Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 8

Ramacandra Puri Criticizes the Lord

The following summary of the Eighth Chapter is given by Srila Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. This chapter describes the history of the Lord’s dealings with Ramacandra Puri. Although Ramacandra Puri was one of the disciples of Madhavendra Puri, he was influenced by dry Mayavadis, and therefore he criticized Madhavendra Puri. Therefore Madhavendra Puri accused him of being an offender and rejected him. Because Ramacandra Puri had been rejected by his spiritual master, he became concerned only with finding faults in others and advising them according to dry Mayavada philosophy. For this reason he was not very respectful to the Vaisnavas, and later he became so fallen that he began criticizing Sri Caitanya Mahaprabhu for His eating. Hearing his criticisms, Sri Caitanya Mahaprabhu reduced His eating, but after Ramacandra Puri left Jagannatha Puri, the Lord resumed His usual behavior.

Antya8.1

TEXT 1

tam vande krsna-caitanyam

ramacandra-puri-bhayat

laukikaharatah svam yo

bhiksannam samakocayat

SYNONYMS

tam—to Him; vande—I offer my respectful obeisances; krsna-caitanyam—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ramacandra-puri-bhayat—due to fear of Ramacandra Puri; laukika—ordinary; aharatah—from eating; svam—His own; yah—who; bhiksa-annam—quantity of food; samakocayat—reduced.

TRANSLATION

Let me offer my respectful obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu, who reduced His eating due to fear of the criticism of Ramacandra Puri.

Antya8.2

TEXT 2

jaya jaya sri-caitanya karuna-sindhu-avatara

brahma-sivadika bhaje carana yanhara

SYNONYMS

jaya jaya—all glories; sri-caitanya—to Sri Caitanya Mahaprabhu; karuna-sindhu-avatara—the incarnation of the ocean of mercy; brahma-siva-adika—demigods, beginning from Lord Brahma and Siva; bhaje—worship; carana—lotus feet; yanhara—whose.

TRANSLATION

All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu, the incarnation of the ocean of mercy. His lotus feet are worshiped by demigods like Lord Brahma and Lord Siva.

Antya8.3

TEXT 3

jaya jaya avadhuta-candra nityananda

jagat bandhila yenha diya prema-phanda

SYNONYMS

jaya jaya—all glories; avadhuta-candra—to the moon of mendicants; nityananda—Lord Nityananda; jagat—the world; bandhila—bound; yenha—who; diya—by; prema-phanda—the noose of ecstatic love of Krsna.

TRANSLATION

All glories to Nityananda Prabhu, the greatest of mendicants, who bound the entire world with a knot of ecstatic love for God.

Antya8.4

TEXT 4

jaya jaya advaita isvara avatara

krsna avatari’ kaila jagat-nistara

SYNONYMS

jaya jaya-all glories; advaita-to Advaita Acarya; isvara-of the Supreme Personality of Godhead; avatara-incarnation; krsna avatari’-inducing Krsna to descend; kaila-did; jagat-nistara-deliverance of the entire world.

TRANSLATION

All glories to Advaita Prabhu, the incarnation of the Supreme Personality of Godhead. He induced Krsna to descend and thus delivered the entire world.

Antya8.5

TEXT 5

jaya jaya srivasadi yata bhakta-gana

sri-krsna-caitanya prabhu--yanra prana-dhana

SYNONYMS

jaya jaya—all glories; srivasa-adi—headed by Srivasa Thakura; yata bhakta-gana—to all the devotees; sri-krsna-caitanya prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; yanra—whose; prana-dhana—life and soul.

TRANSLATION

All glories to all the devotees, headed by Srivasa Thakura. Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu is their life and soul.

Antya8.6

TEXT 6

ei-mata gauracandra nija-bhakta-sange

nilacale krida kare krsna-prema-tarange

SYNONYMS

ei-mata—in this way; gauracandra—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nija-bhakta-sange—with His own devotees; nilacale—at Jagannatha Puri; krida kare—executes different pastimes; krsna-prema-tarange—in the waves of love of Krsna.

TRANSLATION

Thus Sri Caitanya Mahaprabhu, at Jagannatha Puri, performed His various pastimes with His own devotees in the waves of love for Krsna.

Antya8.7

TEXT 7

hena-kale ramacandra-puri-gosani aila

paramananda-purire ara prabhure milila

SYNONYMS

hena-kale—at this time; ramacandra-puri-gosani—a sannyasi named Ramacandra Puri; aila—came; paramananda-purire—Paramananda Puri; ara—and; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; milila—met.

TRANSLATION

Then a sannyasi named Ramacandra Puri Gosani came to see Paramananda Puri and Sri Caitanya Mahaprabhu.

Antya8.8

TEXT 8

paramananda-puri kaila carana vandana

puri-gosani kaila tanre drdha alingana

SYNONYMS

paramananda-puri—Paramananda Puri; kaila—did; carana—unto the feet; vandana—offering obeisances; puri-gosani—Ramacandra Puri; kaila—did; tanre—unto him; drdha—strong; alingana—embracing.

TRANSLATION

Paramananda Puri offered respects at the feet of Ramacandra Puri, and Ramacandra Puri strongly embraced him.

PURPORT

Because Ramacandra Puri was a disciple of Madhavendra Puri, both Paramananda Puri and Sri Caitanya Mahaprabhu offered him respectful obeisances. Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that although Ramacandra Puri was naturally very envious and although he was against the principles of Vaisnavism-or, in other words, against the principles of the Supreme Personality of Godhead and His devotees-common people nevertheless addressed him as Gosvami or Gosani because he was superficially in the renounced order and dressed like a sannyasi. In the modern age the title gosvami is used by a caste of grhasthas, but formerly it was not. Rupa Gosvami and Sanatana Gosvami, for example, were called gosvami because they were in the renounced order. Similarly, because Paramananda Puri was a sannyasi, he was called Puri Gosvami. By careful scrutiny, therefore, one will find that gosvami is not the title for a certain caste; rather, it is properly the title for a person in the renounced order.

Antya8.9

TEXT 9

mahaprabhu kaila tanre dandavat nati

alingana kari’ tenho kaila krsna-smrti

SYNONYMS

mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila—did; tanre—unto him; dandavat nati—offering obeisances; alingana kari’-embracing; tenho—Ramacandra Puri; kaila—did; krsna-smrti—remembrance of Krsna.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu also offered obeisances unto Ramacandra Puri, who then embraced Him and thus remembered Krsna.

PURPORT

Sri Caitanya Mahaprabhu offered obeisances to Ramacandra Puri in consideration of his being a disciple of Srila Madhavendra Puri, the spiritual master of His own spiritual master, Isvara Puri. When a Vaisnava sannyasi meets another Vaisnava sannyasi, they both remember Krsna. Even Mayavadi sannyasis generally remember Narayana, who is also Krsna, by saying om namo bhagavate narayana or namo narayana. Thus it is the duty of a sannyasi to remember Krsna. According to smrti-sastra, a sannyasi does not offer obeisances or blessings to anyone. it is said, sannyasi nirasir nirnamaskriyah: a sannyasi should not offer anyone blessings or obeisances.

Antya8.10

TEXT 10

tina-jane istha-gosthi kaila kata-ksana

jagadananda-pandita tanre kaila nimantrana

SYNONYMS

tina-jane—three persons; istha-gosthi—discussion on Krsna; kaila—performed; kata-ksana—for some time; jagadananda-pandita—Jagadananda Pandita; tanre—Ramacandra Puri; kaila nimantrana—invited.

TRANSLATION

The three of them talked about Krsna for some time, and then Jagadananda came and extended an invitation to Ramacandra Puri.

Antya8.11

TEXT 11

jagannathera prasada anila bhiksara lagiya

yathesta bhiksa karila tenho nindara lagiya

SYNONYMS

jagannathera prasada—remnants of the food of Lord Jagannatha; anila—brought; bhiksara lagiya—for feeding; yathesta bhiksa karila—ate sumptuously; tenho—he; nindara lagiya—to find some fault.

TRANSLATION

A large quantity of the remnants of food from Lord Jagannatha was brought in for distribution. Ramacandra Puri ate sumptuously, and then he wanted to find faults in Jagadananda Pandita.

Antya8.12

TEXT 12

bhiksa kari’ kahe puri,--"suna, jagadananda

avasesa prasada tumi karaha bhaksana"

SYNONYMS

bhiksa kari’-after finishing the lunch; kahe puri—Ramacandra Puri began to speak; suna, jagadananda—my dear Jagadananda, just hear; avasesa prasada—the remaining prasada; tumi—you; karaha bhaksana—eat.

TRANSLATION

After finishing the meal, Ramacandra Puri requested,“My dear Jagadananda, please listen. You eat the food that is left.”

Antya8.13

TEXT 13

agraha kariya tanre vasi’ khaoyaila

apane agraha kari’ parivesana kaila

SYNONYMS

agraha kariya—with great eagerness; tanre vasi’-seating him; khaoyaila—he fed; apane—personally; agraha kari’-with great eagerness; parivesana kaila -administered the prasada.

TRANSLATION

With great eagerness Ramacandra Puri seated Jagadananda Pandita and personally served him prasada.

Antya8.14

TEXT 14

agraha kariya punah punah khaoyaila

acamana kaile ninda karite lagila

SYNONYMS

agraha kariya—with eagerness; punah punah—again and again; khaoyaila—fed; acamana kaile—when he had washed his hands and mouth; ninda karite lagila—began to criticize.

TRANSLATION

Encouraging him again and again, Ramacandra Puri fed him sumptuously, but when Jagadananda had washed his hands and mouth, Ramacandra Puri began criticizing him.

Antya8.15

TEXT 15

"suni, caitanya-gana kare bahuta bhaksana

’satya’ sei vakya,--saksat dekhilun ekhana

SYNONYMS

suni—I have heard; caitanya-gana—the followers of Sri Caitanya Mahaprabhu; kare bahuta bhaksana—eat more than necessary; satya—true; sei vakya—that statement; saksat—directly; dekhilun—I have seen; ekhana—now.

TRANSLATION

“I have heard,” he said,"that the followers of Caitanya Mahaprabhu eat more than necessary. Now I have directly seen that this is true.

Antya8.16

TEXT 16

sannyasire eta khaoyana kare dharma nasa

vairagi hana eta khaya, vairagyera nahi ’bhasa’ "

SYNONYMS

sannyasire—unto a sannyasi; eta—so much; khaoyana—feeding; kare dharma nasa—destroys the regulative principles; vairagi hana—being in the renounced order; eta—so much; khaya—eats; vairagyera nahi bhasa—there is no trace of renunciation.

TRANSLATION

“Feeding a sannyasi too much breaks his regulative principles, for when a sannyasi eats too much, his renunciation is destroyed.”

Antya8.17

TEXT 17

ei ta’ svabhava tanra agraha kariya

piche ninda kare, age bahuta khaoyana

SYNONYMS

ei—this; ta’-certainly; sva-bhava—characteristic; tanra—his; agraha kariya—with great eagerness; piche—afterward; ninda kare—criticizes; age—at first; bahuta—much; khaoyana—feeding.

TRANSLATION

The characteristic of Ramacandra Puri was that first he would induce someone to eat more than necessary and then he would criticize him.

Antya8.18

TEXT 18

purve yabe madhavendra karena antardhana

ramacandra-puri tabe aila tanra sthana

SYNONYMS

purve—formerly; yabe—when; madhavendra—Madhavendra Puri; karena antardhana—was about to die; ramacandra-puri—Ramacandra Puri; tabe—at that time; aila—came; tanra sthana—to his place.

TRANSLATION

Formerly, when Madhavendra Puri was at the last stage of his life, Ramacandra Puri came to where he was staying.

Antya8.19

TEXT 19

puri-gosani kare krsna-nama-sankirtana

’mathura na painu’ bali’ karena krandana

SYNONYMS

puri-gosani—Madhavendra Puri; kare—was performing; krsna-nama-sankirtana—the chanting of the holy name of Lord Krsna; mathura na painu—I did not get shelter at Mathura; bali’-saying; karena krandana—was crying.

TRANSLATION

Madhavendra Puri was chanting the holy name of Krsna, and sometimes he would cry, “O my Lord, I did not get shelter at Mathura.”

Antya8.20

TEXT 20

ramacandra-puri tabe upadese tanre

sisya hana guruke kahe, bhaya nahi kare

SYNONYMS

ramacandra-puri—Ramacandra Puri; tabe—then; upadese tanre—instructed him; sisya hana—being a disciple; guruke kahe—said to his spiritual master; bhaya nahi kare—without fear.

TRANSLATION

Then Ramacandra Puri was so foolish that he fearlessly dared to instruct his spiritual master.

Antya8.21

TEXT 21

"tumi--purna-brahmananda, karaha smarana

brahmavit hana kene karaha rodana?"

SYNONYMS

tumi—you; purna-brahma-ananda—full in transcendental bliss; karaha smarana—you should remember; brahma-vit hana—being fully aware of Brahman; kene—why; karaha rodana—are you crying.

TRANSLATION

“If you are in full transcendental bliss,” he said,“you should now remember only Brahman. Why are you crying?”

PURPORT

As stated in Bhagavad-gita, brahma-bhutah prasannatma: a Brahman realized person is always happy. Na socati na kanksati: he neither laments nor aspires for anything. Not knowing why Madhavendra Puri was crying, Ramacandra Puri tried to become his advisor. Thus he committed a great offense, for a disciple should never try to instruct his spiritual master.

Antya8.22

TEXT 22

suni’ madhavendra-mane krodha upajila

’dura, dura, papistha’ bali’ bhartsana karila

SYNONYMS

suni’-hearing; madhavendra—of Madhavendra Puri; mane—in the mind; krodha—anger; upajila—arose; dura dura—get out; papistha—you sinful rascal; bali’-saying; bhartsana karila—he chastised.

TRANSLATION

Hearing this instruction, Madhavendra Puri, greatly angry, rebuked him by saying, "Get out, you sinful rascal!

PURPORT

Ramacandra Puri could not understand that his spiritual master, Madhavendra Puri, was feeling transcendental separation. His lamentation was not material. Rather, it proceeded from the highest stage of ecstatic love of Krsna. When he was crying in separation, “I could not achieve Krsna! I could not reach Mathura!” this was not ordinary material lamentation. Ramacandra Puri was not sufficiently expert to understand the feelings of Madhavendra Puri, but nevertheless he thought himself very advanced. Therefore, regarding Madhavendra Puri’s expressions as ordinary material lamentation, he advised him to remember Brahman because he was latently an impersonalist. Madhavendra Puri understood Ramacandra Puri’s position as a great fool and therefore immediately rebuked him. Such a reprimand from the spiritual master is certainly for the betterment of the disciple.

Antya8.23

TEXT 23

’krsna na painu, na painu ’mathura’

apana-duhkhe maron--ei dite aila jvala

SYNONYMS

krsna—Lord Krsna; na painu—I did not get; na painu—did not get; mathura—Mathura; apana-duhkhe—in my own unhappiness; maron—i am dying; ei—this person; dite aila jvala—has come to give more pain.

TRANSLATION

"O my Lord Krsna, I could not reach You, nor could I reach Your abode, Mathura. I am dying in my unhappiness, and now this rascal has come to give me more pain.

Antya8.24

TEXT 24

more mukha na dekhabi tui, yao yathi-tathi

tore dekhi’ maile mora habe asad-gati

SYNONYMS

more—to me; mukha—face; na dekhabi—do not show; tui—you; yao—go; yathi-tathi—anywhere else; tore—you; dekhi’-seeing; maile—if I die; mora habe asat-gati—I shall not get my destination.

TRANSLATION

"Don’t show your face to me! Go anywhere else you like. If I die seeing your face, I shall not achieve the destination of my life.

Antya8.25

TEXT 25

krsna na painu muni maron apanara duhkhe

more ’brahma’ upadese ei chara murkhe"

SYNONYMS

krsna—Krsna; na painu—could not get; muni—I; maron—I die; apanara duhkhe—in my own unhappiness; more—to me; brahma—Brahman; upadese—instructs; ei—this; chara—condemned; murkhe—fool.

TRANSLATION

“I am dying without achieving the shelter of Krsna, and therefore I am greatly unhappy. Now this condemned foolish rascal has come to instruct me about Brahman.”

Antya8.26

TEXT 26

ei ye sri-madhavendra sri-pada upeksa karila

sei aparadhe inhara ’vasana, janmila

SYNONYMS

ei—this; ye—that; sri-madhavendra sri-pada—His Lordship Madhavendra Puri; upeksa karila—neglected or denounced; sei aparadhe—because of the offense; inhara—of Ramacandra Puri; vasana—material desire; janmila—arose.

TRANSLATION

Ramacandra Puri was thus denounced by Madhavendra Puri. Due to his offense, gradually material desire appeared within him.

PURPORT

The word vasana (“material desires”) refers to dry speculative knowledge. Such speculative knowledge is only material. As confirmed in Srimad-Bhagavatam (10.14.4), a person without devotional service who simply wants to know things (kevala-bodha-labdhaye) gains only dry speculative knowledge but no spiritual profit. This is also confirmed in the Bhakti-sandarbha (111), wherein it is said:

jivan-mukta api punar
yanti samsara-vasanam
yady acintya-maha-saktau
bhagavaty aparadhinah

“Even though one is liberated in this life, if one offends the Supreme Personality of Godhead he falls down in the midst of material desires, of which dry speculation about spiritual realization is one.”

In his Laghu-tosani commentary on Srimad-Bhagavatam (10.2.32), Jiva Gosvami says;

jivan-mukta api punar
bandhanam yanti karmabhih
yady acintya-maha-saktau
bhagavaty aparadhinah

“Even if one is liberated in this life, he becomes addicted to material desires because of offenses to the Supreme Personality of Godhead.”

A similar quotation from one of the Puranas also appears in the Visnu-bhakti-candrodaya:

jivan-muktah prapadyante
kvacit samsara-vasanam
yogino na vilipyante
karmabhir bhagavat-parah

“Even liberated souls sometimes fall down to material desires, but those who fully engaged in devotional service to the Supreme Personality of Godhead are not affected by such desires.”

These are references from authoritative revealed scriptures. If one becomes an offender to his spiritual master or the Supreme Personality of Godhead, he falls down to the material platform to merely speculate.

Antya8.27

TEXT 27

suska-brahma-jnani, nahi krsnera ’sambandha’

sarva loka ninda kare, nindate nirbandha

SYNONYMS

suska—dry; brahma-jnani—impersonalist philosopher; nahi—there is not; krsnera—with Lord Krsna; sambandha—relationship; sarva—all; loka—persons; ninda kare—criticizes; nindate nirbandha—fixed in blaspheming.

TRANSLATION

One who is attached to dry speculative knowledge has no relationship with Krsna. His occupation is criticizing Vaisnavas. Thus he is situated in criticism.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura has explained in his Anubhasya that the word nirbandha indicates that Ramacandra Puri had a steady desire to criticize others. Impersonalist Mayavadis who have no relationship with Krsna, who cannot take to devotional service and who simply engage in material arguments to understand Brahman regard devotional service to Krsna as karma-kanda, or fruitive activities. According to them, devotional service to Krsna is but another means for attaining dharma, artha, kama and moksa. Therefore they criticize the devotees for engaging in material activities. They think that devotional service is maya and that Krsna or Visnu is also maya. Therefore they are called Mayavadis. Such a mentality awakens in a person who is an offender to Krsna and His devotees.

Antya8.28

TEXT 28

isvara-puri gosani kare sri-pada-sevana

svahaste karena mala-mutradi marjana

SYNONYMS

isvara-puri—Isvara Puri; gosani—Gosvami; kare—performs; sri-pada-sevana—service to Madhavendra Puri; sva-haste—with his own hand; karena—performs; mala-mutra-adi—stool, urine, and so on; marjana—cleaning.

TRANSLATION

Isvara Puri, the spiritual master of Sri Caitanya Mahaprabhu, performed service to Madhavendra Puri, cleaning up his stool and urine with his own hand.

Antya8.29

TEXT 29

nirantara krsna-nama karaya smarana

krsna-nama, krsna-lila sunaya anuksana

SYNONYMS

nirantara—always; krsna-nama—the name of Lord Krsna; karaya smarana—was reminding; krsna-nama—the holy name of Krsna; krsna-lila—pastimes of Krsna; sunaya anuksana—was always causing to hear.

TRANSLATION

Isvara Puri was always chanting the holy name and pastimes of Lord Krsna for Madhavendra Puri to hear. In this way he helped Madhavendra Puri remember the holy name and pastimes of Lord Krsna at the time of death.

Antya8.30

TEXT 30

tusta hana puri tanre kaila alingana

vara dila--’krsne tomara ha-uka prema-dhana’

SYNONYMS

tusta hana—being pleased; puri—Madhavendra Puri; tanre—him; kaila alingana—embraced; vara dila—gave the benediction; krsne—unto Krsna; tomara—your; ha-uka—let there be; prema-dhana—the wealth of love.

TRANSLATION

Pleased with Isvara Puri, Madhavendra Puri embraced him and gave him the benediction that he would be a great devotee and lover of Krsna.

Antya8.31

TEXT 31

sei haite isvara-puri--’premera sagara’

ramacandra-puri haila sarva-nindakara

SYNONYMS

sei haite—from that; isvara-puri—Isvara Puri; premera sagara—the ocean of ecstatic love; ramacandra-puri—Ramacandra Puri; haila—became; sarva-nindakara—critic of all others.

TRANSLATION

Thus Isvara Puri became like an ocean of ecstatic love for Krsna, whereas Ramacandra Puri became a dry speculator and a critic of everyone else.

Antya8.32

TEXT 32

mahad-anugraha-nigrahera ’saksi’ dui-jane

ei dui-dvare sikhaila jaga-jane

SYNONYMS

mahat—of an exalted personality; anugraha—of the blessing; nigrahera—of chastisement; saksi—giving evidence; dui-jane—two persons; ei dui-dvare—by these two; sikhaila—instructed; jaga-jane—the people of the world.

TRANSLATION

Isvara Puri received the blessing of Madhavendra Puri, whereas Ramacandra Puri received a rebuke from him. Therefore these two persons, Isvara Puri and Ramacandra Puri, are examples of the objects of a great personality’s benediction and punishment. Madhavendra Puri instructed the entire world by presenting these two examples.

Antya8.33

TEXT 33

jagad-guru madhavendra kari’ prema dana

ei sloka padi’ tenho kaila antardhana

SYNONYMS

jagat-guru—the spiritual master of the entire world; madhavendra—Madhavendra Puri; kari’ prema dana—giving ecstatic love of Krsna as charity; ei sloka padi’-reciting this verse; tenho—he; kaila antardhana—passed away from this material world.

TRANSLATION

His Divine Grace Madhavendra Puri, the spiritual master of the entire world, thus distributed ecstatic love for Krsna. While passing away from the material world, he chanted the following verse.

Next verse (Antya8.34)