Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 5

Antya5.41

TEXT 41

nirvikara deha-mana--kastha-pasana-sama!

ascarya,--taruni-sparse nirvikara mana

SYNONYMS

nirvikara—unchanged; deha-mana—body and mind; kastha-pasana-sama—like wood or stone; ascarya—wonderful; taruni-sparse—in touching young girls; nirvikara—unchanged; mana—mind.

TRANSLATION

"His mind is as steady as wood or stone. Indeed, it is wonderful that even when he touches such young girls, his mind never changes.

Antya5.42

TEXT 42

eka ramanandera haya ei adhikara

tate jani aprakrta-deha tanhara

SYNONYMS

eka—only one; ramanandera—of Sri Ramananda Raya; haya—there is; ei—this; adhikara—special authority; tate—in that way; jani—we can understand; aprakrta—spiritual; deha—body; tanhara—his.

TRANSLATION

"The authority for such acts is the prerogative of Ramananda Raya alone, for I can understand that his body is not material but has been completely transformed into a spiritual entity.

Antya5.43

TEXT 43

tanhara manera bhava tenha jane matra

taha janibare ara dvitiya nahi patra

SYNONYMS

tanhara—his; manera—of the mind; bhava—position; tenha—he; jane—knows; matra—only; taha janibare—to understand that; ara—other; dvitiya—second; nahi—there is not; patra—eligible person.

TRANSLATION

"He alone, and no one else, can understand the position of his mind.

Antya5.44

TEXT 44

kintu sastra-drstye eka kari anumana

sri-bhagavata-sastra--tahate pramana

SYNONYMS

kintu—but; sastra-drstye—according to the direction of the sastra; eka—one; kari anumana—I make a guess; sri-bhagavata-sastraSrimad-Bhagavatam, the Vedic scripture; tahate—in that connection; pramana—evidence.

TRANSLATION

"But I can make a guess in terms of directions from the sastra. Srimad Bhagavatam, the Vedic scripture, gives the direct evidence in this matter.

Antya5.45-46

TEXTS 45-46

vraja-vadhu-sange krsnera rasadi-vilasa

yei jana kahe, sune kariya visvasa

hrd-roga-kama tanra tat-kale haya ksaya

tina-guna-ksobha nahe, ’maha-dhira’ haya

SYNONYMS

vraja-vadhu-sange—in the association of the damsels of Vrajabhumi; krsnera—of Lord Krsna; rasa-adi-vilasa—pastimes like the rasa dance; yei—which; jana—person; kahe—describes; sune—hears; kariya visvasa—with great faith; hrt-roga—the disease of the heart; kama—lust; tanra—of him; tat-kale—at that time; haya ksaya—becomes nullified; tina-guna—of the three modes of material nature; ksobha—agitation; nahe—is not; maha-dhira—very sober; haya—becomes.

TRANSLATION

"When one hears or describes with great faith the pastimes of Lord Krsna, such as His rasa dance with the gopis, the disease of lusty desires in his heart and the agitation caused by the three modes of material nature are immediately nullified, and he becomes sober and silent.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments in this connection, “Any person seriously inclined to hear about the pastimes of Krsna’s rasa dance, as mentioned in Srimad-Bhagavatam, with great faith and a transcendental, spiritually inspired mind, is immediately freed from the natural lusty desires found within the heart of a materialistic man.”

When a pure Vaisnava speaks on Srimad-Bhagavatam and another pure Vaisnava hears Srimad-Bhagavatam from such a realized soul, both of them live in the transcendental world, where the contamination of the modes of material nature cannot touch them. Freed from the contamination of the modes of nature, the speaker and hearer are fixed in a transcendental mentality, knowing that their position on the transcendental platform is to serve the Supreme Lord. The class known as prakrta-sahajiya, who consider the transcendental pastimes of Lord Krsna something like the behavior between a man and a woman in the material field, artificially think that hearing the rasa-lila will help them by diminishing the lusty desires of their diseased hearts. But because they do not follow the regulative principles but instead violate even ordinary morals, their contemplation of rasa-lila is a futile attempt, which sometimes results in their imitating the dealings of the gopis and Lord Krsna. To forbid such habits of the prakrta-sahajiyas, Sri Caitanya Mahaprabhu has excluded their material intelligence by using the word visvasa (“faith”). In Srimad-Bhagavatam (10.33.30), Srila Sukadeva Gosvami says:

naitat samacarej jatu
manasapi hy anisvarah
vinasyaty acaran maudhyad
yatha rudro ’bdhijam visam

“Certainly one who is not the Supreme Personality of Godhead should never, even within his mind, imitate the activities of the transcendental rasa-lila of Krsna. If out of ignorance one does so, he will be destroyed, just as if he were to imitate Lord Siva, who drank poison produced from the ocean.”

Antya5.47

TEXT 47

ujjvala madhura prema-bhakti sei paya

anande krsna-madhurye vihare sadaya

SYNONYMS

ujjvala—illuminated; madhura—sweet; prema-bhakti—ecstatic love of Krsna; sei—he; paya—gets; anande—in transcendental bliss; krsna-madhurye—the sweetness of Krsna’s pastimes; vihare—enjoys; sadaya—always.

TRANSLATION

"Tasting the transcendental, effulgent, sweetly ecstatic love of Krsna, such a person can enjoy life twenty-four hours a day in the transcendental bIiss of the sweetness of Krsna’s pastimes.

Antya5.48

TEXT 48

vikriditam vraja-vadhubhir idam ca visnoh

sraddhanvito ’nusrnuyad atha varnayed yah

bhaktim param bhagavati pratilabhya kamam

hrd-rogam asv apahinoty acirena dhirah

SYNONYMS

vikriditam—the activity of the rasa dance; vraja-vadhubhih—the damsels of Vraja, the gopis; idam—this; ca—and; visnoh—of Lord Krsna; sraddha-anvitah—with transcendental faith; anusrnuyat—continuously hears in the parampara system; atha—also; varnayet—describes; yah—one who; bhaktim—devotional service; param—transcendental; bhagavati—unto the Supreme Personality of Godhead; pratilabhya—attaining; kamam—lusty material desires; hrt-rogam—the disease of the heart; asu—very soon; apahinoti—gives up; acirena—without delay; dhirah—one who is sober because of advanced devotional service

TRANSLATION

"A transcendentally sober person who, with faith and love continuously hears from a realized soul about the activities of Lord Krsna in His rasa dance with the gopis, or one who describes such activities, can attain full transcendental devotional service at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Thus lusty material desires, which are the heart disease of all materialistic persons, are for him quickly and completely vanquished.’

PURPORT

All the activities of Lord Krsna are transcendental, and the gopis are also transcendentally situated. Therefore the activities of the gopis and Lord Krsna, if seriously understood, will certainly free one from material attachment. Then there is no possibility that lusty material desires will awaken.

Antya5.49-50

TEXTS 49-50

ye sune, ye pade, tanra phala etadrsi

sei bhavavista yei seve ahar-nisi

tanra phala ki kahimu, kahane na yaya

nitya-siddha sei, praya-siddha tanra kaya

SYNONYMS

ye sune—anyone who hears; ye pade—anyone who recites; tanra—of him; phala—the result; etadrsi—this; sei—he; bhava-avista—always absorbed in thoughts of Krsna; yei seve—who serves; ahah-nisi—day and night; tanra—his; phala—result; ki kahimu—what shall I say; kahane na yaya—it is impossible to express; nitya-siddha—eternally liberated; sei—such a person; praya-siddha—transcendental; tanra—his; kaya—body.

TRANSLATION

"If a transcendentally situated person, following in the footsteps of Srila Rupa Gosvami, hears and speaks about the rasa-lila dance of Krsna and is always absorbed in thoughts of Krsna while serving the Lord day and night within his mind, what shall I say about the result? It is so spiritually exalted that it cannot be expressed in words. Such a person is an eternally liberated associate of the Lord, and his body is completely spiritualized. Although he is visible to material eyes, he is spiritually situated, and all his activities are spiritual. By the will of Krsna, such a devotee is understood to possess a spiritual body.

Antya5.51

TEXT 51

raganuga-marge jani rayera bhajana

siddha-deha-tulya, tate ’prakrta’ nahe mana

SYNONYMS

raganuga-marge—on the path of spontaneous love of Krsna; jani—we can understand; rayera bhajana—the devotional service of Ramananda Raya; siddha-deha—spiritual body; tulya—equal to; tate—therefore; prakrta—material; nahe—is not; mana—mind.

TRANSLATION

"Srila Ramananda Raya is situated on the path of spontaneous love of Godhead. Therefore he is in his spiritual body, and his mind is not materially affected.

Antya5.52

TEXT 52

amiha rayera sthane suni krsna-katha

sunite iccha haya yadi, punah yaha tatha

SYNONYMS

amiha—I also; rayera sthane—from Ramananda Raya; suni—hear; krsna-katha—talks of Krsna; sunite—to hear; iccha—desire; haya—there is; yadi—if; punah—again; yaha—go; tatha—there.

TRANSLATION

"I also hear topics about Krsna from Ramananda Raya. If you want to hear such topics, go to him again.

Antya5.53

TEXT 53

mora nama la-iha,--’teho pathaila more

tomara sthane krsna-katha sunibara tare’

SYNONYMS

mora—My; nama—name; la-iha—take; teho—He; pathaila—sent; more—me; tomara sthane—from you; krsna-katha—topics of Krsna; sunibara tare—to hear.

TRANSLATION

"You can take My name before him, saying, ’He has sent me to hear about Lord Krsna from you.’

Antya5.54

TEXT 54

sighra yaha, yavat tenho achena sabhate"

eta suni’ pradyumna-misra calila turite

SYNONYMS

sighra yaha—go hastily; yavat—while; tenho—he; achena—is; sabhate—in the assembly room; eta suni’-hearing this; pradyumna-misra—Pradyumna Misra; calila—went; turite—very hastily.

TRANSLATION

“Go hastily while he is in the assembly room.” Hearing this, Pradyumna Misra immediately departed.

Antya5.55

TEXT 55

raya-pasa gela, raya pranati karila

’ajna kara, ye lagi’ agamana haila’

SYNONYMS

raya-pasa—to Ramananda Raya; gela—he went; raya—Ramananda Raya; pranati karila—offered his respects; ajna kara—please order me; ye lagi’-for what purpose; agamana haila—have you come.

TRANSLATION

Pradyumna Misra went to Ramananda Raya, who offered him respectful obeisances and said, “Please order me. For what purpose have you come?”

Antya5.56

TEXT 56

misra kahe,--’mahaprabhu pathaila more

tomara sthane krsna-katha sunibara tare’

SYNONYMS

misra kahe—Pradyumna Misra said; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; pathaila more—has sent me; tomara sthane—from you; krsna-katha—topics of Lord Krsna; sunibara tare—to hear.

TRANSLATION

Pradyumna Misra answered, “Sri Caitanya Mahaprabhu has sent me to hear topics about Lord Krsna from you.”

Antya5.57

TEXT 57

suni’ ramananda raya haila premavese

kahite lagila kichu manera harise

SYNONYMS

suni’-hearing; ramananda raya—Ramananda Raya; haila—became; prema-avese—absorbed in ecstatic love; kahite lagila—began to speak; kichu—something; manera harise—in transcendental pleasure.

TRANSLATION

Hearing this, Ramananda Raya became absorbed in ecstatic love and began to speak with great transcendental pleasure.

Antya5.58

TEXT 58

"prabhura ajnaya krsna-katha sunite aila etha

iha va-i maha-bhagya ami paba kotha?"

SYNONYMS

prabhura ajnaya—under the instruction of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-katha—topics of Lord Krsna; sunite—to hear; aila etha—you have come here; iha va-i—without this; maha-bhagya—great fortune; ami—I; paba—will get; kotha—where.

TRANSLATION

“Following the instruction of Sri Caitanya Mahaprabhu, you have come to hear about Krsna. This is my great fortune. How else would I get such an opportunity?”

Antya5.59

TEXT 59

eta kahi tare lana nibhrte vasila

’ki katha sunite caha?’ misrere puchila

SYNONYMS

eta kahi—saying this; tare—him; lana—taking; nibhrte vasila—sat in a secluded place; ki katha—what kind of topics; sunite caha—do you want to hear; misrere puchila—he inquired from Pradyumna Misra.

TRANSLATION

Saying this, Sri Ramananda Raya took Pradyumna Misra to a secluded place and inquired from him, “What kind of krsna-katha do you want to hear from me?”

Antya5.60

TEXT 60

tenho kahe,--"ye kahila vidyanagare

sei katha krame tumi kahiba amare

SYNONYMS

tenho kahe—he replied; ye—what; kahila—you spoke; vidya-nagare—at Vidyanagara; sei katha—those topics; krame—according to the order; tumi—you; kahiba—please speak; amare—to me.

TRANSLATION

Pradyumna Misra replied, "Kindly tell me about the same topics you spoke about at Vidyanagara.

Antya5.61

TEXT 61

anera ki katha, tumi--prabhura upadesta!

ami ta’ bhiksuka vipra, tumi--mora posta

SYNONYMS

anera ki katha—what to speak of others; tumi—you; prabhura upadesta—an instructor of Sri Caitanya Mahaprabhu; ami—I; ta’-certainly; bhiksuka—beggar; vipra—brahmana; tumi—you; mora—my; posta—maintainer.

TRANSLATION

"You are an instructor even for Sri Caitanya Mahaprabhu, not to speak of others. I am but a beggar brahmana, and you are my maintainer.

Antya5.62

TEXT 62

bhala, manda--kichu ami puchite na jani

’dina’ dekhi’ krpa kari’ kahiba apani"

SYNONYMS

bhala—good; manda—bad; kichu—something; ami—I; puchite—to inquire; na jani—do not know; dina—very poor in knowledge; dekhi’-seeing (me); krpa kari’-very mercifully; kahiba—please; apani—by your own good will.

TRANSLATION

“I do not know how to inquire, for I do not know what is good and what is bad. Seeing me to be poor in knowledge, kindly speak whatever is good for me by your own good will.”

Antya5.63

TEXT 63

tabe ramananda krame kahite lagila

krsna-katha-rasamrta-sindhu uthalila

SYNONYMS

tabe—thereupon; ramananda—Ramananda Raya; krame—gradually; kahite lagila—began to speak; krsna-katha—of the topics of Krsna; rasamrta-sindhu—the ocean of transcendental mellow; uthalila—became agitated.

TRANSLATION

Thereupon Ramananda Raya gradually began speaking on topics of Krsna. Thus the ocean of the transcendental mellow of those topics became agitated.

Antya5.64

TEXT 64

apane prasna kari’ pache karena siddhanta

trtiya prahara haila, nahe katha-anta

SYNONYMS

apane—personally; prasna kari’-making the question; pache—after that; karena siddhanta—gives the conclusion; trtiya prahara haila—it became afternoon; nahe katha-anta—there was no end to such topics.

TRANSLATION

He began personally posing questions and then answering them with conclusive statements. When afternoon came, the topics still did not end.

Antya5.65

TEXT 65

vakta srota kahe sune dunhe premavese

atma-smrti nahi, kahan janiba dina-sese

SYNONYMS

vakta—the speaker; srota—the listener; kahe—speaks; sune—hears; dunhe—both of them; prema-avese—in ecstatic love; atma-smrti nahi—there was no bodily consciousness; kahan—where; janiba—can understand; dina-sese—the end of day.

TRANSLATION

The speaker and listener spoke and heard in ecstatic love. Thus they forgot their bodily consciousness. How, then, could they perceive the end of the day?

Antya5.66

TEXT 66

sevaka kahila,--’dina haila avasana’

tabe raya krsna-kathara karila visrama

SYNONYMS

sevaka kahila—the servant informed; dina—the day; haila avasana—has ended; tabe—at that time; raya—Ramananda Raya; krsna-kathara—the talks of Krsna; karila visrama—ended.

TRANSLATION

The servant informed them, “The day has already ended.” Then Ramananda Raya ended his discourses about Krsna.

Antya5.67

TEXT 67

bahu-sammana kari’ misre vidaya dila

’krtartha ha-ilana’ bali’ misra nacite lagila

SYNONYMS

bahu-sammana—much respectful behavior; kari’-doing; misre—unto Pradyumna Misra; vidaya dila—bade farewell; krtartha ha-ilana—i have become very satisfied; bali’-saying; misra—Pradyumna Misra; nacite lagila—began to dance.

TRANSLATION

Ramananda Raya paid great respect to Pradyumna Misra and bade him farewell. Pradyumna Misra said, “I have become very satisfied.” He then began to dance.

Antya5.68

TEXT 68

ghare giya misra kaila snana, bhojana

sandhya-kale dekhite aila prabhura carana

SYNONYMS

ghare giya—returning home; misra—Pradyumna Misra; kaila—performed; snana—bathing; bhojana—eating; sandhya-kale—in the evening; dekhite—to see; aila—came; prabhura carana—the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

After returning home, Pradyumna Misra bathed and ate his meal. In the evening he came to see the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya5.69

TEXT 69

prabhura carana vande ullasita-mane

prabhu kake,--’krsna-katha ha-ila sravane’?

SYNONYMS

prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; carana—the lotus feet; vande—he worships; ullasita-mane—in great happiness; prabhu kahe—Sri Caitanya Mahaprabhu says; krsna-katha—talks of Krsna; ha-ila sravane—did you hear.

TRANSLATION

In great happiness he worshiped the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. The Lord inquired, “Have you heard topics about Krsna?”

Antya5.70

TEXT 70

misra kahe,--"prabhu, more krtartha karila

krsna-kathamrtarnave more dubaila

SYNONYMS

misra kahe—Pradyumna Misra said; prabhu—my dear Lord; more—me; krtartha—satisfied; karila—You have made; krsna-katha—of talks about Krsna; amrta-arnave—in the ocean of the nectar; more—me; dubaila—You have drowned.

TRANSLATION

Pradyumna Misra said, "My dear Lord, You have made me extremely obliged to You because You have drowned me in a nectarean ocean of talks about Krsna.

Antya5.71

TEXT 71

ramananda raya-katha kahile na haya

’manusya’ nahe raya, krsna-bhakti-rasa-maya

SYNONYMS

ramananda raya-katha—the speeches of Ramananda Raya; kahile—describing; na haya—is not possible; manusya—an ordinary human being; nahe—is not; raya—Ramananda Raya; krsna-bhakti-rasa-maya—absorbed in the devotional service of Lord Krsna.

TRANSLATION

"I cannot properly describe the discourses of Ramananda Raya, for he is not an ordinary human being. He is fully absorbed in the devotional service of the Lord.

PURPORT

One is forbidden to accept the guru, or spiritual master, as an ordinary human being (gurusu nara-matih). When Ramananda Raya spoke to Pradyumna Misra, Pradyumna Misra could understand that Ramananda Raya was not an ordinary human being. A spiritually advanced person who acts with authority, as the spiritual master, speaks as the Supreme Personality of Godhead dictates from within. Thus it is not he that is personally speaking. When a pure devotee or spiritual master speaks, what he says should be accepted as having been directly spoken by the Supreme Personality of Godhead in the parampara system.

Antya5.72

TEXT 72

ara eka katha raya kahila amare

’krsna-katha-vakta kari’ na janiha more

SYNONYMS

ara—another; eka—one; katha—topic; raya—Ramananda Raya; kahila amare—said to me; krsna-katha-vakta—the speaker on the talks of Krsna; kari’-as; na janiha more—do not consider me.

TRANSLATION

"There is one other thing Ramananda Raya said to me. ’Do not consider me the speaker in these talks about Krsna.

Antya5.73

TEXT 73

mora mukhe katha kahena apane gauracandra

yaiche kahaya, taiche kahi,--yena vina-yantra

SYNONYMS

mora mukhe—in my mouth; katha—topics; kahena—speaks; apane-personally; gaura-candra—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; yaiche kahaya—as He causes to speak; taiche kahi—so I speak; yena—like; vina-yantra—the stringed instrument called the vina.

TRANSLATION

"Whatever I speak is personally spoken by Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. Like a stringed instrument, I vibrate whatever He causes me to speak.

Antya5.74

TEXT 74

mora mukhe kahaya katha, kare paracara

prthivite ke janibe e-lila tanhara?’

SYNONYMS

mora mukhe—in my mouth; kahaya—causes to speak; katha—words; kare paracara—preaches; prthivite—in this world; ke janibe—who will understand; e-lila—this pastime; tanhara—His.

TRANSLATION

"In this way the Lord speaks through my mouth to preach the cult of Krsna consciousness. Within the world, who will understand this pastime of the Lord?’

Antya5.75

TEXT 75

ye-saba sunilun, krsna-rasera sagara

brahmadi-devera e saba na haya gocara

SYNONYMS

ye-saba—all that; sunilun—I heard; krsna-rasera—of the nectar of Lord Krsna; sagara—the ocean; brahma-adi-devera—of the demigods, beginning with Lord Brahma; e saba—all this; na haya gocara—is not possible to be understood.

TRANSLATION

"What I have heard from Ramananda Raya is like a nectarean ocean of discourses about Krsna. Even the demigods, beginning with Lord Brahma, cannot understand all these topics.

Antya5.76

TEXT 76

hena ’rasa’ pana more karaila tumi

janme janme tomara paya vikailana ami

SYNONYMS

hena rasa—such transcendental mellows; pana—to drink; more—me; karaila tumi—You have caused; janme janme—life after life; tomara paya—at Your feet; vikailana ami—I have become sold.

TRANSLATION

“My dear Lord, You have made me drink this transcendental nectar of krsna-katha. Therefore I am sold to Your lotus feet, life after life.”

Antya5.77

TEXT 77

prabhu kahe,--"ramananda vinayera khani

apanara katha para-munde dena ani’

SYNONYMS

prabhu kahe—the Lord replied; ramananda—Ramananda Raya; vinayera khani—the mine of humility; apanara katha—his own words; para-munde—on another’s head; dena—confers; ani’-bringing.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Ramananda Raya is a source of all humility. Therefore he has attributed his own words to another’s intelligence.

Antya5.78

TEXT 78

mahanubhavera ei sahaja ’svabhava’ haya

apanara guna nahi apane kahaya"

SYNONYMS

mahanubhavera—of those who are advanced in realization; ei—this; sahaja—natural; svabhava—characteristic; haya—is; apanara guna—their own personal qualities; nahi—do not; apane—personally; kahaya—speak.

TRANSLATION

“This is a natural characteristic of those advanced in devotional service. They do not personally speak of their own good qualities.”

Antya5.79

TEXT 79

ramananda-rayera ei kahilu guna-lesa

pradyumna misrere yaiche kaila upadesa

SYNONYMS

ramananda-rayera—of Sri Ramananda Raya; ei—this; kahilu—I have spoken; guna-lesa—a fraction of the transcendental attributes; pradyumna misrere—unto Pradyumna Misra; yaiche—in which way; kaila upadesa—he gave instruction.

TRANSLATION

I have described but a fraction of the transcendental attributes of Ramananda Raya, as revealed when he instructed Pradyumna Misra.

Antya5.80

TEXT 80

’grhastha’ hana nahe raya sad-vargera vase

’visayi’ hana sannyasire upadese

SYNONYMS

grhastha hana—being a householder; nahe—is not; raya—Ramananda Raya; sat-vargera vase—under the control of the six kinds of bodily change; visayi hana—being a pounds-and-shillings man; sannyasire upadese—advises persons in the renounced order of life.

TRANSLATION

Although Ramananda Raya was a householder, he was not under the control of the six kinds of bodily change. Although apparently a pounds-and-shillings man, he advised even persons in the renounced order.

PURPORT

Sri Ramananda Raya externally appeared to be a grhastha who was under the influence of the external, material energy, not a self-controlled brahmacari, vanaprastha or sannyasi. Grhasthas (householders) who are under the influence of the external energy accept householder life for the purpose of sense enjoyment, but a transcendentally situated Vaisnava is not subjected to the influence of the senses by the Lord’s material rule of the six kinds of bodily change (kama, krodha, lobha, moha, mada, and matsarya), even when he plays the part of a grhastha. Thus although Srila Ramananda Raya acted as a grhastha and was accepted as an ordinary pounds-and-shillings man, he was always absorbed in the transcendental pastimes of Lord Krsna. Therefore his mind was spiritually situated, and he was interested only in the subject of Krsna. Ramananda Raya was not among the Mayavadi impersonalists or materialistic logicians who are opposed to the principles of Lord Krsna’s transcendental pastimes. He was already spiritually situated in the order of renounced life; therefore he was able to turn sand into gold by spiritual potency, or, in other words, to elevate a person from a material to a spiritual position.

Next verse (Antya5.81)