0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 Story 35 Scholar and the boatman 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,699 Historia 35 El erudito y el barquero 2 00:00:00,700 --> 00:00:08,520 Una historia interesante ha sido descrita por nuestro Satsvarūpa Mahārāja en De Vuelta al Supremo: 3 00:00:08,521 --> 00:00:16,409 El sabio erudito y el barquero. 4 00:00:16,410 --> 00:00:20,003 El barquero… En Bengala hay muchos ríos, 5 00:00:20,004 --> 00:00:26,660 y las personas generalmente se transportan mediante servicios de barco. 6 00:00:26,661 --> 00:00:32,798 Entonces, un sabio erudito de Calcuta, digamos, iba a su casa 7 00:00:32,799 --> 00:00:37,426 en la aldea en un bote, y estaba muy contento. 8 00:00:37,427 --> 00:00:40,349 Entonces le preguntaba al barquero, 9 00:00:40,350 --> 00:00:49,843 “Mi querido barquero, ¿sabes lo que son estas estrellas, la astronomía, cómo funcionan?” 10 00:00:49,844 --> 00:00:51,387 “No, señor, no lo sé.” 11 00:00:51,388 --> 00:00:54,553 “Ah, tu vida está veinticinco por ciento perdida. 12 00:00:54,554 --> 00:00:56,774 No sabes nada.” 13 00:00:56,775 --> 00:01:04,760 Entonces después de algún rato, “¿Conoces la geología, cómo esta tierra, agua, funcionan?” 14 00:01:04,761 --> 00:01:07,557 Él dijo, “No, señor, soy un hombre pobre; ¿qué puedo saber?” 15 00:01:07,558 --> 00:01:11,630 “Entonces, cincuenta por ciento de tu vida está perdido.” 16 00:01:11,631 --> 00:01:23,007 Entonces, de repente había una nube, una nube negra en el cielo, y hubo una tormenta. 17 00:01:23,008 --> 00:01:30,142 Entonces en ese momento el barquero preguntó, “¿señor, sabe cómo nadar?” 18 00:01:30,143 --> 00:01:32,709 “No, no sé.” 19 00:01:32,710 --> 00:01:36,951 “Entonces está cien por ciento perdido. 20 00:01:36,952 --> 00:01:38,311 Se va a ahogar.” 21 00:01:38,312 --> 00:01:41,308 Él saltó y se ahogo. 22 00:01:41,309 --> 00:01:42,458 Entonces ese es el punto. 23 00:01:42,459 --> 00:01:51,151 Que estás tratando de comprender todo todo el estudio analítico del mundo material. 24 00:01:51,152 --> 00:01:52,907 Eso es muy bueno. 25 00:01:52,908 --> 00:01:57,511 Pero si no sabes cómo recordar a Nārāyaṇa al momento de morir, 26 00:01:57,512 --> 00:02:08,392 entonces serán gatos y perros; eso es todo. 27 00:02:08,393 --> 00:02:08,394 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Spanish by Claudia Liliana