0 00:00:00,000 --> 00:00:00,881 Story 44 Yogi burning finger 1 00:00:00,882 --> 00:00:06,294 פרבהופאדה: בספר בהקטי רסאמריטה-סינדהו, ישנו סיפור 2 00:00:06,295 --> 00:00:07,843 לא סיפור; עובדה. 3 00:00:07,844 --> 00:00:10,209 זה מתואר שם. 4 00:00:10,210 --> 00:00:15,544 שבראהמנה אחד, היה דבק גדול. 5 00:00:15,545 --> 00:00:23,181 הוא רצה להציע שירות מבריק, ארצ'נא, במקדש. 6 00:00:23,182 --> 00:00:26,054 אמנם לא היה לו כסף. 7 00:00:26,055 --> 00:00:34,804 אלא שיום אחד הוא ישב בשיעור בהאגווטה ושמע 8 00:00:34,805 --> 00:00:40,420 שלקרישנה אפשר להציע שירות וסגידה אפילו בתוך המיינד. 9 00:00:40,421 --> 00:00:46,793 אז הוא לקח את ההזדמנות, משום שחשב מזה זמן רב 10 00:00:46,794 --> 00:00:52,464 איך לסגוד לקרישנה באופן יפהפה, אלא שחסר לו הכסף. 11 00:00:52,465 --> 00:01:00,783 אז, כאשר הבין את הנקודה, שניתן לסגוד לקרישנה במיינד, 12 00:01:00,784 --> 00:01:07,883 אחרי רחצה בנהר גודאוורי, הוא ישב מתחת לעץ. 13 00:01:07,884 --> 00:01:16,771 ואז בתוך המיינד הוא בנה סימהאסנה יפהפיה, כס מלכות 14 00:01:16,772 --> 00:01:22,663 משובץ באבני חן ובעודו שם את המורטי על הכס, 15 00:01:22,664 --> 00:01:26,562 רחץ את המורטי במימי הגנגס. (מורטי - התגלמות האל באבן כחסד) 16 00:01:26,563 --> 00:01:30,313 ימונא, גודאווארי, נרמדא, קאוורי 17 00:01:30,314 --> 00:01:34,758 אז הוא הלביש את המורטי בצורה מאוד נחמדה, 18 00:01:34,759 --> 00:01:39,603 והציע לו פרחים וזרים. 19 00:01:39,604 --> 00:01:47,045 בישל ארוחה נחמדה מאוד, והוא בחר לבשל פרמאננה, אורז מתוק 20 00:01:47,046 --> 00:01:51,628 אז הוא ניסה לטעום אותו, האם היה מאוד חם. 21 00:01:51,629 --> 00:01:54,869 משום שפרמאננה נהוג להגיש קר. 22 00:01:54,870 --> 00:01:57,839 פרמאננה לא נהוג לאכול מאוד חם. 23 00:01:57,840 --> 00:02:03,657 אז הוא שם את האצבע על הפרמאננה והאצבע נכוותה. 24 00:02:03,658 --> 00:02:13,978 אז המדיטציה שלו נשברה, 25 00:02:13,979 --> 00:02:13,978 משום שלא היו הדברים; הכל הוא עשה בתוך המיינד. 26 00:02:13,979 --> 00:02:17,573 אז... אך הוא ראה שהאצבע שלו שרופה. 27 00:02:17,574 --> 00:02:19,507 אז הוא נדהם. 28 00:02:19,508 --> 00:02:25,226 בדרך זו, נאראינה מואיקונתהה, הוא החל לחייך. 29 00:02:25,227 --> 00:02:27,940 לקשמיג'י שאלה, “מדוע אתה מחייך?” 30 00:02:27,941 --> 00:02:32,183 “אחד מן הדבקים שלי, על כן החל לסגוד לי כך. 31 00:02:32,184 --> 00:02:38,231 שלח את אנשיי להביאו הישר לואיקונתהה.” 32 00:02:38,232 --> 00:02:41,435 אז, בהקטי-יוגה היא כה נחמדה 33 00:02:41,436 --> 00:02:48,467 אפילו אם אין לך את האמצעים להצעת סגידה מפוארת, 34 00:02:48,468 --> 00:02:50,345 אתה יכול לעשות זאת בתוככי המיינד שלך. 35 00:02:50,346 --> 00:02:58,627 גם זה אפשרי. 36 00:02:58,628 --> 00:02:58,629 Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com Translated into Hebrew by Elad Stern