Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 15

Madhya15.42

TEXT 42

nityanande ajna dila,--’yaha gauda-dese

anargala prema-bhakti kariha prakase

SYNONYMS

nityanande—unto Nityananda Prabhu; ajna dila—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu ordered; yaha gauda-dese—go to Gauda-desa (Bengal); anargala—without restriction; prema-bhakti—devotional service in love of Godhead; kariha prakase—manifest.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu,“Go to Bengal and, without restriction, manifest devotional service to the Lord, Krsna consciousness.”

PURPORT

Sri Caitanya Mahaprabhu thus ordered Nityananda Prabhu to deliver all the Bengalis to devotional service. In Bhagavad-gita (9.32) it is said:

mam hi partha vyapasritya
ye ’pi syuh papa-yonayah
striyo vaisyas tatha sudras
te ’pi yanti param gatim

“O son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower birth-women, vaisyas [merchants], as well as sudras [workers]-can approach the supreme destination.” Whoever takes to Krsna consciousness and follows the regulative principles can return home, back to Godhead.

In his Anubhasya, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura writes: “There is a class of so-called devotees called prakrta-sahajiyas who think that Nityananda Prabhu is an ordinary human being. They have spread the news that Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Nityananda Prabhu to return to Bengal from Orissa just to marry and beget children. This is certainly a great offense against Nityananda Prabhu.”

Such an offense is called pasanda-buddhi, or an atheistic remark. Offenders consider Nityananda Prabhu to be like one of them, an ordinary human being. They do not know of Nityananda Prabhu’s identity with the visnu-tattva. Thinking Nityananda Prabhu to be an ordinary human being is the business of mental speculators known as kunapatma-vadis. These people accept the material body, which is a bag of three material elements (kunape tri-dhatuke), as themselves. They think that Nityananda Prabhu’s body was similarly material and that it was meant for sense gratification. Whoever thinks in this way is a candidate for the darkest regions of hell. Those who hanker after women and money, who are self-interested and have the mentality of merchants, can certainly discover many things with their fertile brains and speak against the authorized revealed scriptures. They also engage in some moneymaking businesses to cheat innocent people, and they try to support their business programs by making such offensive statements. Actually Nityananda Prabhu, being the expansion of Sri Caitanya Mahaprabhu, is the most munificent incarnation. No one should consider Him an ordinary human being or an entity like the prajapatis, who were ordered by Brahma to increase generation. Nityananda Prabhu should not be considered instrumental for sense gratification. Although professional so-called preachers support this, such statements are not found in any authorized revealed scriptures. Actually there is no support for these statements made by sahajiyas or other professional distributors of krsna-bhakti.

Madhya15.43

TEXT 43

rama-dasa, gadadhara adi kata jane

tomara sahaya lagi’ dilu tomara sane

SYNONYMS

rama-dasa—Ramadasa; gadadhara—Gadadhara dasa; adi—and others; kata jane—some people; tomara—Your; sahaya—assistants; lagi’-as; dilu—I give; tomara sane—with You.

TRANSLATION

Nityananda Prabhu was given assistants like Ramadasa, Gadadhara dasa and several others. Sri Caitanya Mahaprabhu said, "I give them to You to assist You.

Madhya15.44

TEXT 44

madhye madhye ami tomara nikata yaiba

alaksite rahi’ tomara nrtya dekhiba’

SYNONYMS

madhye madhye—at intervals; ami—I; tomara nikata—near You; yaiba—shall go; alaksite rahi’-keeping invisible; tomara nrtya—Your dancing; dekhiba—I shall see.

TRANSLATION

“I shall also go to see You at intervals. Keeping Myself invisible, I shall watch You dance.”

Madhya15.45

TEXT 45

srivasa-pandite prabhu kari’ alingana

kanthe dhari’ kahe tanre madhura vacana

SYNONYMS

srivasa-pandite—unto Srivasa Pandita; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kari’-doing; alingana—embracing; kanthe dhari’-catching his neck; kahe—says; tanre—unto him; madhura vacana—sweet words.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then embraced Srivasa Pandita and, with His arm about his neck, began to speak to him in sweet words.

Madhya15.46

TEXT 46

tomara ghare kirtane ami nitya naciba

tumi dekha pabe, ara keha na dekhiba

SYNONYMS

tomara ghare—in your house; kirtane—in the performance of congregational chanting; ami—I; nitya—daily; naciba—shall dance; tumi—you; dekha pabe—will be able to see; ara—else; keha—anyone; na dekhiba—will not see.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu requested Srivasa Thakura, "Perform congregational chanting daily, and be assured that I shall also dance in your presence. You will be able to see this dancing, but not others.

Madhya15.47

TEXT 47

ei vastra matake diha’, ei saba prasada

dandavat kari’ amara ksamaiha aparadha

SYNONYMS

ei vastra—this cloth; matake diha’-deliver to My mother, Sacidevi; ei saba prasada—all these remnants of the food of Jagannatha; dandavat kari’-offering obeisances; amara—My; ksamaiha—cause to be excused; aparadha—offenses.

TRANSLATION

"Take this prasada of Lord Jagannatha’s and this cloth and deliver them to My mother, Sacidevi. After offering her obeisances, please request her to excuse My offenses.

Madhya15.48

TEXT 48

tanra seva chadi’ ami kariyachi sannyasa

dharma nahe, kari ami nija dharma-nasa

SYNONYMS

tanra seva chadi’-giving up her service; ami—I; kariyachi—accepted; sannyasa—the renounced order of life; dharma nahe—it is not My religion; kari—perform; ami—I; nija dharma-nasa—destruction of My religious principles.

TRANSLATION

"I have given up the service of My mother and have accepted the sannyasa order. Actually I should not have done this, for by so doing, I have destroyed My religious principles.

Madhya15.49

TEXT 49

tanra prema-vasa ami, tanra seva--dharma

taha chadi’ kariyachi vatulera karma

SYNONYMS

tanra prema-vasa—subordinate to her love; ami—I; tanra seva—her service; dharma—My religion; taha chadi’-giving up that; kariyachi—I performed; vatulera karma—the acts of a madman.

TRANSLATION

"I am subordinate to the love of My mother, and it is My duty to serve her in return. Instead of doing so, I have accepted this renounced order. Certainly this is the act of a madman.

Madhya15.50

TEXT 50

vatula balakera mata nahi laya dosa

ei jani’ mata more na karaya rosa

SYNONYMS

vatula balakera—of a mad son; mata—mother; nahi—does not; laya—accept; dosa—fault; ei jani’-knowing this; mata—mother; more—unto Me; na karaya rosa—is not at all angry.

TRANSLATION

"A mother is not offended by her mad son, and, knowing this, My mother is not offended by Me.

Madhya15.51

TEXT 51

ki kaya sannyase mora, prema nija-dhana

ye-kale sannyasa kailun, channa haila mana

SYNONYMS

ki kaya—what business; sannyase—in the renounced order; mora—of Me; prema—love; nija-dhana—My real wealth; ye-kale—at which time; sannyasa kailun—I accepted the renounced order; channa—deranged; haila—was; mana—mind.

TRANSLATION

"I had no business in accepting this renounced order and sacrificing My love for My mother, which is My real property. Actually I was in a crazy state of mind when I accepted sannyasa.

Madhya15.52

TEXT 52

nilacale achon muni tanhara ajnate

madhye madhye asimu tanra carana dekhite

SYNONYMS

nilacale achon—stay at Jagannatha Puri, Nilacala; muni—I; tanhara ajnate—under her order; madhye madhye—at intervals; asimu—I shall go; tanra—her; carana dekhite—to see the lotus feet.

TRANSLATION

"I am staying here at Jagannatha Puri, Nilacala, to comply with her orders. However, at intervals I shall go see her lotus feet.

Madhya15.53

TEXT 53

nitya yai’ dekhi muni tanhara carane

sphurti-jnane tenho taha satya nahi mane

SYNONYMS

nitya yai’-going daily; dekhi—see; muni—I; tanhara carane—her lotus feet; sphurti-jnane—feeling My appearance; tenho—she; taha—that; satya nahi mane—does not accept as true.

TRANSLATION

"Indeed, I go there daily to see her lotus feet. She is able to feel My presence, although she does not believe it to be true.

Madhya15.54-55

TEXTS 54-55

eka-dina salyanna, vyanjana panca-sata

saka, moca-ghanta, bhrsta-patola-nimba-pata

lembu-ada-khanda, dadhi, dugdha, khanda-sara

salagrame samarpilena bahu upahara

SYNONYMS

eka-dina—one day; sali-anna—cooked rice made of sali paddy; vyanjana—vegetables; panca-sata—five to seven different kinds; saka—spinach; moca-ghanta—curry made from banana flowers; bhrsta—fried; patolapatola vegetables; nimba-pata—with leaves of the nimba tree; lembu—lemon; ada-khanda—pieces of ginger; dadhi—yogurt; dugdha—milk; khanda-sara—sugar candy; salagrame—unto Lord Visnu in the form of the salagrama; samarpilena—offered; bahu upahara—many other varieties of food.

TRANSLATION

"One day My mother, Saci, offered food to Salagrama Visnu. She offered rice cooked from sali paddies, various kinds of vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried patola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.

Madhya15.56

TEXT 56

prasada lana kole karena krandana

nimaira priya mora--e-saba vyanjana

SYNONYMS

prasada lana—taking the remnants of food; kole—on her lap; karena krandana—was crying; nimaira—of Nimai; priya—favorite; mora—My; e-saba vyanjana—all these varieties of cooked food.

TRANSLATION

"Taking the food upon her lap, Mother was crying to think that all that food was very dear to her Nimai.

Madhya15.57

TEXT 57

nimani nahika etha, ke kare bhojana

mora dhyane asru-jale bharila nayana

SYNONYMS

nimani—Nimai; nahika etha—is not present here; ke kare bhojana—who will eat them; mora dhyane—on meditation upon Me; asru-jale—with tears; bharila nayana—eyes become filled.

TRANSLATION

"My mother was thinking, ’Nimai is not here. Who will accept all this food?’ As she meditated upon Me in this way, her eyes filled with tears.

Madhya15.58

TEXT 58

sighra yai’ muni saba karinu bhaksana

sunya-patra dekhi’ asru kariya marjana

SYNONYMS

sighra—very soon; yai’-going; muni—I; saba—all; karinu bhaksana—ate; sunya-patra dekhi’-seeing the dish empty; asru—tears; kariya marjana—smearing with her hands.

TRANSLATION

"While she was thus thinking and crying, I immediately went there with great haste and ate everything. Seeing the dish empty, she wiped her tears away.

Madhya15.59

TEXT 59

’ke anna-vyanjana khaila, sunya kene pata?

balagopala kiba khaila saba bhata?

SYNONYMS

ke—who; anna-vyanjana khaila—has eaten all this food; sunya kene pata—why is the dish empty; bala-gopala—the Deity Bala-gopala; kiba khaila—did He eat; saba bhata—all the rice.

TRANSLATION

"She then began to wonder who had eaten all that food. ’Why is the plate empty?’ she wondered, doubting that Bala-gopala had eaten it all.

Madhya15.60

TEXT 60

kiba mora kathaya mane bhrama hana gela!

kiba kona jantu asi’ sakala khaila?

SYNONYMS

kiba—or; mora kathaya—when I was thinking like that; mane—in the mind; bhrama hana gela—I was mistaken; kiba—or; kona jantu—some animal; asi’-coming; sakala khaila—ate everything.

TRANSLATION

"She began to wonder whether there was actually anything on the plate in the first place. Then again she thought that some animal might have come and eaten everything.

Madhya15.61

TEXT 61

kiba ami anna-patre bhrame na badila!’

eta cinti’ paka-patra yana dekhila

SYNONYMS

kiba—or; ami—I; anna-patre—on the plate for food; bhrame—by mistake; na badila—did not put anything; eta cinti’-thinking this; paka-patra—the kitchen pots; yana dekhila—went and saw.

TRANSLATION

"She thought, ’Perhaps by mistake I did not put any food on the plate.’ So thinking, she went into the kitchen and saw the pots.

Madhya15.62

TEXT 62

anna-vyanjana-purna dekhi’ sakala bhajane

dekhiya samsaya haila kichu camatkara mane

SYNONYMS

anna-vyanjana-purna—filled with rice and vegetables; dekhi’-seeing; sakala bhajane—all the cooking pots; dekhiya—seeing; samsaya haila—there was doubt; kichu—some; camatkara—wonder; mane—in the mind.

TRANSLATION

"When she saw that all the pots were still filled with rice and vegetables, there was some doubt in her mind, and she was astonished.

Madhya15.63

TEXT 63

isane bolana punah sthana lepaila

punarapi gopalake anna samarpila

SYNONYMS

isane—to Isana, the servant; bolana—calling; punah—again; sthana—the place; lepaila—cleaned; punarapi—again; gopalake—unto Gopala; anna—cooked rice and vegetables; samarpila—offered.

TRANSLATION

"Thus wondering, she called Isana, the servant, and had the place cleaned again. She then offered another plate to Gopala.

Madhya15.64

TEXT 64

ei-mata yabe karena uttama randhana

more khaoyaite kare utkanthaya rodana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; yabe—when; karena—does; uttama randhana—first-class cooking; more—Me; khaoyaite—to feed; kare—does; utkanthaya—with great anxiety; rodana—crying.

TRANSLATION

"Now whenever she prepares some good cooked food and wants to feed it to Me, she cries in great anxiety.

Madhya15.65

TEXT 65

tanra preme ani’ amaya karaya bhojane

antare manaye sukha, bahye nahi mane

SYNONYMS

tanra preme—by her love; ani’-bringing; amaya—Me; karaya bhojane—causes to eat; antare—within herself; manaye—she feels; sukha—happiness; bahye—externally; nahi mane—does not accept.

TRANSLATION

"Being obliged by her love, I am brought there to eat. Mother knows all these things internally and feels happiness, but externally she does not accept them.

Madhya15.66

TEXT 66

ei vijaya-dasamite haila ei riti

tanhake puchiya tanra karaiha pratiti

SYNONYMS

ei vijaya-dasamite—on the previous Vijaya-dasami day; haila—there was; ei riti—such an incident; tanhake—unto her; puchiya—asking; tanra—her; karaiha—make; pratiti—belief.

TRANSLATION

“Such an incident took place on the last Vijaya-dasami day. You can ask her about this incident and thus make her believe that I actually go there.”

Madhya15.67

TEXT 67

eteka kahite prabhu vihvala ha-ila

loka vidaya karite prabhu dhairya dharila

SYNONYMS

eteka kahite—saying this; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vihvala ha-ila—became overwhelmed; loka vidaya karite—to bid farewell to the devotees; prabhu—Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dhairya dharila—maintained patience.

TRANSLATION

While describing all this, Sri Caitanya Mahaprabhu was a little overwhelmed, but just to finish bidding farewell to the devotees, He remained patient.

Madhya15.68

TEXT 68

raghava pandite kahena vacana sarasa

’tomara suddha preme ami ha-i’ tomara vasa’

SYNONYMS

raghava pandite—unto Raghava Pandita; kahena—says; vacana—words; sa-rasa—very relishable; tomara—your; suddha preme—by pure devotional service; ami ha-i’-I become; tomara—your; vasa—under obligation.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu next spoke some relishable words to Raghava Pandita. He said, “I am obliged to you due to your pure love for Me.”

Madhya15.69

TEXT 69

inhara krsna-sevara katha suna, sarva-jana

parama-pavitra seva ati sarvottama

SYNONYMS

inhara—of him; krsna-sevara—of service to Lord Krsna; katha—stories; suna—hear; sarva-jana—all people; parama-pavitra—supremely pure; seva—service; ati—very much; sarva-uttama—well accomplished.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then informed everyone, "Just hear about the pure devotional service rendered to Krsna by Raghava Pandita. Indeed, Raghava Pandita’s service is supremely pure and highly accomplished.

Madhya15.70

TEXT 70

ara dravya rahu--suna narikelera katha

panca ganda kari’ narikela vikaya tatha

SYNONYMS

ara dravya rahu—apart from the other commodities; suna—just hear; narikelera katha—the incident of offering coconuts; panca ganda kari’-at the price of five gandas; narikela—coconut; vikaya—is sold; tatha—there.

TRANSLATION

"Apart from other commodities, just hear about his coconut offering. A coconut is sold at the rate of five gandas each.

Madhya15.71

TEXT 71

vatite kata sata vrkse laksa laksa phala

tathapi sunena yatha mista narikela

SYNONYMS

vatite—in his garden; kata sata—how many hundreds of; vrkse—trees; laksa laksa phala—millions of fruits; tathapi—still; sunena—hears; yatha—where; mista narikela—sweet coconut.

TRANSLATION

"Although he already has hundreds of trees and millions of fruits, he is still very eager to hear about the place where sweet coconut is available.

Madhya15.72

TEXT 72

eka eka phalera mulya diya cari-cari pana

dasa-krosa haite anaya kariya yatana

SYNONYMS

eka eka phalera—of each and every fruit; mulya—price; diya—giving; cari-cari pana—four panas each (one pana equals twenty gandas); dasa-krosa—twenty miles away; haite—from; anaya—brings; kariya yatana—with great endeavor.

TRANSLATION

"He collects coconut with great endeavor from a place twenty miles away, and he gives four panas each for them.

Madhya15.73

TEXT 73

prati-dina panca-sata phala cholana

susitala karite rakhe jale dubaina

SYNONYMS

prati-dina—each day; panca-sata—five to seven; phala—fruits; cholana—clipping; su-sitala karite—to make it very cool; rakhe—keeps; jale—in water; dubaina—immersing.

TRANSLATION

"Every day five to seven coconuts are clipped and put into water to keep cool.

Madhya15.74

TEXT 74

bhogera samaya punah chuli’ samskari’

krsne samarpana kare mukha chidra kari’

SYNONYMS

bhogera samaya—at the time of offering bhoga; punah—again; chuli’-clipping; samskari’-cleansing; krsne—unto Lord Krsna; samarpana—offering; kare—makes; mukha—at the top; chidra kari’-making a hole.

TRANSLATION

"At the time of offering bhoga, the coconuts are again clipped and cleansed. After holes are made in them, they are offered to Lord Krsna.

Madhya15.75

TEXT 75

krsna sei narikela-jala pana kari’

kabhu sunya phala rakhena, kabhu jala bhari’

SYNONYMS

krsna—Lord Krsna; sei—that; narikela-jala—water of the coconut; pana kari’-drinking; kabhu—sometimes; sunya—vacant; phala rakhena—leaves the fruit; kabhu—sometimes; jala bhari’-being filled with water.

TRANSLATION

"Lord Krsna used to drink the juice from these coconuts, and sometimes the coconuts were left drained of juice. At other times the coconuts were filled with juice.

Madhya15.76

TEXT 76

jala-sunya phala dekhi’ pandita--harasita

phala bhangi’ sasye kare sat-patra purita

SYNONYMS

jala-sunya—without water; phala—fruit; dekhi’-by seeing; pandita—Raghava Pandita; harasita—very pleased; phala bhangi’-breaking the fruit; sasye—with the pulp; kare—makes; sat-patra—another plate; purita—filled.

TRANSLATION

"When Raghava Pandita saw that the juice had been drunk from the coconuts, he was very pleased. He would then break the coconut, take out the pulp and put it on another plate.

Madhya15.77

TEXT 77

sasya samarpana kari’ bahire dheyana

sasya khana krsna kare sunya bhajana

SYNONYMS

sasya—the pulp; samarpana kari’-offering; bahire—outside the temple room; dheyana—meditates; sasya khana—eating the pulp; krsna—Lord Krsna; kare—makes; sunya—vacant; bhajana—the plate.

TRANSLATION

"After offering the pulp, he would meditate outside the temple door. In the meantime, Lord Krsna, having eaten the pulp, would leave the plate empty.

Madhya15.78

TEXT 78

kabhu sasya khana punah patra bhare samse

sraddha bade panditera, prema-sindhu bhase

SYNONYMS

kabhu—sometimes; sasya khana—eating the pulp; punah—again; patra—the plate; bhare—fills; samse—with pulp; sraddha—faith; bade—increases; panditera—of Raghava Pandita; prema-sindhu—in the ocean of love; bhase—floats.

TRANSLATION

"Sometimes, after eating the pulp, Krsna would fill the plate again with new pulp. In this way, Raghava Pandita’s faith increases, and he floats in an ocean of love.

Madhya15.79

TEXT 79

eka dina phala dasa samskara kariya

bhoga lagaite sevaka aila lana

SYNONYMS

eka dina—one day; phala—fruits; dasa—ten; samskara kariya—after cleansing; bhoga lagaite—to offer bhoga; sevaka—servant; aila—came; lana—taking.

TRANSLATION

"One day it so happened that about ten coconuts were properly clipped and brought by a servant to offer to the Deity.

Madhya15.80

TEXT 80

avasara nahi haya, vilamba ha-ila

phala-patra-hate sevaka dvare ta’ rahila

SYNONYMS

avasara nahi haya—there was little time; vilamba ha-ila—it was late; phala-patra—the pot of fruits; hate—in the hands; sevaka—the servant; dvare—at the door; ta’-indeed; rahila—remained.

TRANSLATION

"When the coconuts were brought, there was little time to offer them because it was already late. The servant, holding the container of coconuts, remained standing at the door.

Madhya15.81

TEXT 81

dvarera upara bhite tenho hata dila

sei hate phala chunila, pandita dekhila

SYNONYMS

dvarera upara—above the door; bhite—on the ceiling; tenho—he; hata dila—brushed his hand; sei hate—with that hand; phala chunila—touched the fruit; pandita—Raghava Pandita; dekhila—saw.

TRANSLATION

"Raghava Pandita then saw that the servant touched the ceiling above the door and then touched the coconuts with the same hand.

Madhya15.82

TEXT 82

pandita kahe,--dvare loka kare gatayate

tara pada-dhuli udi’ lage upara bhite

SYNONYMS

pandita kahe—Raghava Pandita said; dvare—through the door; loka—people in general; kare—do; gatayate—coming and going; tara—their; pada-dhuli—dust of the feet; udi’-being blown; lage—touches; upara—upward; bhite—the ceiling.

TRANSLATION

"Raghava Pandita then said, ’People are always coming and going through that door. The dust from their feet blows up and touches the ceiling.

Madhya15.83

TEXT 83

sei bhite hata diya phala parasila

krsna-yogya nahe, phala apavitra haila

SYNONYMS

sei bhite—on that ceiling; hata diya—touching your hand; phala—the fruit; parasila—touched; krsna-yogya nahe—is not fit to be offered to Krsna; phala—the fruit; apavitra haila—has become contaminated.

TRANSLATION

" ’After touching the ceiling above the door, you have touched the coconuts. Now they are no longer fit to be offered to Krsna because they are contaminated.’

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that Raghava Pandita was not simply a crazy fellow suffering from some cleansing phobia. He did not belong to the mundane world. In lower consciousness, accepting something to be spiritual when it is actually material is called bhauma-ijya-dhih. Raghava Pandita was an eternal servant of Krsna, and everything he saw was related to the service of the Lord. He was always absorbed in the transcendental thought of how he could always serve Krsna with everything. Sometimes neophytes, devotees on the lower platform, try to imitate Raghava Pandita on the platform of material purity and impurity. Such imitation will not help anyone. As explained in Caitanya-caritamrta, (Antya-lila 4.174): bhadrabhadra-vastu-jnana nahika ’prakrte’. On the transcendental platform there is no higher or lower, pure or impure. On the material platform, distinction is made between good and bad, but on the spiritual platform everything is of the same quality.

’dvaite’ bhadrabhadra-jnana, saba--’manodharma’
’ei bhala, ei manda’,--ei saba ’bhrama’

“In the material world, conceptions of good and bad are all mental speculations. Therefore, saying, ’This is good, and this is bad, is all a mistake.”(Cc. Antya 4.176)

Madhya15.84

TEXT 84

eta bali’ phala phele pracira langhiya

aiche pavitra prema-seva jagat jiniya

SYNONYMS

eta bali’-saying this; phala phele—throws away the fruits; pracira langhiya—across the boundary wall; aiche—such; pavitra—pure; prema-seva—service in love; jagat jiniya—conquering all the world.

TRANSLATION

"Such was the service of Raghava Pandita. He did not accept the coconuts but threw them over the wall. His service is purely based on unalloyed love, and it conquers the whole world.

Madhya15.85

TEXT 85

tabe ara narikela samskara karaila

parama pavitra kari’ bhoga lagaila

SYNONYMS

tabe—thereafter; ara—other; narikela—coconuts; samskara karaila—made clipped and cleaned; parama pavitra kari’-with great attention to keep them pure; bhoga lagaila—offered for eating.

TRANSLATION

"Thereafter, Raghava Pandita had other coconuts gathered, cleansed and clipped, and with great attention he offered them to the Deity to eat.

Madhya15.86

TEXT 86

ei-mata kala, amra, naranga, kanthala

yaha yaha dura-grame suniyache bhala

SYNONYMS

ei-mata—in this way; kala—bananas; amra—mangoes; naranga—oranges; kanthala—jackfruit; yaha yaha—whatever; dura-grame—in distant villages; suniyache—he heard; bhala—good.

TRANSLATION

"In this way he collected excellent bananas, mangoes, oranges, jackfruits and whatever first-class fruits from distant villages he had heard about.

Next verse (Madhya15.87)