0 00:00:00,000 --> 00:00:00,201 Story 42 Vastrana-lila 1 00:00:00,202 --> 00:00:03,079 PRABHUPĀDA: …biti obučen kako zadovoljiti Kṛṣṇu. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,487 To je pokret za svjesnost Kṛṣṇe. 3 00:00:05,488 --> 00:00:11,464 Ništa nemojte činiti za vlastito osjetilno zadovoljstvo. 4 00:00:11,465 --> 00:00:16,939 Radite sve za Kṛṣṇino osjetilno zadovoljstvo. 5 00:00:16,940 --> 00:00:22,746 Baš kao i gopije, koje se znale otići Kṛṣṇi. 6 00:00:22,747 --> 00:00:29,549 Te gopije, one su bile udane, zato što u Indiji dvanaest godina, 7 00:00:29,550 --> 00:00:34,490 trinaest godina stare djevojke se udaju i dalje. 8 00:00:34,491 --> 00:00:37,781 Naveo sam puno slučajeva. 9 00:00:37,782 --> 00:00:43,420 Dakle, od djetinjstva oni su prijatelji, mala djeca, 10 00:00:43,421 --> 00:00:47,583 ali djevojke se udaju rano, 11 00:00:47,584 --> 00:00:53,593 i odlaze u kuću svoga muža, s trinaest, četrnaest godina. 12 00:00:53,594 --> 00:00:56,126 Ali zato što su se... 13 00:00:56,127 --> 00:01:02,576 Molile su se Kātyāyanī kada nisu bile udane, 14 00:01:02,577 --> 00:01:09,206 Molile su se Kātyāyanī “Kṛṣṇa je tako lijep. 15 00:01:09,207 --> 00:01:13,828 Molim te podari mi Kṛṣṇa za muža.” 16 00:01:13,829 --> 00:01:24,869 Kṛṣṇa je sveprivlačan, stoga je Kṛṣṇa ispunio njihove želje, to je vastrāṇām. 17 00:01:24,870 --> 00:01:28,357 Naravno, o ovakvim stvarima se ne bi trebalo javno raspravljati, 18 00:01:28,358 --> 00:01:33,795 ali vi ste ipak barem malo zainteresirani za Kṛṣṇu. 19 00:01:33,796 --> 00:01:38,576 Stoga sve gopije, djevojke, prije braka, 20 00:01:38,577 --> 00:01:47,083 molile su se Kātyāyanī “Daj mi Kṛṣṇu za muža.” 21 00:01:47,084 --> 00:01:51,981 Stoga, Kṛṣṇa…, to nije društveno moguće, 22 00:01:51,982 --> 00:02:00,513 no Kṛṣṇa je napravio takav plan da je prihvatio sve njih kao Svoje žene. 23 00:02:00,514 --> 00:02:03,766 To je vastrana-līlā. 24 00:02:03,767 --> 00:02:05,543 Vastrana-līlā. 25 00:02:05,544 --> 00:02:11,024 Djevojke su se kupale u Yamuni, 26 00:02:11,025 --> 00:02:15,375 držeći svoju odjeću, haljine, na obali. 27 00:02:15,376 --> 00:02:19,991 U Indiji i dalje, posebno u Punjabu, 28 00:02:19,992 --> 00:02:24,947 uobičajeno je da tamo gdje se žene kupaju, 29 00:02:24,948 --> 00:02:26,766 strogo niti jedan mušakarac ne može prići, 30 00:02:26,767 --> 00:02:33,955 zato što ostavljaju svoju odjeću na obali i ulaze u vodu gole. 31 00:02:33,956 --> 00:02:44,333 Dakle, one su to radila, a Kṛṣṇa je uzeo njihovu odjeću i popeo se na drvo. 32 00:02:44,334 --> 00:02:50,822 Molile su Kṛṣṇu, njihovog prijatelja, “Kṛṣṇa, ovo je jako ružno. 33 00:02:50,823 --> 00:02:53,249 Zašto si uzeo našu…?” 34 00:02:53,250 --> 00:03:03,089 “Ne, molite za odjeću sklopljenih ruku, pa ću vam dati.” 35 00:03:03,090 --> 00:03:09,233 Dakle, čitali ste ovu priču, ne trebate… 36 00:03:09,234 --> 00:03:14,947 No ideja je da “vi ste željele Mene, sve, kao svog muža. 37 00:03:14,948 --> 00:03:16,963 Sada vam ispunjavam vašu želju. 38 00:03:16,964 --> 00:03:19,586 Gledam vas gole.” 39 00:03:19,587 --> 00:03:26,425 Zato što žena može biti gola samo pred svojim mužem. 40 00:03:26,426 --> 00:03:28,951 Pred nikim drugim. 41 00:03:28,952 --> 00:03:31,590 To je čestitost. 42 00:03:31,591 --> 00:03:36,528 Žena nigdje ne može biti gola; kao na primjer u klubu, goli ples. 43 00:03:36,529 --> 00:03:45,961 To je jako gnusno. 44 00:03:45,962 --> 00:03:45,963 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Croatian by Lea Kusanic