0 00:00:00,000 --> 00:00:00,301 Story 31 Potter 1 00:00:00,302 --> 00:00:04,862 PRABHUPĀDA: Ah, priča o lončaru. 2 00:00:04,863 --> 00:00:07,019 Lončar pravi planove. 3 00:00:07,020 --> 00:00:11,971 Ima nekoliko lončića, i pravi planove, 4 00:00:11,972 --> 00:00:16,014 “Sada imam ova četiri lončića, pa ću ih prodati. 5 00:00:16,015 --> 00:00:18,027 Malo ću zaraditi. 6 00:00:18,028 --> 00:00:20,888 Onda ću imati deset lončića. 7 00:00:20,889 --> 00:00:23,795 Onda ću prodati deset lončića; Zaraditi ću. 8 00:00:23,796 --> 00:00:28,294 Imati ću onda dvadeset lončića, i onda trideset lončića; pa četrdeset lončića. 9 00:00:28,295 --> 00:00:31,752 Na taj način ću postati milijunaš. 10 00:00:31,753 --> 00:00:38,632 I tada ću se oženiti, i kontrolirati ću svoju ženu na ovaj način pa na onaj način. 11 00:00:38,633 --> 00:00:43,843 Ako bude neposlušna, onda ću je ovako udariti.” 12 00:00:43,844 --> 00:00:51,995 No, kada je udario, udario je lončiće i svi lončići su puknuli. 13 00:00:51,996 --> 00:00:55,668 Onda je nestao njegov san; vidite? 14 00:00:55,669 --> 00:00:58,932 Slično, mi isto samo sanjamo. 15 00:00:58,933 --> 00:01:02,181 S nekoliko lončića mi sanjamo, 16 00:01:02,182 --> 00:01:06,758 “Broj lončića će se povećati u puno lončića; puno lončiča; puno lončića…” 17 00:01:06,759 --> 00:01:09,023 I onda gotovo. 18 00:01:09,024 --> 00:01:12,254 Nemojte maštati; praviti planove. 19 00:01:12,255 --> 00:01:21,731 To jest… guru, duhovni učitelj i vlada trebaju biti pažljivi kako, 20 00:01:21,732 --> 00:01:25,847 “Ovi nitkovi ne bi pravili planove. 21 00:01:25,848 --> 00:01:29,038 kako nitkov ne bi napravio plan kako biti sretan.” 22 00:01:29,039 --> 00:01:32,573 Na yojayet karmasu karma-mūḍhān [SB 5.5.15]. 23 00:01:32,574 --> 00:01:36,438 To jekarma-jagat: Ovaj svijet. 24 00:01:36,439 --> 00:01:37,990 Ovaj materijalni svijet je to. 25 00:01:37,991 --> 00:01:43,469 Već su tome skloni, stoga koja je korist? 26 00:01:43,470 --> 00:01:47,696 Loke vyayāyāmiṣa-madya-sevā nityāstu jantuḥ [?]. 27 00:01:47,697 --> 00:01:51,356 Baš kao seksualni život. 28 00:01:51,357 --> 00:01:54,551 Seksualni život je prirodan. 29 00:01:54,552 --> 00:02:00,456 Nije nam potrebno nikakvo akademsko obrazovanje kako bismo uživali u seksu. 30 00:02:00,457 --> 00:02:03,516 Oni će uživati. 31 00:02:03,517 --> 00:02:10,868 “Nitko… Nitko nije morao naučiti kako plakati, kako se smijati ili kako seksualno uživati.” 32 00:02:10,869 --> 00:02:13,154 Postoji jedna Bengalska izreka. 33 00:02:13,155 --> 00:02:14,427 To je prirodno. 34 00:02:14,428 --> 00:02:18,884 Za to vam nije potrebno nikakvo obrazovanje karma. 35 00:02:18,885 --> 00:02:24,038 Danas se rade veliki, veliki planovi kako educirati ljude da teško rade. 36 00:02:24,039 --> 00:02:26,298 To je gubitak vremena. 37 00:02:26,299 --> 00:02:29,486 Akademske institucije trebaju 38 00:02:29,487 --> 00:02:34,317 učiti ljude kako da postanu svijesni Kṛṣṇe, 39 00:02:34,318 --> 00:02:37,139 a ne da postanu ovo ili ono. 40 00:02:37,140 --> 00:02:45,305 To je gubitak vremena. 41 00:02:45,306 --> 00:02:45,307 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Croatian by Lea Kusanic