0
00:00:00,000 --> 00:00:00,881
Story 44 Yogi burning finger
1
00:00:00,882 --> 00:00:06,294
פרבהופאדה: בספר בהקטי
רסאמריטה-סינדהו, ישנו סיפור
2
00:00:06,295 --> 00:00:07,843
לא סיפור; עובדה.
3
00:00:07,844 --> 00:00:10,209
זה מתואר שם.
4
00:00:10,210 --> 00:00:15,544
שבראהמנה אחד, היה דבק גדול.
5
00:00:15,545 --> 00:00:23,181
הוא רצה להציע שירות מבריק,
ארצ'נא, במקדש.
6
00:00:23,182 --> 00:00:26,054
אמנם לא היה לו כסף.
7
00:00:26,055 --> 00:00:34,804
אלא שיום אחד הוא ישב
בשיעור בהאגווטה ושמע
8
00:00:34,805 --> 00:00:40,420
שלקרישנה אפשר להציע שירות
וסגידה אפילו בתוך המיינד.
9
00:00:40,421 --> 00:00:46,793
אז הוא לקח את ההזדמנות,
משום שחשב מזה זמן רב
10
00:00:46,794 --> 00:00:52,464
איך לסגוד לקרישנה באופן
יפהפה, אלא שחסר לו הכסף.
11
00:00:52,465 --> 00:01:00,783
אז, כאשר הבין את הנקודה,
שניתן לסגוד לקרישנה במיינד,
12
00:01:00,784 --> 00:01:07,883
אחרי רחצה בנהר גודאוורי,
הוא ישב מתחת לעץ.
13
00:01:07,884 --> 00:01:16,771
ואז בתוך המיינד הוא בנה
סימהאסנה יפהפיה, כס מלכות
14
00:01:16,772 --> 00:01:22,663
משובץ באבני חן ובעודו
שם את המורטי על הכס,
15
00:01:22,664 --> 00:01:26,562
רחץ את המורטי במימי הגנגס.
(מורטי - התגלמות האל באבן כחסד)
16
00:01:26,563 --> 00:01:30,313
ימונא, גודאווארי, נרמדא, קאוורי
17
00:01:30,314 --> 00:01:34,758
אז הוא הלביש את המורטי
בצורה מאוד נחמדה,
18
00:01:34,759 --> 00:01:39,603
והציע לו פרחים וזרים.
19
00:01:39,604 --> 00:01:47,045
בישל ארוחה נחמדה מאוד, והוא
בחר לבשל פרמאננה, אורז מתוק
20
00:01:47,046 --> 00:01:51,628
אז הוא ניסה לטעום אותו,
האם היה מאוד חם.
21
00:01:51,629 --> 00:01:54,869
משום שפרמאננה נהוג
להגיש קר.
22
00:01:54,870 --> 00:01:57,839
פרמאננה לא נהוג לאכול
מאוד חם.
23
00:01:57,840 --> 00:02:03,657
אז הוא שם את האצבע על
הפרמאננה והאצבע נכוותה.
24
00:02:03,658 --> 00:02:13,978
אז המדיטציה שלו נשברה,
25
00:02:13,979 --> 00:02:13,978
משום שלא היו הדברים;
הכל הוא עשה בתוך המיינד.
26
00:02:13,979 --> 00:02:17,573
אז... אך הוא ראה שהאצבע
שלו שרופה.
27
00:02:17,574 --> 00:02:19,507
אז הוא נדהם.
28
00:02:19,508 --> 00:02:25,226
בדרך זו, נאראינה מואיקונתהה,
הוא החל לחייך.
29
00:02:25,227 --> 00:02:27,940
לקשמיג'י שאלה, “מדוע אתה
מחייך?”
30
00:02:27,941 --> 00:02:32,183
“אחד מן הדבקים שלי,
על כן החל לסגוד לי כך.
31
00:02:32,184 --> 00:02:38,231
שלח את אנשיי להביאו
הישר לואיקונתהה.”
32
00:02:38,232 --> 00:02:41,435
אז, בהקטי-יוגה היא
כה נחמדה
33
00:02:41,436 --> 00:02:48,467
אפילו אם אין לך את
האמצעים להצעת סגידה מפוארת,
34
00:02:48,468 --> 00:02:50,345
אתה יכול לעשות זאת
בתוככי המיינד שלך.
35
00:02:50,346 --> 00:02:58,627
גם זה אפשרי.
36
00:02:58,628 --> 00:02:58,629
Subtitles by Pratyatoṣa Dāsa, Causelessmercy.com
Translated into Hebrew by Elad Stern