Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 17

Madhya17.193

TEXT 193

madhu-vana, tala, kumuda, bahula-vana gela

tahan tahan snana kari’ premavista haila

SYNONYMS

madhu-vana—Madhuvana; tala—Talavana; kumuda—Kumudavana; bahula-vana—Bahulavana; gela—He visited; tahan tahan—here and there; snana kari’-taking bath; prema-avista haila—became overwhelmed by ecstatic love.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu visited the different forests, including Madhuvana, Talavana, Kumudavana and Bahulavana. Wherever He went, He took His bath with great ecstatic love.

PURPORT

The word vana means “forest.” Vrndavana is the name given to the forest where Srimati Vrndadevi (Tulasidevi) grows profusely. Actually it is not a forest as we ordinarily consider a forest because it is very thick with green vegetation. There are twelve such vanas in Vrndavana. Some are located on the western side of the Yamuna and others on the eastern side. The forests situated on the eastern side are Bhadravana, Bilvavana, Lauhavana, Bhandiravana and Mahavana. On the western side are Madhuvana, Talavana, Kumudavana, Bahulavana, Kamyavana, Khadiravana and Vrndavana. These are the twelve forests of the Vrndavana area.

Madhya17.194

TEXT 194

pathe gabhi-ghata care prabhure dekhiya

prabhuke bedaya asi’ hunkara kariya

SYNONYMS

pathe—on the road; gabhi-ghata—groups of cows; care—graze; prabhure dekhiya—after seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhuke bedaya—they surrounded the Lord; asi’-coming; hun-kara kariya—making a loud vibration.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu passed through Vrndavana, herds of grazing cows saw Him pass and, immediately surrounding Him, began to moo very loudly.

Madhya17.195

TEXT 195

gabhi dekhi’ stabdha prabhu premera tarange

vatsalye gabhi prabhura cate saba-ange

SYNONYMS

gabhi dekhi’-seeing the cows; stabdha—stunned; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; premera tarange—in the waves of ecstatic love; vatsalye—in great affection; gabhi—all the cows; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; cate—licked; saba-ange—all over the body.

TRANSLATION

Seeing the herds approach Him, the Lord was stunned with ecstatic love. The cows then began to lick His body in great affection.

Madhya17.196

TEXT 196

sustha hana prabhu kare anga-kanduyana

prabhu-sange cale, nahi chade dhenu-gana

SYNONYMS

sustha hana—becoming patient; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kare—does; anga—of the body; kanduyana—scratching; prabhu-sange—with Sri Caitanya Mahaprabhu; cale—go; nahi chade—do not give up; dhenu-gana—all the cows.

TRANSLATION

Becoming pacified, Sri Caitanya Mahaprabhu began to caress the cows, and the cows, being unable to give up His company, went with Him.

Madhya17.197

TEXT 197

kaste-srstye dhenu saba rakhila goyala

prabhu-kantha-dhvani suni’ aise mrgi-pala

SYNONYMS

kaste-srstye—with great difficulty; dhenu—the cows; saba—all; rakhila—kept back; goyala—the cowherd men; prabhu-kantha-dhvani—the musical voice of Sri Caitanya Mahaprabhu; suni’-hearing; aise—came; mrgi-pala—flocks of deer.

TRANSLATION

It was with great difficulty that the cowherd men were able to keep the cows back. Then when the Lord chanted, all the deer heard His sweet voice and approached Him.

Madhya17.198

TEXT 198

mrga-mrgi mukha dekhi’ prabhu-anga cate

bhaya nahi kare, sange yaya vate-vate

SYNONYMS

mrga-mrgi—the deer, both male and female; mukha dekhi’-seeing His face; prabhu-anga cate—began to lick the body of the Lord; bhaya nahi kare—they were not at all afraid; sange yaya—go with Him; vate-vate—all along the road.

TRANSLATION

When the does and bucks came and saw the Lord’s face, they began to lick His body. Not being at all afraid of Him, they accompanied Him along the path.

Madhya17.199

TEXT 199

suka, pika, bhrnga prabhure dekhi’ ’pancama’ gaya

sikhi-gana nrtya kari’ prabhu-age yaya

SYNONYMS

suka—parrots; pika—cuckoos; bhrnga—bumblebees; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi’-seeing; pancama—the fifth musical note; gaya—sing; sikhi-gana—peacocks; nrtya—dancing; kari’-performing; prabhu-age—in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaya—go.

TRANSLATION

Bumblebees and birds like the parrot and cuckoo all began to sing loudly on the fifth note, and the peacocks began to dance in front of the Lord.

Madhya17.200

TEXT 200

prabhu dekhi’ vrndavanera vrksa-lata-gane

ankura pulaka, madhu-asru varisane

SYNONYMS

prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi’-seeing; vrndavane—of Vrndavana; vrksa-lata-gane—the trees and creepers; ankura—twigs; pulaka—jubilant; madhu-asru—tears in the form of honey; varisane—pour.

TRANSLATION

Upon seeing Sri Caitanya Mahaprabhu, the trees and creepers of Vrndavana became jubilant. Their twigs stood up, and they began to shed tears of ecstasy in the form of honey.

Madhya17.201

TEXT 201

phula-phala bhari’ dala pade prabhu-paya

bandhu dekhi’ bandhu yena’bheta’ lana yaya

SYNONYMS

phula-phala bhari’-loaded with fruits and flowers; dala—the branches; pade—fall down; prabhu-paya—at the lotus feet of the Lord; bandhu dekhi’-seeing one friend; bandhu—another friend; yena—as if; bheta—a presentation; lana—taking; yaya—goes.

TRANSLATION

The trees and creepers, overloaded with fruits and flowers, fell down at the lotus feet of the Lord and greeted Him with various presentations as if they were friends.

Madhya17.202

TEXT 202

prabhu dekhi’ vrndavanera sthavara-jangama

anandita--bandhu yena dekhe bandhu-gana

SYNONYMS

prabhu dekhi’-seeing the Lord; vrndavanera—of Vrndavana; sthavara-jangama—all living entities, moving and not moving; anandita—very jubilant; bandhu—friend; yena—as if; dekhe—see; bandhu-gana—friends.

TRANSLATION

Thus all the moving and nonmoving living entities of Vrndavana became very jubilant to see the Lord. It was as if friends were made happy by seeing another friend.

Madhya17.203

TEXT 203

ta-sabara priti dekhi’ prabhu bhavavese

saba-sane krida kare hana tara vase

SYNONYMS

ta-sabara—of all of them; priti—affection; dekhi’-seeing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avese—in ecstatic love; saba-sane—with all of them; krida—sporting; kare—performs; hana—being; tara—their; vase—under control.

TRANSLATION

Seeing their affection, the Lord was moved by ecstatic love. He began to sport with them exactly as a friend sports with another friend. Thus He voluntarily came under the control of His friends.

Madhya17.204

TEXT 204

prati vrksa-lata prabhu karena alingana

puspadi dhyane karena krsne samarpana

SYNONYMS

prati—each and every; vrksa-lata—tree and creeper; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karena alingana—embraced; puspa-adi—all the flowers and fruits; dhyane—in meditation; karena—do; krsne—unto Lord Krsna; samarpana—offering.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu began to embrace each and every tree and creeper, and they began to offer their fruits and flowers as if in meditation.

Madhya17.205

TEXT 205

asru-kampa-pulaka-preme sarira asthire

’krsna’ bala, ’krsna’ bala--bale uccaihsvare

SYNONYMS

asru—tears; kampa—trembling; pulaka—jubilation; preme—in ecstatic love; sarira—the whole body; asthire—restless; krsna bala—say Krsna; krsna bala—say Krsna; bale—the Lord says; uccaih-svare—very loudly.

TRANSLATION

The Lord’s body was restless, and tears, trembling and jubilation were manifest. He said very loudly, “Chant Krsna! Chant Krsna!”

Madhya17.206

TEXT 206

sthavara-jangama mili’ kare krsna-dhvani

prabhura gambhira-svare yena prati-dhvani

SYNONYMS

sthavara-jangama—all living entities, nonmoving and moving; mili’-meeting together; kare—perform; krsna-dhvani—vibration of the sound Hare Krsna; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira-svare—deep voice; yena—as if; prati-dhvani—responsive vibration.

TRANSLATION

All moving and nonmoving creatures then began to vibrate the transcendental sound of Hare Krsna, as if they were echoing the deep sound of Caitanya Mahaprabhu.

Madhya17.207

TEXT 207

mrgera gala dhari’ prabhu karena rodane

mrgera pulaka ange, asru nayane

SYNONYMS

mrgera—of the deer; gala dhari’-catching the necks; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karena—does; rodane—crying; mrgera—of the deer; pulaka ange—jubilation; asru—tears; nayane—in the eyes.

TRANSLATION

The Lord then clasped the necks of the deer and began to cry. There was jubilation manifest in the bodies of the deer, and tears were in their eyes.

Madhya17.208

TEXT 208

vrksa-dale suka-sari dila darasana

taha dekhi’ prabhura kichu sunite haila mana

SYNONYMS

vrksa-dale—on a branch of a tree; suka-sari—male and female parrots; dila—gave; darasana—appearance; taha dekhi’-seeing that; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—something; sunite—to hear; haila—there was; mana—mind.

TRANSLATION

When a male and female parrot appeared on the branches of a tree, the Lord saw them and wanted to hear them speak.

Madhya17.209

TEXT 209

suka-sarika prabhura hate udi’ pade

prabhuke sunana krsnera guna-sloka pade

SYNONYMS

suka-sarika—the parrots, male and female; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; hate—on the hand; udi’-flying; pade—fall; prabhuke—Sri Caitanya Mahaprabhu; sunana—causing to hear; krsnera—of Lord Krsna; guna-sloka pade—chanted verses about the transcendental qualities.

TRANSLATION

Both parrots flew onto the hand of the Lord and began to chant the transcendental qualities of Krsna, and the Lord listened to them.

Madhya17.210

TEXT 210

saundaryam lalanali-dhairya-dalanam lila rama-stambhini

viryam kandukitadri-varyam amalah pare-parardham gunah

silam sarva-jananuranjanam aho yasyayam asmat-prabhur

visvam visva-janina-kirtir avatat krsno jagan-mohanah

SYNONYMS

saundaryam—the bodily beauty; lalana-ali—of groups of gopis; dhairya—the patience; dalanam—subduing; lila—pastimes; rama—the goddess of fortune; stambhini—astounding; viryam—strength; kandukita—making like a small ball for throwing; adri-varyam—the great mountain; amalah—without a spot; pare-parardham—unlimited; gunah—qualities; silam—behavior; sarva-jana—all kinds of living entities; anuranjanam—satisfying; aho—oh; yasya—whose; ayam—this; asmat-prabhuh—our Lord; visvam—the whole universe; visva-janina—for the benefit of everyone; kirtih—whose glorification; avatat—may He maintain; krsnah—Lord Krsna; jagat-mohanah—the attractor of the whole world.

TRANSLATION

The male parrot sang: “The glorification of Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopis of Vrndavana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Krsna is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!”

PURPORT

This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.29).

Madhya17.211

TEXT 211

suka-mukhe suni’ tabe krsnera varnana

sarika padaye tabe radhika-varnana

SYNONYMS

suka-mukhe—in the mouth of the male parrot; suni’-hearing; krsnera varnana—a description of Lord Krsna; sarika—female parrot; padaye—recites; tabe—then; radhika-varnana—a description of Srimati Radharani.

TRANSLATION

After hearing this description of Lord Krsna from the male parrot, the female parrot began to recite a description of Srimati Radharani.

Madhya17.212

TEXT 212

sri-radhikayah priyata surupata

susilata nartana-gana-caturi

gunali-sampat kavita ca rajate

jagan-mano-mohana-citta-mohini

SYNONYMS

sri-radhikayah—of Srimati Radharani; priyata—affection; su-rupata—exquisite beauty; su-silata—good behavior; nartana-gana—in chanting and dancing; caturi—artistry; guna-ali-sampat—possession of such transcendental qualities; kavita—poetry; ca—also; rajate—shine; jagat-manah-mohana—of Krsna, who attracts the mind of the whole universe; citta-mohini—the attractor of the mind.

TRANSLATION

The female parrot said: “Srimati Radharani’s affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Krsna, who attracts the mind of everyone in the universe.”

PURPORT

This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.30).

Madhya17.213

TEXT 213

punah suka kahe,--krsna ’madana-mohana’

tabe ara sloka suka karila pathana

SYNONYMS

punah—again; suka—the male parrot; kahe—says; krsna madana-mohana—Krsna is the conqueror of the mind of Cupid; tabe—thereafter; ara—another; sloka—verse; suka—the male parrot; karila pathana—recited.

TRANSLATION

Thereafter the male parrot said,“Krsna is the enchanter of the mind of Cupid.” He then began to recite another verse.

Madhya17.214

TEXT 214

vamsi-dhari jagan-nari-

citta-hari sa sarike

vihari gopa-naribhir

jiyan madana-mohanah

SYNONYMS

vamsi-dhari—the carrier of the flute; jagat-nari—of all women of the universe; citta-hari—the stealer of the hearts; sah—He; sarike—my dear sari; vihari—enjoyer; gopa-naribhih—with the gopis; jiyat—let Him be glorified; madana—of Cupid; mohanah—the enchanter.

TRANSLATION

The parrot then said, “My dear sari [female parrot], Sri Krsna carries a flute and enchants the hearts of all women throughout the universe. He is specifically the enjoyer of beautiful gopis, and He is the enchanter of Cupid also. Let Him be glorified!”

PURPORT

This verse is also found in the Govinda-lilamrta (13.31).

Madhya17.215

TEXT 215

punah sari kahe suke kari’ parihasa

taha suni’ prabhura haila vismaya-premollasa

SYNONYMS

punah—again; sari kahe—the female parrot said; suke—unto the male parrot; kari’ parihasa—jokingly; taha suni’-hearing that; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—there was; vismaya—wonderful; prema-ullasa—awakening of ecstatic love.

TRANSLATION

Then the female parrot began to speak jokingly to suka, and Sri Caitanya Mahaprabhu was struck with wonderful ecstatic love to hear her speak.

Madhya17.216

TEXT 216

radha-sange yada bhati

tada ’madana-mohanah’

anyatha visva-moho ’pi

svayam ’madana-mohitah’

SYNONYMS

radha-sange—with Srimati Radharani; yada—when; bhati—shines; tada—at that time; madana-mohanah—the enchanter of the mind of Cupid; anyatha—otherwise; visva-mohah—the enchanter of the whole universe; api—even though; svayam—personally; madana-mohitah—enchanted by Cupid.

TRANSLATION

The parrot sari said, “When Lord Sri Krsna is with Radharani, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe.”

PURPORT

This is another verse from the Govinda-lilamrta (13.32).

Madhya17.217

TEXT 217

suka-sari udi’ punah gela vrksa-dale

mayurera nrtya prabhu dekhe kutuhale

SYNONYMS

suka-sari—the male and female parrots; udi’-flying; punah—again; gela—went; vrksa-dale—to the branch of a tree; mayurera—of the peacocks; nrtya—dancing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhe—sees; kutuhale—with curiosity.

TRANSLATION

Both parrots then flew onto a tree branch, and Sri Caitanya Mahaprabhu began to watch the dancing of peacocks with curiosity.

Madhya17.218

TEXT 218

mayurera kantha dekhi’ prabhura krsna-smrti haila

premavese mahaprabhu bhumite padila

SYNONYMS

mayurera—of the peacocks; kantha—necks; dekhi’-seeing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-smrti—remembrance of Lord Krsna; haila—there was; prema-avese—in ecstatic love; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhumite—on the ground; padila—fell down.

TRANSLATION

When the Lord saw the bluish necks of the peacocks, His remembrance of Krsna immediately awakened, and He fell to the ground in ecstatic love.

Madhya17.219

TEXT 219

prabhure murcchita dekhi’ sei ta brahmana

bhattacarya-sange kare prabhura santarpana

SYNONYMS

prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; murcchita—unconscious; dekhi’-seeing; sei ta brahmana—indeed that brahmana; bhattacarya-sange—with Bhattacarya; kare—does; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; santarpana—taking care.

TRANSLATION

When the brahmana saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was unconscious, he and Balabhadra Bhattacarya took care of Him.

Madhya17.220

TEXT 220

aste-vyaste mahaprabhura lana bahirvasa

jala-seka kare ange, vastrera vatasa

SYNONYMS

aste-vyaste—with great haste; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; lana—taking; bahirvasa—covering cloth; jala-seka kare—sprinkle water; ange—on the body; vastrera vatasa—fanning with the cloth.

TRANSLATION

They hastily sprinkled water over the Lord’s body. Then they took up His cloth and began to fan Him with it.

Madhya17.221

TEXT 221

prabhu-karne krsna-nama kahe ucca kari’

cetana pana prabhu ya’na gadagadi

SYNONYMS

prabhu-karne—in the ear of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-nama—the holy name of Lord Krsna; kahe—chant; ucca kari’-loudly; cetana pana—coming to consciousness; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ya’na—goes; gadagadi—rolling on the ground.

TRANSLATION

They then began to chant the holy name of Krsna into the Lord’s ear. When the Lord regained consciousness, He began rolling on the ground.

Madhya17.222

TEXT 222

kantaka-durgama vane anga ksata haila

bhattacarya kole kari’ prabhure sustha kaila

SYNONYMS

kantaka-durgama—difficult to traverse because of thorns; vane—in the forest; anga—the body; ksata haila—became injured; bhattacarya—Balabhadra Bhattacarya; kole kari’-taking Him on his lap; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; sustha kaila—pacified.

TRANSLATION

When the Lord rolled on the ground, sharp thorns injured His body. Taking Him on his lap, Balabhadra Bhattacarya pacified Him.

Madhya17.223

TEXT 223

krsnavese prabhura preme garagara mana

’bol’ ’bol’ kari’ uthi’ karena nartana

SYNONYMS

krsna-avese—in ecstatic love of Krsna; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; preme—by love; garagara—disturbed; mana—mind; bol bol—chant, chant; kari’-saying; uthi’-standing up; karena nartana—began to dance.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu’s mind wandered in ecstatic love of Krsna. He immediately stood up and said,“Chant! Chant!” Then He Himself began to dance.

Madhya17.224

TEXT 224

bhattacarya, sei vipra ’krsna-nama’ gaya

nacite nacite pathe prabhu cali’ yaya

SYNONYMS

bhattacarya—Bhattacarya; sei vipra—that brahmana; krsna-nama gaya—chant the holy name of Krsna; nacite nacite—dancing and dancing; pathe—on the road; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; cali’ yaya—goes forward.

TRANSLATION

Being thus ordered by the Lord, both Balabhadra Bhattacarya and the brahmana began to chant the holy name of Krsna. Then the Lord, dancing and dancing, proceeded along the path.

Madhya17.225

TEXT 225

prabhura premavesa dekhi’ brahmana--vismita

prabhura raksa lagi’ vipra ha-ila cintita

SYNONYMS

prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa—ecstatic love; dekhi’-seeing; brahmana—the brahmana; vismita—astonished; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; raksa lagi’-for the protection; vipra—the brahmana; ha-ila—became; cintita—very anxious.

TRANSLATION

The brahmana was astounded to see the symptoms of ecstatic love exhibited by Sri Caitanya Mahaprabhu. He then became anxious to give the Lord protection.

Madhya17.226

TEXT 226

nilacale chila yaiche premavesa mana

vrndavana yaite pathe haila sata-guna

SYNONYMS

nilacale—at Jagannatha Puri; chila—was; yaiche—as; prema-avesa mana—always in a mentality of ecstatic love; vrndavana—to Vrndavana; yaite—going; pathe—on the road; haila—became; sata-guna—one hundred times.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu’s mind was absorbed in ecstatic love at Jagannatha Puri, but when He passed along the road on the way to Vrndavana, that love increased a hundred times.

Madhya17.227

TEXT 227

sahasra-guna prema bade mathura darasane

laksa-guna prema bade, bhramena yabe vane

SYNONYMS

sahasra-guna—one thousand times; prema—love; bade—increased; mathura—Mathura; darasane—upon seeing; laksa-guna—a hundred thousand times; prema bade—love increases; bhramena—wanders; yabe—when; vane—in the forests of Vrndavana.

TRANSLATION

The Lord’s ecstatic love increased a thousand times when He visited Mathura, but it increased a hundred thousand times when He wandered in the forests of Vrndavana.

Madhya17.228-229

TEXTS 228-229

anya-desa prema uchale ’vrndavana’-name

saksat bhramaye ebe sei vrndavane

preme garagara mana ratri-divase

snana-bhiksadi-nirvaha karena abhyase

SYNONYMS

anya-desa—in other countries; prema—love; uchale—increases; vrndavana-name—by the name of Vrndavana; saksat—directly; bhramaye—travels; ebe—now; sei vrndavane—in that Vrndavana; preme—in ecstatic love; garagara—faltering; mana—mind; ratri-divase—day and night; snana-bhiksa-adi—bathing and accepting food; nirvaha—accomplishing; karena—does; abhyase—by habit.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu was elsewhere, the very name of Vrndavana was sufficient to increase His ecstatic love. Now, when He was actually traveling in the Vrndavana forest, His mind was absorbed in great ecstatic love day and night. He ate and bathed simply out of habit.

Madhya17.230

TEXT 230

ei-mata prema--yavat bhramila ’bara’ vana

ekatra likhilun, sarvatra na yaya varnana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; prema—ecstatic love; yavat—so long; bhramila—He traveled; bara vana—through the twelve forests of Vrndavana; ekatra—in one place; likhilun—I have written; sarvatra—everywhere; na yaya varnana—cannot be described.

TRANSLATION

Thus I have written a description of the ecstatic love Lord Caitanya manifested while He walked through the twelve forests of Vrndavana. To describe it all would be impossible.

Madhya17.231

TEXT 231

vrndavane haila prabhura yateka premera vikara

koti-granthe ’ananta’ likhena tahara vistara

SYNONYMS

vrndavane—in Vrndavana; haila—there were; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; yateka—as many; premera vikara—transformations of ecstasy; koti-granthe—in millions of books; ananta—Lord Ananta; likhena—writes; tahara—of them; vistara—elaboration.

TRANSLATION

Lord Ananta writes millions of books elaborately describing the transformations of ecstatic love experienced by Sri Caitanya Mahaprabhu in Vrndavana.

Madhya17.232

TEXT 232

tabu likhibare nare tara eka kana

uddesa karite kari dig-darasana

SYNONYMS

tabu—yet; likhibare—to write; nare—is not able; tara—of that; eka—one; kana—fragment; uddesa—indication; karite—to make; kari—I perform; dik-darasana—pointing out the direction.

TRANSLATION

Since Lord Ananta Himself cannot describe even a fragment of these pastimes, I am simply pointing out the direction.

Madhya17.233

TEXT 233

jagat bhasila caitanya-lilara pathare

yanra yata sakti tata pathare santare

SYNONYMS

jagat—the whole world; bhasila—floated; caitanya-lilara—of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; pathare—in the inundation; yanra—of whom; yata—as much; sakti—power; tata—that much; pathare—in the inundation; santare—swims.

TRANSLATION

The whole world became merged in the inundation of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. One can swim in that water to the extent that he has the strength.

Madhya17.234

TEXT 234

sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

SYNONYMS

sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

TRANSLATION

Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Seventeenth Chapter, describing the Lord’s traveling to Vrndavana.

Next chapter (Madhya 18)