Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 4
Antya4.165
TEXT 165
suni’ mahaprabhu kichu lajjita haila mane
tanre santosite kichu balena vacane
SYNONYMS
suni’-hearing; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—somewhat; lajjita—ashamed; haila—became; mane—within the mind; tanre—him; santosite—to satisfy; kichu—some; balena—said; vacane—words.
TRANSLATION
Hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu was somewhat ashamed. Just to satisfy Sanatana Gosvami, He spoke the following words.
Antya4.166
TEXT 166
’jagadananda priya amara nahe toma haite
maryada-langhana ami na paron sahite
SYNONYMS
jagadananda—Jagadananda Pandita; priya—more dear; amara—to Me; nahe—is not; toma haite—than you; maryada-langhana—transgressing the etiquette; ami—I; na—not; paron—can; sahite—tolerate.
TRANSLATION
"My dear Sanatana, please do not think that Jagadananda is more dear to Me than you. However, I cannot tolerate transgressions of the standard etiquette.
Antya4.167
TEXT 167
kahan tumi--pramanika, sastre pravina!
kahan jaga--kalikara batuya navina!
SYNONYMS
kahan—where; tumi—you; pramanika—authority; sastre pravina -experienced in the learning of the sastras; kahan—where; jaga—Jaga; kalikara—recent; batuya—youth; navina—new.
TRANSLATION
"You are an experienced authority in the sastras, whereas Jaga is just a young boy.
Antya4.168
TEXT 168
amakeha bujhaite tumi dhara sakti
kata thani bujhanacha vyavahara-bhakti
SYNONYMS
amakeha—even Me; bujhaite—to convince; tumi—you; dhara—have; sakti—power; kata thani—in how many places; bujhanacha—you have convinced; vyavahara-bhakti—ordinary behavior as well as devotional service.
TRANSLATION
"You have the power to convince even Me. In many places you have already convinced Me about ordinary behavior and devotional service.
Antya4.169
TEXT 169
tomare upadesa kare, na yaya sahana
ataeva tare ami kariye bhartsana
SYNONYMS
tomare—you; upadesa kare—advises; na yaya sahana—I cannot tolerate; ataeva—therefore; tare—unto him; ami—I; kariye—do; bhartsana—chastisement.
TRANSLATION
"Jaga’s advising you is intolerable for Me. Therefore I am chastising him.
Antya4.170
TEXT 170
bahiranga-jnane tomare na kari stavana
tomara gune stuti karaya yaiche tomara guna
SYNONYMS
bahiranga-jnane—thinking outside My intimate relationship; tomare—unto you; na kari—I do not; stavana—offer praise; tomara—your; gune—by qualifications; stuti karaya—one is induced to offer prayers; yaiche—as; tomara—your; guna—attributes.
TRANSLATION
"I offer you praise not because I think of you as being outside an intimate relationship with Me but because you are actually so qualified that one is forced to praise your qualities.
Antya4.171
TEXT 171
yadyapi kahara ’mamata’ bahu-jane haya
priti-svabhave kahate kona bhavodaya
SYNONYMS
yadyapi—although; kahara—of someone; mamata—affection; bahu-lane—unto many persons; haya—there is; priti-svabhave—according to one’s affection; kahate—in someone; kona—some; bhava-udaya—awakening of ecstatic love.
TRANSLATION
"Although one has affection for many persons, different types of ecstatic love awaken according to the nature of one’s personal relationships.
Antya4.172
TEXT 172
tomara deha tumi kara bibhatsa-jnana
tomara deha amare lage amrta-samana
SYNONYMS
tomara deha—your body; tumi—you; kara bibhatsa-jnana—consider horrible; tomara deha—your body; amare—unto Me; lage—appears; amrta-samana—as if made of nectar.
TRANSLATION
"You consider your body dangerous and awful, but I think that your body is like nectar.
Antya4.173
TEXT 173
aprakrta-deha tomara ’prakrta’ kabhu naya
tathapi tomara tate prakrta-buddhi haya
SYNONYMS
aprakrta—transcendental; deha—body; tomara—your; prakrta—material; kabhu naya—is never; tathapi—still; tomara—your; tate—in that; prakrta-buddhi—conception as material; haya—is.
TRANSLATION
"Actually your body is transcendental, never material. You are thinking of it, however, in terms of a material conception.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives his opinion about how a person completely engaged in the service of the Lord transforms his body from material to transcendental. He says: "A pure devotee engaged in the service of Lord Krsna has no desire for his personal sense gratification, and thus he never accepts anything for that purpose. He desires only the happiness of the Supreme Personality of Godhead, Krsna, and because of his ecstatic love for Krsna, he acts in various ways. Karmis think that the material body is an instrument for material enjoyment, and that is why they work extremely hard. A devotee, however, has no such desires. A devotee always engages wholeheartedly in the service of the Lord, forgetting about bodily conceptions and bodily activities. The body of a karmi is called material because the karmi, being too absorbed in material activities, is always eager to enjoy material facilities, but the body of a devotee who tries his best to work very hard for the satisfaction of Krsna by fully engaging in the Lord’s service must be accepted as transcendental. Whereas karmis are interested only in the personal satisfaction of their senses, devotees work for the satisfaction of the Supreme Lord. Therefore one who cannot distinguish between devotion and ordinary karma may mistakenly consider the body of a pure devotee material. One who knows does not commit such a mistake. Nondevotees who consider devotional activities and ordinary material activities to be on the same level are offenders to the chanting of the transcendental holy name of the Lord. A pure devotee knows that a devotee’s body, being always transcendental, is just suitable for rendering service to the Lord.
A devotee on the topmost platform of devotional service always humbly thinks that he is not rendering any devotional service. He thinks that he is poor in devotional service and that his body is material. On the other hand, those known as the sahajiyas foolishly think that their material bodies are transcendental. Because of this, they are always bereft of the association of pure devotees, and thus they cannot behave like Vaisnavas. Observing the defects of the sahajiyas, Srila Bhaktivinoda Thakura has sung as follows in his book Kalyana-kalpa-taru:
ami ta’ vaisnava, e-buddhi ha-ile,
amani na haba ami
pratisthasa asi’, hrdaya dusibe,
ha-iba niraya-gami
nije srestha jani’, ucchistadi-dane,
habe abhimana bhara
tai sisya tava, thakiya sarvada,
na la-iba puja kara
“If I think I am a Vaisnava, I shall look forward to receiving respect from others. And if the desire for fame and reputation pollute my heart, certainly I shall go to hell. By giving others the remnants of my food, I shall consider myself superior and shall be burdened with the weight of false pride. Therefore, always remaining your surrendered disciple, I shall not accept worship from anyone else.” Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami has written (Antya-lila 20.28):
premera svabhava--yahan premera sambandha
sei mane,--’krsne mora nahi prema-gandha’
“Wherever there is a relationship of love of Godhead, the natural symptoms are that the devotee does not think himself a devotee, but always thinks that he has not even a drop of love for Krsna.”
Antya4.174
TEXT 174
’prakrta’ haile ha tomara vapu nari upeksite
bhadrabhadra-vastu-jnana nahika ’prakrte’
SYNONYMS
prakrta—material; haile ha—even if it were; tomara—your; vapu—body; nari—I cannot; upeksite—neglect; bhadra-abhadra—good and bad; vastu-jnana—appreciation of things; nahika—there is not; prakrte—in the material world.
TRANSLATION
"Even if your body were material, I still could not neglect it, for the material body should be considered neither good nor bad.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu told Sanatana Gosvami, "Since you are a Vaisnava, your body is spiritual, not material. Therefore you should not consider this body to be subjected to superior or inferior qualities. Moreover, I am a sannyasi. Therefore even if your body were material, a sannyasi should see no distinction between a good body and a bad body.
Antya4.175
TEXT 175
kim bhadram kim abhadram va
dvaitasyavastunah kiyat
vacoditam tad anrtam
manasa dhyatam eva ca
SYNONYMS
kim—what; bhadram—good; kim—what; abhadram—bad; va—or; dvaitasya—of this material world; avastunah—that which has temporary existence; kiyat—how much; vaca—by words; uditam—vibrated; tat—that; anrtam—without permanent existence; manasa—by the mind; dhyatam—conceived; eva—certainly; ca—and.
TRANSLATION
" ’Anything not conceived in relationship to Krsna should be understood to be illusion [maya]. None of the illusions uttered by words or conceived in the mind are factual. Because illusion is not factual, there is no distinction between what we think is good and what we think is bad. When we speak of the Absolute Truth, such speculations do not apply.’
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.28.4).
Antya4.176
TEXT 176
’dvaite’ bhadrabhadra-jnana, saba--’manodharma’
’ei bhala, ei manda’,--ei saba ’bhrama’
SYNONYMS
dvaite—in the material world; bhadra-abhadra-jnana—understanding of good and bad; saba—all; manah-dharma—speculative mental creations; ei bhala—this is good; ei manda—this is bad; ei—this; saba—all; bhrama—mistake.
TRANSLATION
"In the material world, conceptions of good and bad are all mental speculations. Therefore, saying, ’This is good, and this is bad,’ is all a mistake.
PURPORT
Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is the Absolute Truth, ever existing with different varieties of energies. When one is absorbed in the illusory energy of Krsna and cannot understand Krsna, one cannot ascertain what is good and bad for him. Conceptions of good and bad are all imaginations or mental speculations. When one forgets that he is an eternal servant of Krsna, he wants to enjoy the material world through different plans. At that time he distinguishes between material plans that are good and those that are bad. Actually, however, they are all false.
Antya4.177
TEXT 177
vidya-vinaya-sampanne
brahmane gavi hastini
suni caiva svapake ca
panditah sama-darsinah
SYNONYMS
vidya-knowledge; vinaya-gentleness; sampanne-endowed with; brahmane-unto a brahmana; gavi-unto a cow; hastini-unto an elephant; suni-unto a dog; ca-and; eva-also; sva-pake-unto a dog-eater; ca-also; panditah-those who are actually learned in spiritual understanding; sama-darsinah-equipoised.
TRANSLATION
" ’The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater.’
PURPORT
This is a quotation from Bhagavad-gita (5.18).
Antya4.178
TEXT 178
jnana-vijnana-trptatma
kutastho vijitendriyah
yukta ity ucyate yogi
sama-lostrasma-kancanah
SYNONYMS
jnana—by acquired knowledge; vijnana—realized knowledge; trpta—satisfied; atma—living entity; kuta-sthah—fixed in his constitutional position; vijita—controlled; indriyah—whose senses; yuktah—in touch with the Supreme; iti—thus; ucyate—is said; yogi—a yogi; sama—equal; lostra—pebbles; asma—stone; kancanah—gold.
TRANSLATION
" ’One who is fully satisfied in knowledge obtained and practically applied in life, who is always determined and fixed in his spiritual position, who completely controls his senses, and who sees pebbles, stone and gold on the same level, is understood to be a perfect yogi.’
PURPORT
This is also a quotation from Bhagavad-gita (6.8).
Antya4.179
TEXT 179
ami ta’--sannyasi, amara ’sama-drsti’ dharma
candana-pankete amara jnana haya ’sama’
SYNONYMS
ami—I; ta’-certainly; sannyasi—in the renounced order of life; amara—My; sama-drsti—seeing everything on the same platform; dharma—duty; candana-pankete—between sandalwood pulp and mud; amara—My; jnana—knowledge; haya—is; sama—same.
TRANSLATION
"Since I am in the renounced order, My duty is to make no distinctions but instead be equipoised. My knowledge must be equally disposed toward sandalwood pulp and dirty mud.
PURPORT
It is the duty of a sannyasi, a person in the renounced order, to be always equipoised, and that is also the duty of a learned man and a Vaisnava. A Vaisnava, a sannyasi or a learned person has no conception of the material world; in other words, he has no conception of anything materially important. He has no desire to use sandalwood pulp for sense gratification, nor does sense gratification make him hate mud. Acceptance or rejection of material things is not the concern of a sannyasi, a Vaisnava or a learned person. An advanced devotee has no desire to enjoy or reject anything. His only duty is to accept whatever is favorable for the advancement of Krsna consciousness. A Vaisnava should be indifferent to material enjoyment and renunciation and should always hanker for the spiritual life of rendering service to the Lord.
Antya4.180
TEXT 180
ei lagi’ toma tyaga karite na yuyaya
ghrna-buddhi kari yadi, nija-dharma yaya"
SYNONYMS
ei lagi’-for this reason; toma—you; tyaga karite—to reject; na yuyaya—is not befitting; ghrna-buddhi kari—I regard with hatred; yadi—if; nija-dharma yaya—I deviate from My duty.
TRANSLATION
“For this reason, I cannot reject you. If I hated you, I would deviate from My occupational duty.”
Antya4.181
TEXT 181
haridasa kahe,--"prabhu, ye kahila tumi
ei ’bahya pratarana’ nahi mani ami
SYNONYMS
haridasa kahe—Haridasa said; prabhu—my Lord; ye—what; kahila—have spoken; tumi—You; ei—this; bahya pratarana—external formality; nahi mani ami—I do not accept.
TRANSLATION
Haridasa said, "My dear Lord, what You have spoken deals with external formalities. I do not accept it.
Antya4.182
TEXT 182
ama-saba adhame ye kariyacha angikara
dina-dayalu-guna tomara tahate pracara"
SYNONYMS
ama-saba—all of us; adhame—most fallen; ye—that; kariyacha—You have done; angikara—acceptance; dina-dayalu—merciful unto the fallen souls; guna—attribute; tomara—of You; tahate—in that; pracara—proclaiming.
TRANSLATION
“My Lord, we are all fallen, but You have accepted us due to Your attribute of being merciful to the fallen. This is well known all over the world.”
Antya4.183
TEXT 183
prabhu hasi’ kahe,--"suna, haridasa, sanatana
tattvatah kahi toma-visaye yaiche mora mana
SYNONYMS
prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; hasi’-smiling; kahe—says; suna—hear; haridasa—My dear Haridasa; sanatana—My dear Sanatana; tattvatah—truly; kahi—I am speaking; toma-visaye—about you; yaiche—as; mora mana—My mind.
TRANSLATION
Lord Caitanya smiled and said, "Listen, Haridasa and Sanatana. Now I am speaking the truth about how My mind is attached to you.
Antya4.184
TEXT 184
tomare ’lalya’, apanake ’lalaka’ abhimana
lalakera lalye nahe dosa-parijnana
SYNONYMS
tomare—unto you; lalya—maintained; apanake—unto Me; lalaka—the maintainer; abhimana—conception; lalakera—of the maintainer; lalye—unto the maintained; nahe—not; dosa—fault; parijnana—understanding.
TRANSLATION
"My dear Haridasa and Sanatana, I think of you as My little boys, to be maintained by Me. The maintainer never takes seriously any faults of the maintained.
PURPORT
When a father maintains a child and the child is maintained by the father, the father never takes seriously the faults of the child. Even if they actually are faults, the father does not mind them.
Antya4.185
TEXT 185
apanare haya mora amanya-samana
toma-sabare karon muni balaka-abhimana
SYNONYMS
apanare—unto Myself; haya—there is; mora—My; amanya—not deserving respect; samana—like; toma-sabare—unto all of you; karon—do; muni—I; balaka-abhimana—considering My sons.
TRANSLATION
"I always think of Myself as deserving no respect, but because of affection I always consider you to be like My little children.
Antya4.186
TEXT 186
matara yaiche balakera ’amedhya’ lage gaya
ghrna nahi janme, ara maha-sukha paya
SYNONYMS
matara—of the mother; yaiche—as; balakera—of the child; amedhya—stool and urine; lage gaya—touches the body; ghrna—hatred; nahi janme—does not arise; ara—more; maha-sukha—great pleasure; paya—gets.
TRANSLATION
"When a child passes stool and urine that touch the body of the mother, the mother never hates the child. On the contrary, she takes much pleasure in cleansing him.
Antya4.187
TEXT 187
’lalyamedhya’ lalakera candana-sama bhaya
sanatanera klede amara ghrna na upajaya"
SYNONYMS
lalya—of the maintained child; amedhya—stool and urine; lalakera—of the maintainer; candana-sama—like sandalwood pulp; bhaya—appears; sanatanera—of Sanatana Gosvami; klede—unto the moisture of the sores; amara—My; ghrna—hatred; na—not; upajaya—arises.
TRANSLATION
“The stool and urine of the maintained child appear like sandalwood pulp to the mother. Similarly, when the foul moisture oozing from the itches of Sanatana touches My body, I have no hatred for him.”
Antya4.188
TEXT 188
haridasa kahe,--"tumi isvara daya-maya
tomara gambhira hrdaya bujhana na yaya
SYNONYMS
haridasa kahe—Haridasa Thakura said; tumi—You; isvara—the Supreme Personality of Godhead; daya-maya—merciful; tomara—Your; gambhira—deep; hrdaya—heart; bujhana na yaya—cannot be understood.
TRANSLATION
Haridasa Thakura said, "My dear sir, You are the Supreme Personality of Godhead and are most merciful toward us. No one can understand what is within Your deeply affectionate heart.
Antya4.189
TEXT 189
vasudeva--galat-kusthi, tate anga--kida-maya
tare alingana kaila hana sadaya
SYNONYMS
vasudeva—Vasudeva; galat-kusthi—suffering from leprosy; tate—over and above that; anga—the body; kida-maya—full of worms; tare—him; alingana—embracing; kaila—You did; hana sa-daya—being merciful.
TRANSLATION
"You embraced the leper Vasudeva, whose body was fully infected by worms. You are so kind that in spite of his condition You embraced him.
Antya4.190
TEXT 190
alingiya kaila tara kandarpa-sama anga
bujhite na pari tomara krpara taranga"
SYNONYMS
alingiya—by embracing; kaila—You made; tara—his; kandarpa-sama—as beautiful as Cupid; anga—body; bujhite na pari—we cannot understand; tomara—Your; krpara taranga—waves of mercy.
TRANSLATION
“By embracing him You made his body as beautiful as that of Cupid. We cannot understand the waves of Your mercy.”
Antya4.191
TEXT 191
prabhu kahe,--"vaisnava-deha ’prakrta’ kabhu naya
’aprakrta’ deha bhaktera ’cid-ananda-maya’
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu said; vaisnava deha—the body of a Vaisnava; prakrta—material; kabhu naya—is never; aprakrta—transcendental; deha—body; bhaktera—of a devotee; cit-ananda-maya—full of transcendental bliss.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The body of a devotee is never material. It is considered to be transcendental, full of spiritual bliss.
PURPORT
Sri Caitanya Mahaprabhu is trying to convince Haridasa Thakura and Sanatana Gosvami that a devotee whose life is dedicated to the service of the Lord is never in the material conception. Because he always engages in the service of the Lord, his body is transcendental and full of spiritual bliss. His body should never be considered material, just as the body of the Deity worshiped in the temple is never considered to be made of stone or wood. Factually, the Deity is directly the Supreme Personality of Godhead, without a doubt. The injunctions of the Padma Purana therefore state: arcye visnau siladhir gurusu nara-matir vaisnave jati-buddhih. ..yasya va naraki sah. The Deity worshiped in the temple is never stone or wood. Similarly, the body of a Vaisnava fully dedicated to the service of the Lord is never considered to belong to the material modes of nature.
Antya4.192
TEXT 192
diksa-kale bhakta kare atma-samarpana
sei-kale krsna tare kare atma-sama
SYNONYMS
diksa-kale—at the time of initiation; bhakta—the devotee; kare—does; atma—of himself; samarpana—full dedication; sei-kale—at that time; krsna—Lord Krsna; tare—him; kare—makes; atma-sama—as spiritual as Himself.
TRANSLATION
"At the time of initiation, when a devotee fully surrenders unto the service of the Lord, Krsna accepts him to be as good as Himself.
Antya4.193
TEXT 193
sei deha kare tara cid-ananda-maya
aprakrta-dehe tanra carana bhajaya
SYNONYMS
sei deha—that body; kare—makes; tara—his; cit-ananda-maya—full of transcendental bliss; aprakrta-dehe—in that transcendental body; tanra—His; carana—feet; bhajaya—worships.
TRANSLATION
"When the devotee’s body is thus transformed into spiritual existence, the devotee, in that transcendental body, renders service to the lotus feet of the Lord.
Antya4.194
TEXT 194
martyo yada tyakta-samasta-karma
niveditatma vicikirsito me
tadamrtatvam pratipadyamano
mayatma-bhuyaya ca kalpate vai
SYNONYMS
martyah—the living entity subjected to birth and death; yada—as soon as; tyakta—giving up; samasta—all; karmah—fruitive activities; nivedita-atma—a fully surrendered soul; vicikirsitah—desired to act; me—by Me; tada—at that time; amrtatvam—immortality; pratipadyamanah—attaining; maya—with Me; atma-bhuyaya—for becoming of a similar nature; ca—also; kalpate—is eligible; vai—certainly.
TRANSLATION
" ’The living entity who is subjected to birth and death, when he gives up all material activities dedicating his life to Me for executing My order, and thus acts according to My direction, at that time he reaches the platform of immortality, and becomes fit to enjoy the spiritual bliss of exchange of loving mellows with Me.’
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.29.34). At the time of initiation, a devotee gives up all his material conceptions. Therefore, being in touch with the Supreme Personality of Godhead, he is situated on the transcendental platform. Thus having attained knowledge and the spiritual platform, he always engages in the service of the spiritual body of Krsna. When one is freed from material connections in this way, his body immediately becomes spiritual, and Krsna accepts His service. However, Krsna does not accept anything from a person with a material conception of life. When a devotee no longer has any desire for material sense gratification, in his spiritual identity he engages in the service of the Lord, for his dormant spiritual consciousness awakens. This awakening of spiritual consciousness makes his body spiritual, and thus he becomes fit to render service to the Lord. Karmis may consider the body of a devotee material, but factually it is not, for a devotee has no conception of material enjoyment. If one thinks that the body of a pure devotee is material, he is an offender, for that is a vaisnava-aparadha. In this connection one should consult Srila Sanatana Gosvami’s Brhad-bhagavatamrta (1.3.45 and 2.3.139).
Antya4.195
TEXT 195
sanatanera dehe krsna kandu upajana
ama pariksite ihan dila pathana
SYNONYMS
sanatanera—of Sanatana Gosvami; dehe—in the body; krsna—Lord Krsna; kandu—itches; upajana—manifesting; ama—Me; pariksite—to test; ihan—here; dila pathana—has sent.
TRANSLATION
"Krsna somehow or other manifested these itching sores on the body of Sanatana Gosvami and sent him here to test Me.
Antya4.196
TEXT 196
ghrna kari’ alingana na karitama yabe
krsna-thani aparadha-danda paitama tabe
SYNONYMS
ghrna kari’-hating; alingana—embracing; na karitama—I would not do; yabe—when; krsna-thani—unto Lord Krsna; aparadha-danda—punishment for offenses; paitama—I would have gotten; tabe—then.
TRANSLATION
"If I had hated Sanatana Gosvami and had not embraced him, I would certainly have been chastised for offenses to Krsna.
Antya4.197
TEXT 197
parisada-deha ei, na haya durgandha
prathama divase pailun catuhsama-gandha"
SYNONYMS
parisada-deha—the body of Krsna’s associate; ei—this; na haya—is not; durgandha—having a bad smell; prathama divase—on the first day; pailun—I got; catuhsama-gandha—the smell of catuhsama, a mixture of sandalwood pulp, camphor, aguru and musk.
TRANSLATION
“Sanatana Gosvami is one of the associates of Krsna. There could not be any bad odor from his body. On the first day I embraced him, I smelled the aroma of catuhsama [a mixture of sandalwood pulp, camphor, aguru and musk].”
PURPORT
An associate of the Lord is one whose body is fully engaged in the service of the Lord. A materialist might see Sanatana Gosvami’s body as being full of itching sores that exuded foul moisture and a bad smell. Sri Caitanya Mahaprabhu, however, said that actually the aroma of his body was the excellent scent of a mixture of sandalwood pulp, camphor, musk and aguru. In the Garuda Purana this mixture, which is called catuhsama, is described as follows:
kasturikaya dvau bhagau
catvaras candanasya tu
kunkumasya trayas caikah
sasinah syat catuhsamam
“Two parts of musk, four parts of sandalwood, three parts of aguru or saffron and one part of camphor, when mixed together, form catuhsama.” The aroma of catuhsama is very pleasing. It is also mentioned in the Hari-bhakti-vilasa (6.115).
Antya4.198
TEXT 198
vastutah prabhu yabe kaila alingana
tanra sparse gandha haila candanera sama
SYNONYMS
vastutah—in fact; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yabe—when; kaila—did; alingana—embracing; tanra sparse—by His touch; gandha haila—there was a fragrance; candanera sama—exactly like that of sandalwood pulp.
TRANSLATION
In fact, however, when Sri Caitanya Mahaprabhu embraced the body of Sanatana Gosvami, by the Lord’s touch alone there was manifest a fragrance exactly like that of sandalwood pulp.
Antya4.199
TEXT 199
prabhu kahe,--"sanatana, na maniha duhkha
tomara alingane ami pai bada sukha
SYNONYMS
prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu continued to speak; sanatana—My dear Sanatana; na maniha duhkha—do not be unhappy; tomara alingane—by embracing you; ami—I; pai—get; bada sukha—great happiness.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "My dear Sanatana, do not be aggrieved, for when I embrace you I actually get great pleasure.