0
00:00:00,000 --> 00:00:01,618
Story 15 Ghost, ghost
1
00:00:01,619 --> 00:00:06,277
PRABHUPĀDA: Propagandom, možeš
učiniti bilo koju lažnu stvar [nejasno].
2
00:00:06,278 --> 00:00:14,881
To se kaže… Propaganda se na bengalskom
kaže, dāsa cakre bhagavān butha [?].
3
00:00:14,882 --> 00:00:17,201
Dāsa cakre bhagavān butha.
4
00:00:17,202 --> 00:00:23,887
Bhagavān… Ime jednog gospodina je bilo Bhagavān.
5
00:00:23,888 --> 00:00:30,198
I on je proširio, dogovorio se s
nama da smislimo jednu šalu
6
00:00:30,199 --> 00:00:33,592
da je postao duh.
7
00:00:33,593 --> 00:00:41,793
Dakle, kuda god je išao, prijatelj bi
rekao: “Oh, oh, duh, duh, duh, duh!”
8
00:00:41,794 --> 00:00:46,540
“Ne, ne, nisam ja duh; ja sam [nejasno]… Ne, ne, ne…”
9
00:00:46,541 --> 00:00:49,237
...Išao je [nejasno]
10
00:00:49,238 --> 00:00:52,722
Ovaj čovjek je poludio, zašto me nazivate duhom?
11
00:00:52,723 --> 00:00:53,973
Ja nisam duh.
12
00:00:53,974 --> 00:00:55,977
Onda je otišao drugom prijatelju.
13
00:00:55,978 --> 00:01:01,249
I on je isto rekao, “Oh, ovdje je
duh, ovdje je duh, ovdje je duh!”
14
00:01:01,250 --> 00:01:04,211
Zatim i treći prijatelj, svi, jer su se tako dogovorili.
15
00:01:04,212 --> 00:01:10,618
Onda je počeo razmišljati, “mora da sam postao duh.”
16
00:01:10,619 --> 00:01:14,587
Sigurno jesam[nejasno] svi prijatelji mi govore, “Duh, duh.”
17
00:01:14,588 --> 00:01:18,017
To je dāsa cakre bhagavān… ako napraviš propagandu,
18
00:01:18,018 --> 00:01:21,899
iako nije duh, možeš ga učiniti duhom.
19
00:01:21,900 --> 00:01:24,987
To je propaganda; to se zove propaganda.
20
00:01:24,988 --> 00:01:28,029
Propagandom možeš učiniti da
nešto lažno postane stvarno.
21
00:01:28,030 --> 00:01:30,215
To je sve.
22
00:01:30,216 --> 00:01:31,215
To je ono što se događa.
23
00:01:31,216 --> 00:01:33,042
Oni znaju kako to učiniti.
24
00:01:33,043 --> 00:01:35,421
Oni su stručnjaci zato što su varalice.
25
00:01:35,422 --> 00:01:36,421
Oni znaju kako to učiniti.
26
00:01:36,422 --> 00:01:43,760
TAMĀLA KṚṢṆA: Varanje.
27
00:01:43,761 --> 00:01:43,762
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Croatian by Lea Kusanic