WEBVTT
0
00:00.000 --> 00:00.001
Story 40 Savitri
1
00:00.000 --> 00:00.101
Historia 40 Savitri
2
00:00.102 --> 00:02.093
PRABHUPĀDA: Entonces, para por lo menos
3
00:02.094 --> 00:07.666
tener garantizado que nuestra
próxima vida sea una vida humana,
4
00:07.667 --> 00:09.607
todos deben tomar…
5
00:09.608 --> 00:12.052
La consciencia de Kṛṣṇa.
6
00:12.053 --> 00:16.976
Del punto de vista mundano del lucro.
7
00:16.977 --> 00:21.762
Hay una historia: Sāvitrī-Satyavān.
8
00:21.763 --> 00:23.670
Sāvitrī-Satyavān.
9
00:23.671 --> 00:30.189
no es una historia; es un hecho
histórico que un caballero…
10
00:30.190 --> 00:32.787
Él era hijo de un rey: príncipe.
11
00:32.788 --> 00:35.468
Su nombre era Satyavān.
12
00:35.469 --> 00:41.575
Pero una… Él iba a morir a determinada
edad, decía su horóscopo.
13
00:41.576 --> 00:44.377
Pero una chica: Sāvitrī…
14
00:44.378 --> 00:47.608
Se enamoró de ese muchacho.
15
00:47.609 --> 00:50.633
Ahora, ella se quería casar.
16
00:50.634 --> 00:54.536
Su padre le dijo, “ella… él morirá a determinada edad.
17
00:54.537 --> 00:55.310
No te cases.”
18
00:55.311 --> 00:58.708
Pero ella estaba inclinada; se casó.
19
00:58.709 --> 01:06.156
Con el transcurso del tiempo el muchacho
murió—digamos después de cuatro o cinco años,
20
01:06.157 --> 01:08.061
y la muchacha enviudó.
21
01:08.062 --> 01:15.615
Entonces, ella… Ella era una amante tan firme que no
permitía que el cuerpo muerto partiera.
22
01:15.616 --> 01:22.559
Y, el Yamarāja, que se lleva el cuerpo
o el alma después de la muerte…
23
01:22.560 --> 01:26.951
Pues él vino a llevarse al alma.
24
01:26.952 --> 01:34.893
Y, esta casta muchacha no permitía
que el cuerpo [alma] partiera.
25
01:34.894 --> 01:41.400
Entonces Yamarāja le dijo, “es mi deber llevármelo.
26
01:41.401 --> 01:43.276
Renuncia a él.
27
01:43.277 --> 01:44.207
Entonces…
28
01:44.208 --> 01:47.118
De otra forma, tú también serás castigada.”
29
01:47.119 --> 01:48.546
Entonces lo soltó.
30
01:48.547 --> 01:51.981
Y ella estaba siguiendo a Yamarāja.
31
01:51.982 --> 01:54.759
Y Yamarāja sintió compasión.
32
01:54.760 --> 01:57.259
Y Yamarāja sintió compasión…
33
01:57.260 --> 02:00.396
Y la bendijo:
34
02:00.397 --> 02:02.696
“Mi querida niña, vete a casa.
35
02:02.697 --> 02:06.056
te doy una bendición; tendrás un hijo.
36
02:06.057 --> 02:09.791
No llores por tu esposo.”
37
02:09.792 --> 02:15.629
Entonces ella lo seguía siguiendo y cuando
Yamarāja dijo, “¿porqué me sigues?”
38
02:15.630 --> 02:17.522
“Ahora te llevas a mi esposo.
39
02:17.523 --> 02:19.948
¿Cómo puedo tener a mi hijo?”
40
02:19.949 --> 02:24.685
Oh, entonces él estaba en un
dilema; le regresó a su esposo.
41
02:24.686 --> 02:27.626
Y de la misma forma, esta es una técnica.
42
02:27.627 --> 02:43.111
Si toman la consciencia de Kṛṣṇa, entonces su esposo
o esta forma de vida humana está garantizada.
43
02:43.112 --> 02:43.113
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Spanish by Claudia Liliana