Sri Caitanya-caritamrta: Antya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 9
Antya9.123
TEXT 123
gopinatha ei-mata ’visaya’ kariya
dui-cari-laksa kahana rahe ta’ khana
SYNONYMS
gopinatha—Gopinatha; ei-mata—in this way; visaya kariya—doing business; dui-cari-laksa kahana—two to four hundred thousand kahanas; rahe ta’ khana—spends as he likes.
TRANSLATION
"Having been appointed collector, Gopinatha, in the same way, also generally spends two to four hundred thousand kahanas as he likes.
Antya9.124
TEXT 124
kichu deya, kichu na deya, na kari vicara
jana’-sahita apritye duhkha paila ei-bara
SYNONYMS
kichu—some; deya—he pays; kichu—some; na deya—he does not pay; na kari vicara—I do not consider; jana sahita—with the prince; apritye—due to some unfriendliness; duhkha paila—has gotten so much trouble; ei-bara—this time.
TRANSLATION
"Gopinatha Pattanayaka would collect some and pay some, spending it at will, but I would not consider this very seriously. This time, however, he was put in trouble because of a misunderstanding with the prince.
Antya9.125
TEXT 125
’jana’ eta kaila,--iha mui nahi janon
bhavanandera putra-sabe atma-sama manon
SYNONYMS
jana—the prince; eta—such; kaila—has done; iha—this; mui—I; nahi janon—did not know; bhavanandera putra—the sons of Bhavananda Raya; sabe—all; atma-sama manon—I considered like my relatives.
TRANSLATION
"The prince created this situation without my knowledge, but actually I consider all the sons of Bhavananda Raya to be like my relatives.
Antya9.126
TEXT 126
tanha lagi’ dravya chadi’--iha mat jane
’sahajei mora priti haya taha-sane’ "
SYNONYMS
tanha lagi’-for them; dravya chadi’-I remit the debt; iha—this; mat jane—He does not know; sahajei—naturally; mora priti—my affection; haya—is; taha-sane—with them all.
TRANSLATION
“Because of my intimate relationship with them, I have absolved Gopinatha Pattanayaka of all his debts. Sri Caitanya Mahaprabhu does not know this fact. Whatever I have done is because of my intimate relationship with the family of Bhavananda Raya.’ ”
Antya9.127
TEXT 127
suniya rajara vinaya prabhura ananda
hena-kale aila tatha raya bhavananda
SYNONYMS
suniya—hearing; rajara—of the King; vinaya—submission; prabhura ananda—Sri Caitanya Mahaprabhu became very happy; hena-kale—at this time; aila—arrived; tatha—there; raya bhavananda—Bhavananda Raya.
TRANSLATION
Having heard from Kasi Misra all these statements concerning the King’s mentality, Sri Caitanya Mahaprabhu was very happy. At that time, Bhavananda Raya also arrived there.
Antya9.128
TEXT 128
panca-putra-sahite asi’ padila carane
uthana prabhu tanre kaila alingane
SYNONYMS
panca-putra-sahite—with five sons; asi’-coming; padila carane—fell down at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; uthana—getting him up; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre—him; kaila alingane—embraced.
TRANSLATION
Bhavananda Raya, along with his five sons, fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, who lifted him up and embraced him.
Antya9.129
TEXT 129
ramananda-raya adi sabai milila
bhavananda-raya tabe balite lagila
SYNONYMS
ramananda-raya adi—Ramananda Raya and other brothers; sabai—all; milila—met; bhavananda-raya—Bhavananda Raya; tabe—then; balite lagila—began to speak.
TRANSLATION
Thus Ramananda Raya, all his brothers, and their father met Sri Caitanya Mahaprabhu. Then Bhavananda Raya began speaking.
Antya9.130
TEXT 130
"tomara kinkara ei saba mora kula
e vipade rakhi’ prabhu, punah nila mula
SYNONYMS
tomara kinkara—your servants; ei saba—all these; mora kula—my family; e vipade—in this great danger; rakhi’-by saving; prabhu—my Lord; punah—again; nila mula—have purchased.
TRANSLATION
“All these members of my family,” he said,"are Your eternal servants. You have saved us from this great danger. Therefore You have purchased us for a proper price.
Antya9.131
TEXT 131
bhakta-vatsalya ebe prakata karila
purve yena panca-pandave vipade tarila"
SYNONYMS
bhakta-vatsalya—love for Your devotees; ebe—now; prakata karila—You have demonstrated; purve—previously; yena—as; panca-pandave—the five Pandavas; vipade—from danger; tarila—You saved.
TRANSLATION
“You have now demonstrated Your love for Your devotees, just as when You previously saved the five Pandavas from great danger.”
Antya9.132
TEXT 132
’netadhati’-mathe gopinatha carane padila
rajara krpa-vrttanta sakala kahila
SYNONYMS
netadhati-mathe—with the silken cover on the head; gopinatha—Gopinatha Pattanayaka; carane padila—fell down at the lotus feet; rajara—of the King; krpa-vrttanta—story of the mercy; sakala—all; kahila—narrated.
TRANSLATION
Gopinatha Pattanayaka, his head covered with the silken wrapper, fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu and described in detail the King’s mercy toward him.
Antya9.133
TEXT 133
"baki-kaudi bada, ara dviguna vartana kaila
punah ’visaya’ diya ’neta-dhati’ paraila
SYNONYMS
baki-kaudi bada—excusing the balance due; ara—and; dvi-guna—double; vartana kaila—made the salary; punah—again; visaya diya—giving the post; neta-dhati paraila—decorated with the silken cloth.
TRANSLATION
“The King has excused me for the balance due,” he said."He has reappointed me to my post by honoring me with this silken cloth and has doubled my salary.
Antya9.134
TEXT 134
kahan cangera upara sei marana-pramada!
kahan ’neta-dhati’ punah,--e-saba prasada!
SYNONYMS
kahan—on one hand; cangera upara—on the canga; sei—that; marana-pramada—danger of death; kahan—on the other hand; neta-dhati—the silken cloth; punah—again; e-saba—all this; prasada—mercy.
TRANSLATION
"I was lifted upon the canga to be killed, but on the contrary I was honored with this silken cloth. This is all Your mercy.
Antya9.135
TEXT 135
cangera upare tomara carana dhyana kailun
carana-smarana-prabhave ei phala pailun
SYNONYMS
cangera upare—on the canga; tomara carana—on Your lotus feet; dhyana kailun—I meditated; carana-smarana-prabhave—by the power of remembering Your lotus feet; ei phala—these results; pailun—I have got.
TRANSLATION
"On the canga I began meditating upon Your lotus feet, and the power of that remembrance has yielded all these results.
Antya9.136
TEXT 136
loke camatkara mora e saba dekhiya
prasamse tomara krpa-mahima gana
SYNONYMS
loke—among the people; camatkara—great wonder; mora—my; e saba—all these; dekhiya—by seeing; prasamse—they glorify; tomara—Your; krpa—of mercy; mahima—greatness; gana—chanting.
TRANSLATION
"Struck with wonder by my affairs, the populace is glorifying the greatness of Your mercy.
Antya9.137
TEXT 137
kintu tomara smaranera nahe ei ’mukhya-phala’
’phalabhasa’ ei,--yate ’visaya’ cancala
SYNONYMS
kintu—but; tomara—Your; smaranera—of remembrance; nahe—not; ei—this; mukhya-phala—chief result; phala-abhasa—a glimpse of the result; ei—this; yate—because; visaya—material opulence; cancala—flickering.
TRANSLATION
"However, my Lord, these are not the principal results of meditating upon Your lotus feet. Material opulence is very flickering. Therefore it is simply a glimpse of the result of Your mercy.
PURPORT
One can achieve the highest perfection of life simply by meditating upon the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. Generally people are concerned with the four religious principles, namely religion, material opulence, sense gratification and liberation. However, as indicated in Srimad-Bhagavatam (dharmah projjhita-kaitavo ’tra), success in these four kinds of material and spiritual gain are not the true results of devotional service. The true result of devotional service is the actual development of one’s dormant love for Krsna in every circumstance. By the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu, Gopinatha Pattanayaka could understand that the material benefits he had achieved were not the ultimate result of meditating upon His lotus feet. The true result comes when one is detached from material opulences. Therefore Gopinatha Pattanayaka prayed to the Lord for such detachment.
Antya9.138
TEXT 138
rama-raye, vaninathe kaila ’nirvisaya’
sei krpa mote nahi, yate aiche haya!
SYNONYMS
rama-raye—Ramananda Raya; vaninathe—Vaninatha; kaila—You have made; nirvisaya—free from all material attachment; sei krpa—that mercy; mote nahi—I have not received; yate—by which; aiche—such; haya—is.
TRANSLATION
"Your real mercy has been granted to Ramananda Raya and Vaninatha Raya, for You have detached them from all material opulence. I think that I have not been favored by such mercy.
Antya9.139
TEXT 139
suddha krpa kara, gosani, ghucaha ’visaya’
nirvinna ha-inu, mote ’visaya’ na haya"
SYNONYMS
suddha krpa—pure mercy; kara—kindly bestow; gosani—my Lord; ghucaha visaya—let me be free from all these material opulences; nirvinna—detached; ha-inu—I have become; mote visaya na haya—I am no longer interested in material opulences.
TRANSLATION
“Kindly bestow upon me Your pure mercy so that I may also become renounced. I am no longer interested in material enjoyment.”
Antya9.140
TEXT 140
prabhu kahe,--sannyasi yabe ha-iba panca-jana
kutumba-bahulya tomara ke kare bharana?
SYNONYMS
prabhu kahe—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; sannyasi—sannyasis; yabe—when; ha-iba—will be; panca-jana—five persons; kutumba-bahulya—the many members of the family; tomara—your; ke—who; kare bharana—will maintain.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "If you all adopt the renounced order and lose interest in dealing with pounds, shillings and pence, who will take charge of maintaining your large family?
Antya9.141
TEXT 141
maha-visaya kara, kiba virakta udasa
janme-janme tumi panca--mora ’nija-dasa’
SYNONYMS
maha-visaya—great material engagements; kara—you perform; kiba—or; virakta—renounced; udasa—free from attachment; janme-janme—birth after birth; tumi panca—you five; mora—My; nija-dasa—own servants.
TRANSLATION
"Whether you are involved in material activities or become completely renounced, you five brothers are all My eternal servants, birth after birth.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that one should remember that he is eternally a servant of Krsna. Whether one is engaged in material activity involving pounds, shillings and pence or is in the renounced order, he should always think that he is an eternal servant of God, for that is the real position of the living being. Taking sannyasa and dealing in pounds, shillings and pence are both external affairs. One should always consider how to please and satisfy Krsna. Thus even if one is involved in great material affairs, he will not become attached. As soon as one forgets that he is an eternal servant of Krsna, he becomes involved in material attachments. However, if one is always conscious that Krsna is always the supreme master and that he is an eternal servant of Krsna, he is a liberated person in any condition. Entangling material activities will not affect him.
Antya9.142
TEXT 142
kintu mora kariha eka ’ajna’ palana
’vyaya na kariha kichu rajara mula-dhana’
SYNONYMS
kintu—but; mora—My; kariha—just carry out; eka—one; ajna—order; palana—obedience to; vyaya na kariha—never spend; kichu—any; rajara mula-dhana—capital of the King.
TRANSLATION
"However, just obey one order from Me. Do not spend any of the King’s revenue.
PURPORT
When a person forgets his position as an eternal servant of Krsna, he commits many sinful activities, but one who maintains his position as an eternal servant of Krsna cannot deviate from the path of morality, religion and ethics. At the present, people all over the world, especially in India, have forgotten their relationship with the Supreme Personality of Godhead and His eternal servants. Therefore the principles of morality, religion and ethics have almost disappeared. This situation is most unprofitable for human society. Therefore everyone should try to accept Krsna consciousness and follow the principles of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya9.143
TEXT 143
rajara mula-dhana diya ye kichu labhya haya
sei dhana kariha nana dharme-karme vyaya
SYNONYMS
rajara—of the King; mula-dhana—revenue; diya—after paying; ye kichu labhya haya—whatever is obtained; sei—that; dhana—money; kariha nana dharme-karme vyaya—spend in various types of religious and fruitive activities.
TRANSLATION
"First you should pay the revenue due the King, and then you may spend the balance for religious and fruitive activities.
Antya9.144
TEXT 144
asad-vyaya na kariha,--yate dui-loka yaya"
eta bali’ sabakare dilena vidaya
SYNONYMS
asat-vyaya na kariha—do not spend for sinful activities; yate—by which; dui-loka yaya—one loses this life and the next; eta bali’-saying this; sabakare—to all of them; dilena vidaya—bade farewell.
TRANSLATION
“Don’t spend a farthing for sinful activities for which you will be the loser both in this life and the next.” After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu bade them farewell.
Antya9.145
TEXT 145
rayera ghare prabhura ’krpa-vivarta’ kahila
bhakta-vatsalya-guna yate vyakta haila
SYNONYMS
rayera—of Bhavananda Raya; ghare—at the home; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa-vivarta—mercy appearing as something else; kahila—spoke; bhakta-vatsalya-guna—the quality of being very affectionate to the devotees,; yate—in which; vyakta haila—was revealed.
TRANSLATION
Thus the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu was spoken of in the family of Bhavananda Raya. That mercy was clearly demonstrated, although it appeared to be something different.
PURPORT
The result of advancement in spiritual knowledge is not material improvement, but Sri Caitanya Mahaprabhu advised Gopinatha Pattanayaka how to use material opulence without incurring reactions to sinful life. From this advice, it appeared that the Lord encouraged Gopinatha Pattanayaka to enhance his material condition. Actually, however, He did not. In fact, this was but a manifestation of His great affection for His devotee.
Antya9.146
TEXT 146
sabaya alingiya prabhu vidaya yabe dila
hari-dhvani kari’ saba bhakta uthi’ gela
SYNONYMS
sabaya—all of them; alingiya—embracing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vidaya—farewell; yabe dila—when He gave; hari-dhvani kari’-chanting the holy name of Hari; saba bhakta—all devotees; uthi’-getting up; gela—left.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu embraced them all and bade them farewell. Then all the devotees got up and left, loudly chanting the holy name of Hari.
Antya9.147
TEXT 147
prabhura krpa dekhi’ sabara haila camatkara
tahara bujhite nare prabhura vyavahara
SYNONYMS
prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa—mercy; dekhi’-seeing; sabara haila camatkara—everyone became struck with wonder; tahara—they; bujhite nare—could not understand; prabhura vyavahara—the behavior of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Seeing the extraordinary mercy the Lord granted to the family of Bhavananda Raya, everyone was struck with wonder. They could not understand the behavior of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Antya9.148
TEXT 148
tara sabe yadi krpa karite sadhila
’ama’ haite kichu nahe--prabhu tabe kahila
SYNONYMS
tara—they; sabe—all; yadi—when; krpa karite—to show mercy; sadhila—requested; ama haite kichu nahe—I cannot do anything; prabhu—Lord Caitanya; tabe—then; kahila—replied.
TRANSLATION
Indeed, when all the devotees had requested the Lord to bestow His mercy upon Gopinatha Pattanayaka, the Lord had replied that He could do nothing.
PURPORT
When a person is sinful, he loses both the chance for spiritual advancement and the chance for material opulence. If one enjoys the material world for sense gratification, he is certainly doomed. Advancement in material opulence is not the direct mercy of the Supreme Personality of Godhead; nevertheless, it indicates the indirect mercy of the Lord, for even a person too attached to material prosperity can gradually be detached and raised to the spiritual platform. Then he can offer causeless, purified service to the Lord. When Sri Caitanya said, ama haite kichu nahe (“It is not My business to do anything”), He set the ideal example for a person in the renounced order. If a sannyasi takes the side of a visayi, a person engaged in mater al activities, his character will be criticized. A person in the renounced order should not take interest in material activities, but if he does so out of affection for a particular person, that should be considered his special mercy.
Antya9.149
TEXT 149
gopinathera ninda, ara apana-nirveda
ei-matra kahila--ihara na bujhibe bheda
SYNONYMS
gopinathera ninda—the chastisement of Gopinatha Pattanayaka; ara—and; apana-nirveda—His indifference; ei—this; matra—simply; kahila—I have described; ihara—of this; na bujhibe bheda—one cannot understand the depth of meaning.
TRANSLATION
I have simply described the chastisement of Gopinatha Pattanayaka and Sri Caitanya Mahaprabhu’s indifference. But the deep meaning of this behavior is very difficult to understand.
Antya9.150
TEXT 150
kasi-misre na sadhila, rajare na sadhila
udyoga vina mahaprabhu eta phala dila
SYNONYMS
kasi-misre—Kasi Misra; na sadhila—He did not request; rajare—the King; na sadhila—He did not request; udyoga vina—without endeavor; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; eta—such; phala—result; dila—gave.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu gave so much to Gopinatha Pattanayaka without directly making requests of either Kasi Misra or the King.
Antya9.151
TEXT 151
caitanya-caritra ei parama gambhira
sei bujhe’ tanra pade yanra mana ’dhira’
SYNONYMS
caitanya-caritra—behavior of Lord Caitanya; ei—this; parama gambhira—very grave; sei bujhe—he understands; tanra pade—upon His lotus feet; yanra—whose; mana—mind; dhira—sober.
TRANSLATION
The intentions of Sri Caitanya Mahaprabhu are so deep that one can understand them only if he has complete faith in service to the lotus feet of the Lord.
Antya9.152
TEXT 152
yei ihan sune prabhura vatsalya-prakasa
prema-bhakti paya, tanra vipada yaya nasa
SYNONYMS
yei—one who; ihan—this; sune—hears; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; vatsalya-prakasa—manifestation of special affection; prema-bhakti—loving devotional service; paya—attains; tanra—his; vipada—dangerous condition of life; yaya nasa—is destroyed.
TRANSLATION
Whether or not one understands it, if one hears of this incident concerning Gopinatha Pattanayaka’s activities and Lord Sri Caitanya Mahaprabhu’s causeless mercy upon him, certainly he will be promoted to the platform of ecstatic love for the Lord, and for him all dangers will be nullified.
Antya9.153
TEXT 153
sri-rupa-raghunatha pade yara asa
sri-caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Ninth Chapter, describing the deliverance of Gopinatha Pattanayaka and the manifestation of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu’s causeless mercy to His devotee.