Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 13

Pastimes with Jagadananda Pandita and Raghunatha Bhatta Gosvami

Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Thirteenth Chapter in his Amrta-pravaha-bhasya. Thinking Sri Caitanya Mahaprabhu to be uncomfortable sleeping on bark of plantain trees, Jagadananda made a pillow and quilt for Him. The Lord, however, did not accept them. Then Svarupa Damodara Gosvami made another pillow and quilt from finely shredded plantain leaves, and after strongly objecting, the Lord accepted them. With the permission of Sri Caitanya Mahaprabhu, Jagadananda Pandita went to Vrndavana, where he discussed many devotional subjects with Sanatana Gosvami. There was also a discussion about Mukunda Sarasvati’s garment. When Jagadananda returned to Jagannatha Puri, he presented Sri Caitanya Mahaprabhu some gifts from Sanatana Gosvami, and the incident of the pilu fruit took place.

Once, Sri Caitanya Mahaprabhu became ecstatic upon hearing the songs of a deva-dasi. Unaware of who was singing, He ran toward her through thorny bushes, but when Govinda informed the Lord that it was a woman singing, He immediately stopped. By this incident, Sri Caitanya Mahaprabhu instructed everyone that sannyasis and Vaisnavas should not hear women singing.

When Raghunatha Bhatta Gosvami left Varanasi on his way to Jagannatha Puri after completing his education, he met Ramadasa Visvasa Pandita. Visvasa Pandita was very proud of his education, and being an impersonalist, he was not well received by Sri Caitanya Mahaprabhu. A partial study of the life of Raghunatha Bhatta Gosvami comprises the end of this chapter.

Antya13.1

TEXT 1

krsna-viccheda-jatartya

ksine capi manas-tanu

dadhate phullatam bhavair

yasya tam gauram asraye

SYNONYMS

krsna-viccheda—by separation from Krsna; jata—produced; artya—by the pain; ksine—thin, exhausted; ca—and; api—although; manah—mind; tanu—and body; dadhate—assumes; phullatam—developed state; bhavaih—by ecstatic emotions; yasya—of whom; tam—unto Him; gauram—Sri Caitanya Mahaprabhu; asraye—I take shelter.

TRANSLATION

Let me take shelter at the lotus feet of Lord Gauracandra. His mind became exhausted and His body very thin from the pain of separation from Krsna, but when He felt ecstatic love for the Lord, He again became fully developed.

Antya13.2

TEXT 2

jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda

SYNONYMS

jaya jaya—all glories; sri-caitanya—to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya—all glories; nityananda—unto Lord Nityananda; jaya—all glories; advaita-candra—to Advaita Acarya; jaya—all glories; gaura-bhakta-vrnda—to the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all glories to the devotees of the Lord!

Antya13.3

TEXT 3

hena-mate mahaprabhu jagadananda-sange

nana-mate asvadaya premera tarange

SYNONYMS

hena-mate—in this way; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; jagadananda-sange—in the company of Jagadananda Pandita; nana-mate—in various ways; asvadaya—tastes; premera tarange—the waves of spiritual loving affairs.

TRANSLATION

In the company of Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu would taste various transcendental relationships of pure love.

Antya13.4

TEXT 4

krsna-vicchede duhkhe ksina mana-kaya

bhavavese prabhu kabhu praphullita haya

SYNONYMS

krsna-vicchede—because of separation from Krsna; duhkhe—in unhappiness; ksina—thin; mana-kaya—mind and body; bhava-avese—by ecstatic love; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kabhu—sometimes; praphullita haya—becomes healthy and developed.

TRANSLATION

The unhappiness of separation from Krsna exhausted the Lord’s mind and reduced the structure of His body, but when He felt emotions of ecstatic love, He again became developed and healthy.

Antya13.5

TEXT 5

kalara saralate, sayana, ati ksina kaya

saralate hada lage, vyatha haya gaya

SYNONYMS

kalara saralate—on the dry bark of a plantain tree; sayana—lying down; ati—very; ksina kaya—skinny body; saralate—on the dry bark of a plantain tree; hada lage—bones contact; vyatha—pain; haya—is; gaya—in the body.

TRANSLATION

Because He was very thin, when He lay down to rest on the dry bark of plantain trees, it caused Him pain in His bones.

Antya13.6

TEXT 6

dekhi’ saba bhakta-gana maha-duhkha paya

sahite nare jagadananda, srjila upaya

SYNONYMS

dekhi’-seeing; saba bhakta-gana—all the devotees; maha-duhkha—great unhappiness; paya—get; sahite—to tolerate; nare—was unable; jagadananda—Jagadananda Pandita; srjila upaya—devised a means.

TRANSLATION

All the devotees felt very unhappy to see Sri Caitanya Mahaprabhu in pain. Indeed, they could not tolerate it. Then Jagadananda Pandita devised a remedy.

Antya13.7

TEXT 7

suksma vastra ani’ gaurika diya rangaila

simulira tula diya taha puraila

SYNONYMS

suksma vastra—fine cloth; ani’-bringing; gaurika—red oxide; diya—with the help of; rangaila—made reddish; simulira—of the simula tree; tula—cotton; diya—with; taha—that; puraila—filled.

TRANSLATION

He acquired some fine cloth and colored it with red oxide. Then he filled it with cotton from a simula tree.

Antya13.8

TEXT 8

eka tuli-balisa govindera hate dila

’prabhure soyaiha ihaya’--tahare kahila

SYNONYMS

eka—one; tuli-balisa—quilt and pillow; govindera—of Govinda; hate—in the hand; dila—delivered; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; soyaiha—ask to lie down; ihaya—on this; tahare—to him; kahila—said.

TRANSLATION

In this way he made a quilt and a pillow, which he then gave to Govinda, saying, “Ask the Lord to lie on this.”

Antya13.9

TEXT 9

svarupa-gosanike kahe jagadananda

’aji apane yana prabhure karaiha sayana’

SYNONYMS

svarupa-gosanike—to Svarupa Damodara Gosvami; kahe—says; jagadananda—Jagadananda Pandita; aji—today; apane—Your Honor; yana—going; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; karaiha sayana—cause to lie down.

TRANSLATION

Jagadananda said to Svarupa Damodara Gosvami, “Today please personally persuade Sri Caitanya Mahaprabhu to lie down on the bed.”

Antya13.10

TEXT 10

sayanera kale svarupa tahani rahila

tuli-balisa dekhi’ prabhu krodhavista ha-ila

SYNONYMS

sayanera kale—at bedtime; svarupa—Svarupa Damodara Gosvami; tahani rahila—remained there; tuli—quilt; balisa—pillow; dekhi’-seeing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; krodha-avista ha-ila—became very angry.

TRANSLATION

When it was time for the Lord to go to bed, Svarupa Damodara stayed nearby, but when Sri Caitanya Mahaprabhu saw the quilt and pillow, He was immediately very angry.

Antya13.11

TEXT 11

govindere puchena,--’iha karaila kon jana?’

jagadanandera nama suni’ sankoca haila mana

SYNONYMS

govindere puchena—He inquired from Govinda; iha—this; karaila—has made; kon jana—what person; jagadanandera—of Jagadananda Pandita; nama—name; suni’-hearing; sankoca—afraid; haila—was; mana—mind.

TRANSLATION

The Lord inquired from Govinda, “Who has made this?” When Govinda named Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu was somewhat fearful.

Antya13.12

TEXT 12

govindere kahi’ sei tuli dura kaila

kalara sarala-upara sayana karila

SYNONYMS

govindere kahi’-by asking Govinda; sei tuli—that quilt; dura kaila—put aside; kalara—of a plantain tree; sarala-upara—on the dry bark; sayana karila—He lay down.

TRANSLATION

After asking Govinda to put aside the quilt and pillow, the Lord lay down on the dry plantain bark.

Antya13.13

TEXT 13

svarupa kahe,--’tomara iccha, ki kahite pari?

sayya upeksile pandita duhkha pabe bhari’

SYNONYMS

svarupa kahe—Svarupa Damodara Gosvami said; tomara iccha—Your will; ki—who; kahite pari—can say; sayya upeksile—if You do not accept the bedding; pandita—Jagadananda Pandita; duhkha—unhappiness; pabe—will feel; bhari—great.

TRANSLATION

Svarupa Damodara said to the Lord, “I cannot contradict Your supreme will, my Lord, but if You do not accept the bedding, Jagadananda Pandita will feel great unhappiness.”

Antya13.14

TEXT 14

prabhu kahena,--"khata eka anaha padite

jagadananda cahe amaya visaya bhunjaite

SYNONYMS

prabhu kahena—Sri Caitanya Mahaprabhu said; khata—bedstead; eka—one; anaha—bring; padite—to lie down; jagadananda—Jagadananda Pandita; cahe—wants; amaya—Me; visaya bhunjaite—to cause to enjoy material happiness.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "You should bring a bedstead here for Me to lie on. Jagadananda wants Me to enjoy material happiness.

Antya13.15

TEXT 15

sannyasi manusa amara bhumite sayana

amare khata-tuli-balisa mastaka-mundana

SYNONYMS

sannyasi manusa—a person in the renounced order of life; amara—My; bhumite sayana—lying on the floor; amare—for Me; khata—bedstead; tuli—quilt; balisa—pillow; mastaka-mundana—a great shame.

TRANSLATION

“I am in the renounced order, and therefore I must lie on the floor. For Me to use a bedstead, quilt or pillow would be very shameful.”

Antya13.16

TEXT 16

svarupa-gosani asi’ pandite kahila

suni’ jagadananda mane maha-duhkha paila

SYNONYMS

svarupa-gosani—Svarupa Damodara Gosvami; asi’-returning; pandite kahila—said to Jagadananda Pandita; suni’-hearing; jagadananda—Jagadananda Pandita; mane—within the mind; maha-duhkha paila—felt great unhappiness.

TRANSLATION

When Svarupa Damodara returned and related all these incidents, Jagadananda Pandita felt very unhappy.

Antya13.17

TEXT 17

svarupa-gosani tabe srjila prakara

kadalira suska-patra anila apara

SYNONYMS

svarupa-gosani—Svarupa Damodara Gosvami; tabe—thereafter; srjila prakara—devised a means; kadalira—of banana; suska-patra—dry leaves; anila—brought; apara—in great quantity.

TRANSLATION

Then Svarupa Damodara Gosvami devised another method. First he secured a large quantity of dry banana leaves.

Antya13.18

TEXT 18

nakhe ciri’ ciri’ taha ati suksma kaila

prabhura bahirvasa duite se saba bharila

SYNONYMS

nakhe—with the nails; ciri’ ciri’-tearing and tearing; taha—them; ati—very; suksma—fine; kaila—made; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahirvasa—covering cloths; duite—in two; se saba—all those; bharila—filled.

TRANSLATION

He then tore the leaves into very fine fibers with his nails and filled two of Sri Caitanya Mahaprabhu’s outer garments with the fibers.

Antya13.19

TEXT 19

ei-mata dui kaila odana-padane

angikara kaila prabhu aneka yatane

SYNONYMS

ei-mata—in this way; dui—two pieces; kaila—made; odana-padane—one for bedding, one for the pillow; angikara kaila—did accept; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; aneka yatane—after much endeavor.

TRANSLATION

In this way, Svarupa Damodara made some bedding and a pillow, and after much endeavor by the devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu accepted them.

Antya13.20

TEXT 20

tate sayana karena prabhu,--dekhi’ sabe sukhi

jagadananda--bhitare krodha bahire maha-duhkhi

SYNONYMS

tate—on that; sayana karena—lies down; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi’-seeing; sabe sukhi—everyone became happy; jagadananda—Jagadananda Pandita; bhitare—within his mind; krodha—angry; bahire—externally; maha-duhkhi—very unhappy.

TRANSLATION

Everyone was happy to see the Lord lie down on that bed, but Jagadananda was inwardly angry, and externally he appeared very unhappy.

Antya13.21

TEXT 21

purve jagadanandera iccha vrndavana yaite

prabhu ajna na dena tanre, na pare calite

SYNONYMS

purve—formerly; jagadanandera—of Jagadananda Pandita; iccha—desire; vrndavana yaite—to go to Vrndavana; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna—permission; na dena—did not give; tanre—to him; na pare calite—he could not go.

TRANSLATION

Formerly, when Jagadananda Pandita had desired to go to Vrndavana, Sri Caitanya Mahaprabhu had not given His permission, and therefore he could not go.

Antya13.22

TEXT 22

bhitarera krodha-duhkha prakasa na kaila

mathura yaite prabhu-sthane ajna magila

SYNONYMS

bhitarera—internal; krodha-duhkha—anger and unhappiness; prakasa na kaila—did not disclose; mathura yaite—to go to Mathura; prabhu-sthane—from Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna magila—asked for permission.

TRANSLATION

Now, concealing his anger and unhappiness, Jagadananda Pandita again asked Sri Caitanya Mahaprabhu for permission to go to Mathura.

Antya13.23

TEXT 23

prabhu kahe,--"mathura yaiba amaya krodha kari’

amaya dosa lagana tumi ha-iba bhikhari"

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord said; mathura yaiba—you would go to Mathura; amaya—at Me; krodha kari’-being angry; amaya—Me; dosa lagana—accusing; tumi—you; ha-iba—will become; bhikhari—a beggar.

TRANSLATION

With great affection, Sri Caitanya Mahaprabhu said, “If you are angry with Me when you go to Mathura, you will merely become a beggar and criticize Me.”

Antya13.24

TEXT 24

jagadananda kahe prabhura dhariya carana

"purva haite iccha mora yaite vrndavana

SYNONYMS

jagadananda—Jagadananda Pandita; kahe—said; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; dhariya carana—grasping the lotus feet; purva haite—for a very long time; iccha—desire; mora—my; yaite vrndavana—to go to Vrndavana.

TRANSLATION

Grasping the Lord’s feet, Jagadananda Pandita then said, "For a long time I have desired to go to Vrndavana.

Antya13.25

TEXT 25

prabhu-ajna nahi, tate na pari yaite

ebe ajna deha’, avasya yaimu niscite"

SYNONYMS

prabhu-ajna—the permission of Your Lordship; nahi—not; tate—therefore; na pari yaite—I could not go; ebe—now; ajna—permission; deha’-give; avasya—certainly; yaimu—I shall go; niscite—without fail.

TRANSLATION

“I could not go without Your Lordship’s permission. Now You must give me permission, and I shall certainly go there.”

Antya13.26

TEXT 26

prabhu prite tanra gamana na karena angikara

tenho prabhura thani ajna mage bara bara

SYNONYMS

prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; prite—out of affection; tanra—his; gamana—departure; na karena angikara—does not accept; tenho—he; prabhura thani—from Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna—permission; mage—begs; bara bara—again and again.

TRANSLATION

Because of affection for Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu would not permit him to depart, but Jagadananda Pandita repeatedly insisted that the Lord give him permission to go.

Antya13.27

TEXT 27

svarupa-gosanire pandita kaila nivedana

"purva haite vrndavana yaite mora mana

SYNONYMS

svarupa-gosanire—to Svarupa Damodara Gosvami; pandita—Jagadananda Pandita; kaila nivedana—made his petition; purva haite—for a long time; vrndavana yaite—to go to Vrndavana; mora mana—my mind.

TRANSLATION

He then submitted a plea to Svarupa Damodara Gosvami. “For a very long time,” he said, "I have wanted to go to Vrndavana.

Antya13.28

TEXT 28

prabhu-ajna vina tahan yaite na pari

ebe ajna na dena more, ’krodhe yaha’ bali

SYNONYMS

prabhu-ajna—the permission of Sri Caitanya Mahaprabhu; vina—without; tahan—there; yaite—to go; na pari—I am unable; ebe—now; ajna—permission; na dena—does not give; more—me; krodhe—in anger; yaha—you go; bali—saying.

TRANSLATION

"I cannot go there, however, without the Lord’s permission, which at present He denies me. He says, ’You are going because you are angry at Me.’

Antya13.29

TEXT 29

sahajei mora tahan yaite mana haya

prabhu-ajna lana deha’, kariye vinaya"

SYNONYMS

sahejei—naturally; mora—my; tahan—there; yaite—to go; mana—mind; haya—is; prabhu-ajna—permission from Sri Caitanya Mahaprabhu; lana deha’-kindly get; kariye vinaya—humbly requesting.

TRANSLATION

“Naturally I have a desire to go to Vrndavana; therefore please humbly request Him to grant His permission.”

Antya13.30

TEXT 30

tabe svarupa-gosani kahe prabhura carane

"jagadanandera iccha bada yaite vrndavane

SYNONYMS

tabe—thereafter; svarupa-gosani—Svarupa Damodara Gosvami; kahe—submits; prabhura carane—at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; jagadanandera—of Jagadananda Pandita; iccha bada—intense desire; yaite vrndavane—to go to Vrndavana.

TRANSLATION

Thereafter, Svarupa Damodara Gosvami submitted this appeal at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. "Jagadananda Pandita intensely desires to go to Vrndavana.

Antya13.31

TEXT 31

tomara thani ajna tenho mage bara bara

ajna deha’,--mathura dekhi’ aise eka-bara

SYNONYMS

tomara thani—from You; ajna—permission; tenho—he; mage—begs; bara bara—again and again; ajna deha’-please give permission; mathura dekhi’-after seeing Mathura; aise—comes back; eka-bara—once.

TRANSLATION

"He begs for Your permission again and again. Therefore, please permit him to go to Mathura and then return.

Antya13.32

TEXT 32

aire dekhite yaiche gauda-dese yaya

taiche eka-bara vrndavana dekhi’ aya"

SYNONYMS

aire—mother Saci; dekhite—to see; yaiche—as; gauda-dese—to Bengal; yaya—he went; taiche—similarly; eka-bara—once; vrndavana dekhi’-after seeing Vrndavana; aya—he can come back.

TRANSLATION

“You permitted him to go see mother Saci in Bengal, and You may similarly permit him to go see Vrndavana and then return here.”

Antya13.33

TEXT 33

svarupa-gosanira bole prabhu ajna dila

jagadanande bolana tanre sikhaila

SYNONYMS

svarupa-gosanira—of Svarupa Damodara Gosvami; bole—on the request; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna dila—gave permission; jagadanande—to Jagadananda Pandita; bolana—calling; tanre—to him; sikhaila—gave instructions.

TRANSLATION

At the request of Svarupa Damodara, Sri Caitanya Mahaprabhu granted Jagadananda Pandita permission to go. The Lord sent for him and instructed him as follows.

Antya13.34

TEXT 34

"varanasi paryanta svacchande yaiba pathe

age savadhane yaiba ksatriyadi-sathe

SYNONYMS

varanasi paryanta—up to Varanasi; svacchande—without disturbance; yaiba pathe—you can go on the path; age—after that; savadhane—with great care; yaiba—you should go; ksatriya-adi-sathe—with the ksatriyas.

TRANSLATION

"You may go as far as Varanasi without encountering disturbances, but beyond Varanasi you should be very careful to travel on the path in the company of the ksatriyas.

PURPORT

The path from Varanasi to Vrndavana was infested with robbers, and therefore in those days there were ksatriyas to protect travelers.

Antya13.35

TEXT 35

kevala gaudiya paile ’batapada’ kari’ bandhe

saba luti’ bandhi’ rakhe, yaite virodhe

SYNONYMS

kevala—alone; gaudiya—Bengali; paile—if gotten; batapada—plundering; kari’-doing; bandhe—they arrest; saba—everything; luti’-taking; bandhi’-arresting; rakhe—keep; yaite virodhe—do not release.

TRANSLATION

"As soon as the plunderers on the road see a Bengali traveling alone, they take everything from him, arrest him and do not let him go.

PURPORT

Bengalis are generally not very stout or strong. Therefore when a lone Bengali traverses the roads of Bihar, the plunderers on the road capture him, rob all his belongings and kidnap him for their own service. According to one opinion, the rogues of Bihar know very well that Bengalis are intelligent; therefore these thieves generally force the Bengalis into service requiring intelligence and do not allow them to leave.

Antya13.36

TEXT 36

mathura gele sanatana-sangei rahiba

mathurara svami sabera carana vandiba

SYNONYMS

mathura gele—when you go to Mathura; sanatana-sangei—in the association of Sanatana Gosvami; rahiba—remain; mathurara svami—the leading men of Mathura; sabera—of all; carana vandiba—worship the feet.

TRANSLATION

"When you reach Mathura, you should remain with Sanatana Gosvami and offer respectful obeisances to the feet of all the leading men there.

Antya13.37

TEXT 37

dure rahi’ bhakti kariha sange na rahiba

tan-sabara acara-cesta la-ite nariba

SYNONYMS

dure rahi’-keeping apart; bhakti kariha—show devotion; sange—in association; na rahiba—do not stay; tan-sabara—their; acara—behavior; cesta—endeavors; la-ite nariba—you cannot take up.

TRANSLATION

"Do not mix freely with the residents of Mathura; show them respect from a distance. Because you are on a different platform of devotional service, you cannot adopt their behavior and practices.

PURPORT

The residents of Vrndavana and Mathura are devotees of Krsna in parental affection, and their feelings always conflict with the opinions of smarta-brahmanas. Devotees who worship Krsna in opulence cannot understand the parental devotional feelings of the residents of Mathura and Vrndavana, who follow the path of spontaneous love. Devotees on the platform of vidhi-marga (regulative devotional principles) may misunderstand the activities of those on the platform of raga-marga (devotional service in spontaneous love). Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu instructed Jagadananda Pandita to remain apart from the residents of Vrndavana, who were spontaneous devotees, so as not to become disrespectful toward them.

Antya13.38

TEXT 38

sanatana-sange kariha vana darasana

sanatanera sanga na chadiba eka-ksana

SYNONYMS

sanatana-sange—with Sanatana Gosvami; kariha—do; vana darasana—visiting the twelve forests; sanatanera—of Sanatana Gosvami; sanga—association; na chadiba—do not leave; eka-ksana—even for a moment.

TRANSLATION

"Visit all twelve forests of Vrndavana in the company of Sanatana Gosvami. Do not leave his association for even a moment.

Antya13.39

TEXT 39

sighra asiha, tahan na rahiha cira-kala

govardhane na cadiha dekhite ’gopala’

SYNONYMS

sighra—as soon as possible; asiha—return; tahan—there; na rahiha—do not remain; cira-kala—for a long time; govardhane—on Govardhana Hill; na cadiha—do not climb; dekhite gopala—to see the Gopala Deity.

TRANSLATION

"You should remain in Vrndavana for only a short time and then return here as soon as possible. Also, do not climb Govardhana Hill to see the Gopala Deity.

PURPORT

In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura advises that one avoid remaining in Vrndavana for a very long time. As the saying goes, “Familiarity breeds contempt.” If one stays in Vrndavana for many days, he may fail to maintain proper respect for its inhabitants. Therefore those who have not attained the stage of spontaneous love for Krsna should not live in Vrndavana very long. It is better for them to make short visits. One should also avoid climbing Govardhana Hill to see the Gopala Deity. Since Govardhana Hill itself is identical with Gopala, one should not step on the hill or touch it with his feet. One may see Gopala when He goes elsewhere.

Antya13.40

TEXT 40

amiha asitechi,--kahiha sanatane

amara tare eka-sthana yena kare vrndavane"

SYNONYMS

amiha—I also; asitechi—am coming; kahiha sanatane—inform Sanatana Gosvami; amara tare—for Me; eka-sthana—one place; yena—so; kare—he may make; vrndavane—at Vrndavana.

TRANSLATION

“Inform Sanatana Gosvami that I am coming to Vrndavana for a second time and that he should therefore arrange a place for Me to stay.”

Antya13.41

TEXT 41

eta bali’ jagadanande kaila alingana

jagadananda calila prabhura vandiya carana

SYNONYMS

eta bali’-saying this; jagadanande—to Jagadananda Pandita; kaila—did; alingana—embracing; jagadananda—Jagadananda Pandita; calila—proceeded; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; vandiya carana—after worshiping the feet.

TRANSLATION

After saying this, the Lord embraced Jagadananda Pandita, who then worshiped the Lord’s lotus feet and started for Vrndavana.

Antya13.42

TEXT 42

saba bhakta-gana-thani ajna magila

vana-pathe cali’ cali’ varanasi aila

SYNONYMS

saba bhakta-gana-thani—from all the devotees; ajna magila—asked permission; vana-pathe cali’ cali’-traversing the forest path; varanasi aila—he reached Varanasi.

TRANSLATION

He took permission from all the devotees and then departed. Traveling on the forest path, he soon reached Varanasi.

Antya13.43

TEXT 43

tapana-misra, candrasekhara,--donhare milila

tanra thani prabhura katha sakala-i sunila

SYNONYMS

tapana-misra—Tapana Misra; candra-sekhara—Candrasekhara; donhare milila—he met both; tanra thani—from him; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; katha—topics; sakala-i—all; sunila—they heard.

TRANSLATION

When he met Tapana Misra and Candrasekhara in Varanasi, they both heard from him about topics concerning Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya13.44

TEXT 44

mathurate asi’ milila sanatane

dui-janera sange dunhe anandita mane

SYNONYMS

mathurate asi’-when he reached Mathura; milila sanatane—he met Sanatana Gosvami; dui-janera—of both; sange—in association; dunhe—both; anandita mane—very pleased within their minds.

TRANSLATION

Finally Jagadananda Pandita reached Mathura, where he met Sanatana Gosvami. They were very pleased to see each other.

Next verse (Antya13.45)