ציין גם, “הוא עשה כדבר כך וכך...” 50 00:03:13,565 --> 00:03:16,297 הוא, הוא החל לבכות, “הו, אלי הוא כה נפלא. 51 00:03:16,298 --> 00:03:18,852 הוא יכול לעשות כל דבר.” 52 00:03:18,853 --> 00:03:20,759 שרי נארדה שאל, 53 00:03:20,760 --> 00:03:28,482 “האם אתה מאמין שהאל יכול לדחוף פיל דרך חור של מחט?” 54 00:03:28,483 --> 00:03:29,765 “או, מדוע לא? 55 00:03:29,766 --> 00:03:31,066 עלי להאמין.” 56 00:03:31,067 --> 00:03:32,609 “מהו ההגיון שלך בדבר זה?” 57 00:03:32,610 --> 00:03:34,116 “או, ההגיון שלי? 58 00:03:34,117 --> 00:03:40,620 אני ישוב תחת עץ הבניאן, הרבה פירות נופלים מדי יום, 59 00:03:40,621 --> 00:03:48,984 ובכל פרי ישנם אלפי זרעים, ובכל זרע ישנו עץ. 60 00:03:48,985 --> 00:03:53,352 אם בזרע קטן קיים עץ גדול כמו זה, 61 00:03:53,353 --> 00:04:00,585 האם אין זה אפשרי לקבל שקרישנה שם פיל דרך חור, 62 00:04:00,586 --> 00:04:02,641 אני מתכוון, קוף של מחט? 63 00:04:02,642 --> 00:04:07,929 הוא שמר עץ כה חביב בתוך זרע.” 64 00:04:07,930 --> 00:04:10,393 זוהי נקראת אמונה. 65 00:04:10,394 --> 00:04:16,870 אז לא-מאמינים ומאמינים פירושם המאמינים, לא מאמינים עיוורים. 66 00:04:16,871 --> 00:04:19,507 יש להם הגיון. 67 00:04:19,508 --> 00:04:25,449 עם על ידי התהליך של קרישנה, או של הטבע, 68 00:04:25,450 --> 00:04:31,797 עץ כה גדול יכול לחיות בתוך הזרע הקטן, 69 00:04:31,798 --> 00:04:39,424 האם אין זה אפשרי לקרישנה לשמור על כל הכוכבים בתוכו? 70 00:04:39,425 --> 00:04:42,488 אז, עלינו להאמין בכך, אין לנו הסבר אחר. 71 00:04:42,489 --> 00:04:44,303 אמנם עלינו להבין זאת באופן זה. 72 00:04:44,304 --> 00:04:48,791 ההגיון שלנו, הנימוקים, הטיעונים צריכים לבוא כך. 73 00:04:48,792 --> 00:04:53,122 אז אלו שהינם דבקים... בדיוק כמו הסנדלר. 74 00:04:53,123 --> 00:04:54,895 ייתכן והוא סנדלר. 75 00:04:54,896 --> 00:04:57,086 אלו מאמינים בהכל. 76 00:04:57,087 --> 00:05:02,912 ואלו שאינם דבקים, הם יגידו, “הו, אלו כולם בלופים.” 77 00:05:02,913 --> 00:05:04,037 זה הכל שטויות. 78 00:05:04,038 --> 00:05:06,148 אבל אלו לא בלופים ולא שטויות. 79 00:05:06,149 --> 00:05:09,844 זה פשוט מיועד עבור הדבקים; הם מסוגלים להבין. 80 00:05:09,845 --> 00:05:20,603 הלא דבקים, אינם מסוגלים להבין. 81 00:05:20,604 --> 00:05:20,605 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Hebrew by Elad Stern