0 00:00:00,000 --> 00:00:01,618 Story 15 Ghost, ghost 1 00:00:01,619 --> 00:00:06,277 PRABHUPĀDA: Propagandom, možeš učiniti bilo koju lažnu stvar [nejasno]. 2 00:00:06,278 --> 00:00:14,881 To se kaže… Propaganda se na bengalskom kaže, dāsa cakre bhagavān butha [?]. 3 00:00:14,882 --> 00:00:17,201 Dāsa cakre bhagavān butha. 4 00:00:17,202 --> 00:00:23,887 Bhagavān… Ime jednog gospodina je bilo Bhagavān. 5 00:00:23,888 --> 00:00:30,198 I on je proširio, dogovorio se s nama da smislimo jednu šalu 6 00:00:30,199 --> 00:00:33,592 da je postao duh. 7 00:00:33,593 --> 00:00:41,793 Dakle, kuda god je išao, prijatelj bi rekao: “Oh, oh, duh, duh, duh, duh!” 8 00:00:41,794 --> 00:00:46,540 “Ne, ne, nisam ja duh; ja sam [nejasno]… Ne, ne, ne…” 9 00:00:46,541 --> 00:00:49,237 ...Išao je [nejasno] 10 00:00:49,238 --> 00:00:52,722 Ovaj čovjek je poludio, zašto me nazivate duhom? 11 00:00:52,723 --> 00:00:53,973 Ja nisam duh. 12 00:00:53,974 --> 00:00:55,977 Onda je otišao drugom prijatelju. 13 00:00:55,978 --> 00:01:01,249 I on je isto rekao, “Oh, ovdje je duh, ovdje je duh, ovdje je duh!” 14 00:01:01,250 --> 00:01:04,211 Zatim i treći prijatelj, svi, jer su se tako dogovorili. 15 00:01:04,212 --> 00:01:10,618 Onda je počeo razmišljati, “mora da sam postao duh.” 16 00:01:10,619 --> 00:01:14,587 Sigurno jesam[nejasno] svi prijatelji mi govore, “Duh, duh.” 17 00:01:14,588 --> 00:01:18,017 To je dāsa cakre bhagavān… ako napraviš propagandu, 18 00:01:18,018 --> 00:01:21,899 iako nije duh, možeš ga učiniti duhom. 19 00:01:21,900 --> 00:01:24,987 To je propaganda; to se zove propaganda. 20 00:01:24,988 --> 00:01:28,029 Propagandom možeš učiniti da nešto lažno postane stvarno. 21 00:01:28,030 --> 00:01:30,215 To je sve. 22 00:01:30,216 --> 00:01:31,215 To je ono što se događa. 23 00:01:31,216 --> 00:01:33,042 Oni znaju kako to učiniti. 24 00:01:33,043 --> 00:01:35,421 Oni su stručnjaci zato što su varalice. 25 00:01:35,422 --> 00:01:36,421 Oni znaju kako to učiniti. 26 00:01:36,422 --> 00:01:43,760 TAMĀLA KṚṢṆA: Varanje. 27 00:01:43,761 --> 00:01:43,762 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Croatian by Lea Kusanic