0
00:00:00,000 --> 00:00:00,301
Story 31 Potter
1
00:00:00,302 --> 00:00:04,862
PRABHUPĀDA: Ah, priča o lončaru.
2
00:00:04,863 --> 00:00:07,019
Lončar pravi planove.
3
00:00:07,020 --> 00:00:11,971
Ima nekoliko lončića, i pravi planove,
4
00:00:11,972 --> 00:00:16,014
“Sada imam ova četiri lončića, pa ću ih prodati.
5
00:00:16,015 --> 00:00:18,027
Malo ću zaraditi.
6
00:00:18,028 --> 00:00:20,888
Onda ću imati deset lončića.
7
00:00:20,889 --> 00:00:23,795
Onda ću prodati deset lončića; Zaraditi ću.
8
00:00:23,796 --> 00:00:28,294
Imati ću onda dvadeset lončića, i onda
trideset lončića; pa četrdeset lončića.
9
00:00:28,295 --> 00:00:31,752
Na taj način ću postati milijunaš.
10
00:00:31,753 --> 00:00:38,632
I tada ću se oženiti, i kontrolirati ću svoju
ženu na ovaj način pa na onaj način.
11
00:00:38,633 --> 00:00:43,843
Ako bude neposlušna, onda ću je ovako udariti.”
12
00:00:43,844 --> 00:00:51,995
No, kada je udario, udario je lončiće i svi lončići su puknuli.
13
00:00:51,996 --> 00:00:55,668
Onda je nestao njegov san; vidite?
14
00:00:55,669 --> 00:00:58,932
Slično, mi isto samo sanjamo.
15
00:00:58,933 --> 00:01:02,181
S nekoliko lončića mi sanjamo,
16
00:01:02,182 --> 00:01:06,758
“Broj lončića će se povećati u puno
lončića; puno lončiča; puno lončića…”
17
00:01:06,759 --> 00:01:09,023
I onda gotovo.
18
00:01:09,024 --> 00:01:12,254
Nemojte maštati; praviti planove.
19
00:01:12,255 --> 00:01:21,731
To jest… guru, duhovni učitelj i
vlada trebaju biti pažljivi kako,
20
00:01:21,732 --> 00:01:25,847
“Ovi nitkovi ne bi pravili planove.
21
00:01:25,848 --> 00:01:29,038
kako nitkov ne bi napravio plan kako biti sretan.”
22
00:01:29,039 --> 00:01:32,573
Na yojayet karmasu karma-mūḍhān [SB 5.5.15].
23
00:01:32,574 --> 00:01:36,438
To jekarma-jagat: Ovaj svijet.
24
00:01:36,439 --> 00:01:37,990
Ovaj materijalni svijet je to.
25
00:01:37,991 --> 00:01:43,469
Već su tome skloni, stoga koja je korist?
26
00:01:43,470 --> 00:01:47,696
Loke vyayāyāmiṣa-madya-sevā nityāstu jantuḥ [?].
27
00:01:47,697 --> 00:01:51,356
Baš kao seksualni život.
28
00:01:51,357 --> 00:01:54,551
Seksualni život je prirodan.
29
00:01:54,552 --> 00:02:00,456
Nije nam potrebno nikakvo akademsko
obrazovanje kako bismo uživali u seksu.
30
00:02:00,457 --> 00:02:03,516
Oni će uživati.
31
00:02:03,517 --> 00:02:10,868
“Nitko… Nitko nije morao naučiti kako plakati,
kako se smijati ili kako seksualno uživati.”
32
00:02:10,869 --> 00:02:13,154
Postoji jedna Bengalska izreka.
33
00:02:13,155 --> 00:02:14,427
To je prirodno.
34
00:02:14,428 --> 00:02:18,884
Za to vam nije potrebno nikakvo obrazovanje karma.
35
00:02:18,885 --> 00:02:24,038
Danas se rade veliki, veliki planovi
kako educirati ljude da teško rade.
36
00:02:24,039 --> 00:02:26,298
To je gubitak vremena.
37
00:02:26,299 --> 00:02:29,486
Akademske institucije trebaju
38
00:02:29,487 --> 00:02:34,317
učiti ljude kako da postanu svijesni Kṛṣṇe,
39
00:02:34,318 --> 00:02:37,139
a ne da postanu ovo ili ono.
40
00:02:37,140 --> 00:02:45,305
To je gubitak vremena.
41
00:02:45,306 --> 00:02:45,307
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Croatian by Lea Kusanic