Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Chapter 17
Madhya17.193
TEXT 193
madhu-vana, tala, kumuda, bahula-vana gela
tahan tahan snana kari’ premavista haila
SYNONYMS
madhu-vana—Madhuvana; tala—Talavana; kumuda—Kumudavana; bahula-vana—Bahulavana; gela—He visited; tahan tahan—here and there; snana kari’-taking bath; prema-avista haila—became overwhelmed by ecstatic love.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu visited the different forests, including Madhuvana, Talavana, Kumudavana and Bahulavana. Wherever He went, He took His bath with great ecstatic love.
PURPORT
The word vana means “forest.” Vrndavana is the name given to the forest where Srimati Vrndadevi (Tulasidevi) grows profusely. Actually it is not a forest as we ordinarily consider a forest because it is very thick with green vegetation. There are twelve such vanas in Vrndavana. Some are located on the western side of the Yamuna and others on the eastern side. The forests situated on the eastern side are Bhadravana, Bilvavana, Lauhavana, Bhandiravana and Mahavana. On the western side are Madhuvana, Talavana, Kumudavana, Bahulavana, Kamyavana, Khadiravana and Vrndavana. These are the twelve forests of the Vrndavana area.
Madhya17.194
TEXT 194
pathe gabhi-ghata care prabhure dekhiya
prabhuke bedaya asi’ hunkara kariya
SYNONYMS
pathe—on the road; gabhi-ghata—groups of cows; care—graze; prabhure dekhiya—after seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhuke bedaya—they surrounded the Lord; asi’-coming; hun-kara kariya—making a loud vibration.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu passed through Vrndavana, herds of grazing cows saw Him pass and, immediately surrounding Him, began to moo very loudly.
Madhya17.195
TEXT 195
gabhi dekhi’ stabdha prabhu premera tarange
vatsalye gabhi prabhura cate saba-ange
SYNONYMS
gabhi dekhi’-seeing the cows; stabdha—stunned; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; premera tarange—in the waves of ecstatic love; vatsalye—in great affection; gabhi—all the cows; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; cate—licked; saba-ange—all over the body.
TRANSLATION
Seeing the herds approach Him, the Lord was stunned with ecstatic love. The cows then began to lick His body in great affection.
Madhya17.196
TEXT 196
sustha hana prabhu kare anga-kanduyana
prabhu-sange cale, nahi chade dhenu-gana
SYNONYMS
sustha hana—becoming patient; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; kare—does; anga—of the body; kanduyana—scratching; prabhu-sange—with Sri Caitanya Mahaprabhu; cale—go; nahi chade—do not give up; dhenu-gana—all the cows.
TRANSLATION
Becoming pacified, Sri Caitanya Mahaprabhu began to caress the cows, and the cows, being unable to give up His company, went with Him.
Madhya17.197
TEXT 197
kaste-srstye dhenu saba rakhila goyala
prabhu-kantha-dhvani suni’ aise mrgi-pala
SYNONYMS
kaste-srstye—with great difficulty; dhenu—the cows; saba—all; rakhila—kept back; goyala—the cowherd men; prabhu-kantha-dhvani—the musical voice of Sri Caitanya Mahaprabhu; suni’-hearing; aise—came; mrgi-pala—flocks of deer.
TRANSLATION
It was with great difficulty that the cowherd men were able to keep the cows back. Then when the Lord chanted, all the deer heard His sweet voice and approached Him.
Madhya17.198
TEXT 198
mrga-mrgi mukha dekhi’ prabhu-anga cate
bhaya nahi kare, sange yaya vate-vate
SYNONYMS
mrga-mrgi—the deer, both male and female; mukha dekhi’-seeing His face; prabhu-anga cate—began to lick the body of the Lord; bhaya nahi kare—they were not at all afraid; sange yaya—go with Him; vate-vate—all along the road.
TRANSLATION
When the does and bucks came and saw the Lord’s face, they began to lick His body. Not being at all afraid of Him, they accompanied Him along the path.
Madhya17.199
TEXT 199
suka, pika, bhrnga prabhure dekhi’ ’pancama’ gaya
sikhi-gana nrtya kari’ prabhu-age yaya
SYNONYMS
suka—parrots; pika—cuckoos; bhrnga—bumblebees; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi’-seeing; pancama—the fifth musical note; gaya—sing; sikhi-gana—peacocks; nrtya—dancing; kari’-performing; prabhu-age—in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaya—go.
TRANSLATION
Bumblebees and birds like the parrot and cuckoo all began to sing loudly on the fifth note, and the peacocks began to dance in front of the Lord.
Madhya17.200
TEXT 200
prabhu dekhi’ vrndavanera vrksa-lata-gane
ankura pulaka, madhu-asru varisane
SYNONYMS
prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi’-seeing; vrndavane—of Vrndavana; vrksa-lata-gane—the trees and creepers; ankura—twigs; pulaka—jubilant; madhu-asru—tears in the form of honey; varisane—pour.
TRANSLATION
Upon seeing Sri Caitanya Mahaprabhu, the trees and creepers of Vrndavana became jubilant. Their twigs stood up, and they began to shed tears of ecstasy in the form of honey.
Madhya17.201
TEXT 201
phula-phala bhari’ dala pade prabhu-paya
bandhu dekhi’ bandhu yena’bheta’ lana yaya
SYNONYMS
phula-phala bhari’-loaded with fruits and flowers; dala—the branches; pade—fall down; prabhu-paya—at the lotus feet of the Lord; bandhu dekhi’-seeing one friend; bandhu—another friend; yena—as if; bheta—a presentation; lana—taking; yaya—goes.
TRANSLATION
The trees and creepers, overloaded with fruits and flowers, fell down at the lotus feet of the Lord and greeted Him with various presentations as if they were friends.
Madhya17.202
TEXT 202
prabhu dekhi’ vrndavanera sthavara-jangama
anandita--bandhu yena dekhe bandhu-gana
SYNONYMS
prabhu dekhi’-seeing the Lord; vrndavanera—of Vrndavana; sthavara-jangama—all living entities, moving and not moving; anandita—very jubilant; bandhu—friend; yena—as if; dekhe—see; bandhu-gana—friends.
TRANSLATION
Thus all the moving and nonmoving living entities of Vrndavana became very jubilant to see the Lord. It was as if friends were made happy by seeing another friend.
Madhya17.203
TEXT 203
ta-sabara priti dekhi’ prabhu bhavavese
saba-sane krida kare hana tara vase
SYNONYMS
ta-sabara—of all of them; priti—affection; dekhi’-seeing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avese—in ecstatic love; saba-sane—with all of them; krida—sporting; kare—performs; hana—being; tara—their; vase—under control.
TRANSLATION
Seeing their affection, the Lord was moved by ecstatic love. He began to sport with them exactly as a friend sports with another friend. Thus He voluntarily came under the control of His friends.
Madhya17.204
TEXT 204
prati vrksa-lata prabhu karena alingana
puspadi dhyane karena krsne samarpana
SYNONYMS
prati—each and every; vrksa-lata—tree and creeper; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karena alingana—embraced; puspa-adi—all the flowers and fruits; dhyane—in meditation; karena—do; krsne—unto Lord Krsna; samarpana—offering.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu began to embrace each and every tree and creeper, and they began to offer their fruits and flowers as if in meditation.
Madhya17.205
TEXT 205
asru-kampa-pulaka-preme sarira asthire
’krsna’ bala, ’krsna’ bala--bale uccaihsvare
SYNONYMS
asru—tears; kampa—trembling; pulaka—jubilation; preme—in ecstatic love; sarira—the whole body; asthire—restless; krsna bala—say Krsna; krsna bala—say Krsna; bale—the Lord says; uccaih-svare—very loudly.
TRANSLATION
The Lord’s body was restless, and tears, trembling and jubilation were manifest. He said very loudly, “Chant Krsna! Chant Krsna!”
Madhya17.206
TEXT 206
sthavara-jangama mili’ kare krsna-dhvani
prabhura gambhira-svare yena prati-dhvani
SYNONYMS
sthavara-jangama—all living entities, nonmoving and moving; mili’-meeting together; kare—perform; krsna-dhvani—vibration of the sound Hare Krsna; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira-svare—deep voice; yena—as if; prati-dhvani—responsive vibration.
TRANSLATION
All moving and nonmoving creatures then began to vibrate the transcendental sound of Hare Krsna, as if they were echoing the deep sound of Caitanya Mahaprabhu.
Madhya17.207
TEXT 207
mrgera gala dhari’ prabhu karena rodane
mrgera pulaka ange, asru nayane
SYNONYMS
mrgera—of the deer; gala dhari’-catching the necks; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; karena—does; rodane—crying; mrgera—of the deer; pulaka ange—jubilation; asru—tears; nayane—in the eyes.
TRANSLATION
The Lord then clasped the necks of the deer and began to cry. There was jubilation manifest in the bodies of the deer, and tears were in their eyes.
Madhya17.208
TEXT 208
vrksa-dale suka-sari dila darasana
taha dekhi’ prabhura kichu sunite haila mana
SYNONYMS
vrksa-dale—on a branch of a tree; suka-sari—male and female parrots; dila—gave; darasana—appearance; taha dekhi’-seeing that; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu—something; sunite—to hear; haila—there was; mana—mind.
TRANSLATION
When a male and female parrot appeared on the branches of a tree, the Lord saw them and wanted to hear them speak.
Madhya17.209
TEXT 209
suka-sarika prabhura hate udi’ pade
prabhuke sunana krsnera guna-sloka pade
SYNONYMS
suka-sarika—the parrots, male and female; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; hate—on the hand; udi’-flying; pade—fall; prabhuke—Sri Caitanya Mahaprabhu; sunana—causing to hear; krsnera—of Lord Krsna; guna-sloka pade—chanted verses about the transcendental qualities.
TRANSLATION
Both parrots flew onto the hand of the Lord and began to chant the transcendental qualities of Krsna, and the Lord listened to them.
Madhya17.210
TEXT 210
saundaryam lalanali-dhairya-dalanam lila rama-stambhini
viryam kandukitadri-varyam amalah pare-parardham gunah
silam sarva-jananuranjanam aho yasyayam asmat-prabhur
visvam visva-janina-kirtir avatat krsno jagan-mohanah
SYNONYMS
saundaryam—the bodily beauty; lalana-ali—of groups of gopis; dhairya—the patience; dalanam—subduing; lila—pastimes; rama—the goddess of fortune; stambhini—astounding; viryam—strength; kandukita—making like a small ball for throwing; adri-varyam—the great mountain; amalah—without a spot; pare-parardham—unlimited; gunah—qualities; silam—behavior; sarva-jana—all kinds of living entities; anuranjanam—satisfying; aho—oh; yasya—whose; ayam—this; asmat-prabhuh—our Lord; visvam—the whole universe; visva-janina—for the benefit of everyone; kirtih—whose glorification; avatat—may He maintain; krsnah—Lord Krsna; jagat-mohanah—the attractor of the whole world.
TRANSLATION
The male parrot sang: “The glorification of Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopis of Vrndavana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Krsna is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!”
PURPORT
This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.29).
Madhya17.211
TEXT 211
suka-mukhe suni’ tabe krsnera varnana
sarika padaye tabe radhika-varnana
SYNONYMS
suka-mukhe—in the mouth of the male parrot; suni’-hearing; krsnera varnana—a description of Lord Krsna; sarika—female parrot; padaye—recites; tabe—then; radhika-varnana—a description of Srimati Radharani.
TRANSLATION
After hearing this description of Lord Krsna from the male parrot, the female parrot began to recite a description of Srimati Radharani.
Madhya17.212
TEXT 212
sri-radhikayah priyata surupata
susilata nartana-gana-caturi
gunali-sampat kavita ca rajate
jagan-mano-mohana-citta-mohini
SYNONYMS
sri-radhikayah—of Srimati Radharani; priyata—affection; su-rupata—exquisite beauty; su-silata—good behavior; nartana-gana—in chanting and dancing; caturi—artistry; guna-ali-sampat—possession of such transcendental qualities; kavita—poetry; ca—also; rajate—shine; jagat-manah-mohana—of Krsna, who attracts the mind of the whole universe; citta-mohini—the attractor of the mind.
TRANSLATION
The female parrot said: “Srimati Radharani’s affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Krsna, who attracts the mind of everyone in the universe.”
PURPORT
This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.30).
Madhya17.213
TEXT 213
punah suka kahe,--krsna ’madana-mohana’
tabe ara sloka suka karila pathana
SYNONYMS
punah—again; suka—the male parrot; kahe—says; krsna madana-mohana—Krsna is the conqueror of the mind of Cupid; tabe—thereafter; ara—another; sloka—verse; suka—the male parrot; karila pathana—recited.
TRANSLATION
Thereafter the male parrot said,“Krsna is the enchanter of the mind of Cupid.” He then began to recite another verse.
Madhya17.214
TEXT 214
vamsi-dhari jagan-nari-
citta-hari sa sarike
vihari gopa-naribhir
jiyan madana-mohanah
SYNONYMS
vamsi-dhari—the carrier of the flute; jagat-nari—of all women of the universe; citta-hari—the stealer of the hearts; sah—He; sarike—my dear sari; vihari—enjoyer; gopa-naribhih—with the gopis; jiyat—let Him be glorified; madana—of Cupid; mohanah—the enchanter.
TRANSLATION
The parrot then said, “My dear sari [female parrot], Sri Krsna carries a flute and enchants the hearts of all women throughout the universe. He is specifically the enjoyer of beautiful gopis, and He is the enchanter of Cupid also. Let Him be glorified!”
PURPORT
This verse is also found in the Govinda-lilamrta (13.31).
Madhya17.215
TEXT 215
punah sari kahe suke kari’ parihasa
taha suni’ prabhura haila vismaya-premollasa
SYNONYMS
punah—again; sari kahe—the female parrot said; suke—unto the male parrot; kari’ parihasa—jokingly; taha suni’-hearing that; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila—there was; vismaya—wonderful; prema-ullasa—awakening of ecstatic love.
TRANSLATION
Then the female parrot began to speak jokingly to suka, and Sri Caitanya Mahaprabhu was struck with wonderful ecstatic love to hear her speak.
Madhya17.216
TEXT 216
radha-sange yada bhati
tada ’madana-mohanah’
anyatha visva-moho ’pi
svayam ’madana-mohitah’
SYNONYMS
radha-sange—with Srimati Radharani; yada—when; bhati—shines; tada—at that time; madana-mohanah—the enchanter of the mind of Cupid; anyatha—otherwise; visva-mohah—the enchanter of the whole universe; api—even though; svayam—personally; madana-mohitah—enchanted by Cupid.
TRANSLATION
The parrot sari said, “When Lord Sri Krsna is with Radharani, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe.”
PURPORT
This is another verse from the Govinda-lilamrta (13.32).
Madhya17.217
TEXT 217
suka-sari udi’ punah gela vrksa-dale
mayurera nrtya prabhu dekhe kutuhale
SYNONYMS
suka-sari—the male and female parrots; udi’-flying; punah—again; gela—went; vrksa-dale—to the branch of a tree; mayurera—of the peacocks; nrtya—dancing; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhe—sees; kutuhale—with curiosity.
TRANSLATION
Both parrots then flew onto a tree branch, and Sri Caitanya Mahaprabhu began to watch the dancing of peacocks with curiosity.
Madhya17.218
TEXT 218
mayurera kantha dekhi’ prabhura krsna-smrti haila
premavese mahaprabhu bhumite padila
SYNONYMS
mayurera—of the peacocks; kantha—necks; dekhi’-seeing; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-smrti—remembrance of Lord Krsna; haila—there was; prema-avese—in ecstatic love; mahaprabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; bhumite—on the ground; padila—fell down.
TRANSLATION
When the Lord saw the bluish necks of the peacocks, His remembrance of Krsna immediately awakened, and He fell to the ground in ecstatic love.
Madhya17.219
TEXT 219
prabhure murcchita dekhi’ sei ta brahmana
bhattacarya-sange kare prabhura santarpana
SYNONYMS
prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; murcchita—unconscious; dekhi’-seeing; sei ta brahmana—indeed that brahmana; bhattacarya-sange—with Bhattacarya; kare—does; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; santarpana—taking care.
TRANSLATION
When the brahmana saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was unconscious, he and Balabhadra Bhattacarya took care of Him.
Madhya17.220
TEXT 220
aste-vyaste mahaprabhura lana bahirvasa
jala-seka kare ange, vastrera vatasa
SYNONYMS
aste-vyaste—with great haste; mahaprabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; lana—taking; bahirvasa—covering cloth; jala-seka kare—sprinkle water; ange—on the body; vastrera vatasa—fanning with the cloth.
TRANSLATION
They hastily sprinkled water over the Lord’s body. Then they took up His cloth and began to fan Him with it.
Madhya17.221
TEXT 221
prabhu-karne krsna-nama kahe ucca kari’
cetana pana prabhu ya’na gadagadi
SYNONYMS
prabhu-karne—in the ear of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-nama—the holy name of Lord Krsna; kahe—chant; ucca kari’-loudly; cetana pana—coming to consciousness; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; ya’na—goes; gadagadi—rolling on the ground.
TRANSLATION
They then began to chant the holy name of Krsna into the Lord’s ear. When the Lord regained consciousness, He began rolling on the ground.
Madhya17.222
TEXT 222
kantaka-durgama vane anga ksata haila
bhattacarya kole kari’ prabhure sustha kaila
SYNONYMS
kantaka-durgama—difficult to traverse because of thorns; vane—in the forest; anga—the body; ksata haila—became injured; bhattacarya—Balabhadra Bhattacarya; kole kari’-taking Him on his lap; prabhure—Sri Caitanya Mahaprabhu; sustha kaila—pacified.
TRANSLATION
When the Lord rolled on the ground, sharp thorns injured His body. Taking Him on his lap, Balabhadra Bhattacarya pacified Him.
Madhya17.223
TEXT 223
krsnavese prabhura preme garagara mana
’bol’ ’bol’ kari’ uthi’ karena nartana
SYNONYMS
krsna-avese—in ecstatic love of Krsna; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; preme—by love; garagara—disturbed; mana—mind; bol bol—chant, chant; kari’-saying; uthi’-standing up; karena nartana—began to dance.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu’s mind wandered in ecstatic love of Krsna. He immediately stood up and said,“Chant! Chant!” Then He Himself began to dance.
Madhya17.224
TEXT 224
bhattacarya, sei vipra ’krsna-nama’ gaya
nacite nacite pathe prabhu cali’ yaya
SYNONYMS
bhattacarya—Bhattacarya; sei vipra—that brahmana; krsna-nama gaya—chant the holy name of Krsna; nacite nacite—dancing and dancing; pathe—on the road; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; cali’ yaya—goes forward.
TRANSLATION
Being thus ordered by the Lord, both Balabhadra Bhattacarya and the brahmana began to chant the holy name of Krsna. Then the Lord, dancing and dancing, proceeded along the path.
Madhya17.225
TEXT 225
prabhura premavesa dekhi’ brahmana--vismita
prabhura raksa lagi’ vipra ha-ila cintita
SYNONYMS
prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa—ecstatic love; dekhi’-seeing; brahmana—the brahmana; vismita—astonished; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; raksa lagi’-for the protection; vipra—the brahmana; ha-ila—became; cintita—very anxious.
TRANSLATION
The brahmana was astounded to see the symptoms of ecstatic love exhibited by Sri Caitanya Mahaprabhu. He then became anxious to give the Lord protection.
Madhya17.226
TEXT 226
nilacale chila yaiche premavesa mana
vrndavana yaite pathe haila sata-guna
SYNONYMS
nilacale—at Jagannatha Puri; chila—was; yaiche—as; prema-avesa mana—always in a mentality of ecstatic love; vrndavana—to Vrndavana; yaite—going; pathe—on the road; haila—became; sata-guna—one hundred times.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu’s mind was absorbed in ecstatic love at Jagannatha Puri, but when He passed along the road on the way to Vrndavana, that love increased a hundred times.
Madhya17.227
TEXT 227
sahasra-guna prema bade mathura darasane
laksa-guna prema bade, bhramena yabe vane
SYNONYMS
sahasra-guna—one thousand times; prema—love; bade—increased; mathura—Mathura; darasane—upon seeing; laksa-guna—a hundred thousand times; prema bade—love increases; bhramena—wanders; yabe—when; vane—in the forests of Vrndavana.
TRANSLATION
The Lord’s ecstatic love increased a thousand times when He visited Mathura, but it increased a hundred thousand times when He wandered in the forests of Vrndavana.
Madhya17.228-229
TEXTS 228-229
anya-desa prema uchale ’vrndavana’-name
saksat bhramaye ebe sei vrndavane
preme garagara mana ratri-divase
snana-bhiksadi-nirvaha karena abhyase
SYNONYMS
anya-desa—in other countries; prema—love; uchale—increases; vrndavana-name—by the name of Vrndavana; saksat—directly; bhramaye—travels; ebe—now; sei vrndavane—in that Vrndavana; preme—in ecstatic love; garagara—faltering; mana—mind; ratri-divase—day and night; snana-bhiksa-adi—bathing and accepting food; nirvaha—accomplishing; karena—does; abhyase—by habit.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu was elsewhere, the very name of Vrndavana was sufficient to increase His ecstatic love. Now, when He was actually traveling in the Vrndavana forest, His mind was absorbed in great ecstatic love day and night. He ate and bathed simply out of habit.
Madhya17.230
TEXT 230
ei-mata prema--yavat bhramila ’bara’ vana
ekatra likhilun, sarvatra na yaya varnana
SYNONYMS
ei-mata—in this way; prema—ecstatic love; yavat—so long; bhramila—He traveled; bara vana—through the twelve forests of Vrndavana; ekatra—in one place; likhilun—I have written; sarvatra—everywhere; na yaya varnana—cannot be described.
TRANSLATION
Thus I have written a description of the ecstatic love Lord Caitanya manifested while He walked through the twelve forests of Vrndavana. To describe it all would be impossible.
Madhya17.231
TEXT 231
vrndavane haila prabhura yateka premera vikara
koti-granthe ’ananta’ likhena tahara vistara
SYNONYMS
vrndavane—in Vrndavana; haila—there were; prabhura—of Sri Caitanya Mahaprabhu; yateka—as many; premera vikara—transformations of ecstasy; koti-granthe—in millions of books; ananta—Lord Ananta; likhena—writes; tahara—of them; vistara—elaboration.
TRANSLATION
Lord Ananta writes millions of books elaborately describing the transformations of ecstatic love experienced by Sri Caitanya Mahaprabhu in Vrndavana.
Madhya17.232
TEXT 232
tabu likhibare nare tara eka kana
uddesa karite kari dig-darasana
SYNONYMS
tabu—yet; likhibare—to write; nare—is not able; tara—of that; eka—one; kana—fragment; uddesa—indication; karite—to make; kari—I perform; dik-darasana—pointing out the direction.
TRANSLATION
Since Lord Ananta Himself cannot describe even a fragment of these pastimes, I am simply pointing out the direction.
Madhya17.233
TEXT 233
jagat bhasila caitanya-lilara pathare
yanra yata sakti tata pathare santare
SYNONYMS
jagat—the whole world; bhasila—floated; caitanya-lilara—of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; pathare—in the inundation; yanra—of whom; yata—as much; sakti—power; tata—that much; pathare—in the inundation; santare—swims.
TRANSLATION
The whole world became merged in the inundation of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. One can swim in that water to the extent that he has the strength.
Madhya17.234
TEXT 234
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa—Srila Rupa Gosvami; raghunatha—Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade—at the lotus feet; yara—whose; asa—expectation; caitanya-caritamrta—the book named Caitanya-caritamrta; kahe—describes; krsnadasa—Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Seventeenth Chapter, describing the Lord’s traveling to Vrndavana.