0
00:00:00,000 --> 00:00:00,201
Story 42 Vastrana-lila
1
00:00:00,202 --> 00:00:03,079
PRABHUPĀDA: …biti obučen kako zadovoljiti Kṛṣṇu.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,487
To je pokret za svjesnost Kṛṣṇe.
3
00:00:05,488 --> 00:00:11,464
Ništa nemojte činiti za vlastito osjetilno zadovoljstvo.
4
00:00:11,465 --> 00:00:16,939
Radite sve za Kṛṣṇino osjetilno zadovoljstvo.
5
00:00:16,940 --> 00:00:22,746
Baš kao i gopije, koje se znale otići Kṛṣṇi.
6
00:00:22,747 --> 00:00:29,549
Te gopije, one su bile udane, zato
što u Indiji dvanaest godina,
7
00:00:29,550 --> 00:00:34,490
trinaest godina stare djevojke se udaju i dalje.
8
00:00:34,491 --> 00:00:37,781
Naveo sam puno slučajeva.
9
00:00:37,782 --> 00:00:43,420
Dakle, od djetinjstva oni su prijatelji, mala djeca,
10
00:00:43,421 --> 00:00:47,583
ali djevojke se udaju rano,
11
00:00:47,584 --> 00:00:53,593
i odlaze u kuću svoga muža, s trinaest, četrnaest godina.
12
00:00:53,594 --> 00:00:56,126
Ali zato što su se...
13
00:00:56,127 --> 00:01:02,576
Molile su se Kātyāyanī kada nisu bile udane,
14
00:01:02,577 --> 00:01:09,206
Molile su se Kātyāyanī “Kṛṣṇa je tako lijep.
15
00:01:09,207 --> 00:01:13,828
Molim te podari mi Kṛṣṇa za muža.”
16
00:01:13,829 --> 00:01:24,869
Kṛṣṇa je sveprivlačan, stoga je Kṛṣṇa
ispunio njihove želje, to je vastrāṇām.
17
00:01:24,870 --> 00:01:28,357
Naravno, o ovakvim stvarima se
ne bi trebalo javno raspravljati,
18
00:01:28,358 --> 00:01:33,795
ali vi ste ipak barem malo zainteresirani za Kṛṣṇu.
19
00:01:33,796 --> 00:01:38,576
Stoga sve gopije, djevojke, prije braka,
20
00:01:38,577 --> 00:01:47,083
molile su se Kātyāyanī “Daj mi Kṛṣṇu za muža.”
21
00:01:47,084 --> 00:01:51,981
Stoga, Kṛṣṇa…, to nije društveno moguće,
22
00:01:51,982 --> 00:02:00,513
no Kṛṣṇa je napravio takav plan da
je prihvatio sve njih kao Svoje žene.
23
00:02:00,514 --> 00:02:03,766
To je vastrana-līlā.
24
00:02:03,767 --> 00:02:05,543
Vastrana-līlā.
25
00:02:05,544 --> 00:02:11,024
Djevojke su se kupale u Yamuni,
26
00:02:11,025 --> 00:02:15,375
držeći svoju odjeću, haljine, na obali.
27
00:02:15,376 --> 00:02:19,991
U Indiji i dalje, posebno u Punjabu,
28
00:02:19,992 --> 00:02:24,947
uobičajeno je da tamo gdje se žene kupaju,
29
00:02:24,948 --> 00:02:26,766
strogo niti jedan mušakarac ne može prići,
30
00:02:26,767 --> 00:02:33,955
zato što ostavljaju svoju odjeću
na obali i ulaze u vodu gole.
31
00:02:33,956 --> 00:02:44,333
Dakle, one su to radila, a Kṛṣṇa je uzeo
njihovu odjeću i popeo se na drvo.
32
00:02:44,334 --> 00:02:50,822
Molile su Kṛṣṇu, njihovog prijatelja,
“Kṛṣṇa, ovo je jako ružno.
33
00:02:50,823 --> 00:02:53,249
Zašto si uzeo našu…?”
34
00:02:53,250 --> 00:03:03,089
“Ne, molite za odjeću sklopljenih ruku, pa ću vam dati.”
35
00:03:03,090 --> 00:03:09,233
Dakle, čitali ste ovu priču, ne trebate…
36
00:03:09,234 --> 00:03:14,947
No ideja je da “vi ste željele Mene, sve, kao svog muža.
37
00:03:14,948 --> 00:03:16,963
Sada vam ispunjavam vašu želju.
38
00:03:16,964 --> 00:03:19,586
Gledam vas gole.”
39
00:03:19,587 --> 00:03:26,425
Zato što žena može biti gola samo pred svojim mužem.
40
00:03:26,426 --> 00:03:28,951
Pred nikim drugim.
41
00:03:28,952 --> 00:03:31,590
To je čestitost.
42
00:03:31,591 --> 00:03:36,528
Žena nigdje ne može biti gola;
kao na primjer u klubu, goli ples.
43
00:03:36,529 --> 00:03:45,961
To je jako gnusno.
44
00:03:45,962 --> 00:03:45,963
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Croatian by Lea Kusanic