Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 23

Madhya23.63

TEXT 63

’vipralambha’ catur-vidha--purva-raga, mana

pravasakhya, ara prema-vaicittya-akhyana

SYNONYMS

vipralambha—separation; catuh-vidha—four divisions; purva-ragapurva-raga; manamana; pravasakhya—known as pravasa; ara—and; prema-vaicittyaprema-vaicittya; akhyana—calling.

TRANSLATION

"Vipralambha has four divisions-purva-raga, mana, pravasa, and prema-vaicittya.

PURPORT

Purva-raga is described in Ujjvala-nilamani:

ratir ya sangamat purvam
darsana-sravanadi-ja
tayor unmilati prajnaih
purva-ragah sa ucyate

When attachment produced in both the lover and beloved before their meeting by seeing, hearing and so on becomes very palatable by the mixture of four ingredients, such as vibhava and anubhava, this is called purva-raga.

The word mana is also described:

dampatyor bhava ekatra
sator apy anuraktayoh
svabhistaslesa-viksadi-
nirodhi mana ucyate

Mana is a word used to indicate the mood of the lover and the beloved experienced whether they are in one place or in different places. This mood obstructs their looking at one another and embracing one another, despite the fact that they are attached to one another.

Pravasa is also explained as follows:

purva-sanga-tayor yunor
bhaved desantaradibhih
vyavadhanam tu yat prajnaih
sa pravasa itiryate

Pravasa is a word used to indicate the separation of lovers who were previously intimately associated. This separation is due to their being in different places.

Similarly, prema-vaicittya is explained:

priyasya sannikarse ’pi
premotkarsa-svabhavatah
ya visesa-dhiyartis tat
prema-vaicittyam ucyate

Prema-vaicittya is a word used to indicate an abundance of love that brings about grief from fear of separation, although the lover is present.

Madhya23.64

TEXT 64

radhikadye ’purva-raga’ prasiddha ’pravasa’, ’mane’

’prema-vaicittya’ sri-dasame mahisi-gane

SYNONYMS

radhikadye—in Srimati Radharani and the other gopis; purva-raga—feelings before union; prasiddha—celebrated; pravasa mane—also pravasa and mana; prema-vaicittya—feelings of fear of separation; sri-dasame—in the Tenth Canto; mahisi-gane—among the queens.

TRANSLATION

"Of the four kinds of separation, three [purva-raga, pravasa and mana] are celebrated in Srimati Radharani and the gopis. In Dvaraka, among the queens, feelings of prema-vaicittya are very prominent.

Madhya23.65

TEXT 65

kurari vilapasi tvam vita-nidra na sese

svapiti jagati ratryam isvaro gupta-bodhah

vayam iva sakhi kaccid gadha-nirviddha-ceta

nalina-nayana-hasodara-lileksitena

SYNONYMS

kurari—O female osprey; vilapasi—are lamenting; tvam—you; vita-nidra—without sleep; na—not; sese—rest; svapiti—sleeps; jagati—in the world; ratryam—at night; isvarah—Lord Krsna; gupta-bodhah—whose consciousness is hidden; vayam—we; iva—like; sakhi—O dear friend; kaccid—whether; gadha—deeply; nirviddha-ceta—pierced in the heart; nalina-nayana—of the lotus-eyed Lord; hasa—smiling; udara—liberal; lila-iksitena—by the playful glancing.

TRANSLATION

" ’My dear friend kurari, it is now night, and Lord Sri Krsna is sleeping. You yourself are not asleep or resting but are lamenting. Should I presume that you, like us, are affected by the smiling, liberal, playful glances of the lotus eyed Krsna? If so, your heart is deeply pierced. Is that why you are showing these signs of sleepless lamentation?’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.90.15). Although the queens were with Krsna, they were still thinking of losing His company.

Madhya23.66

TEXT 66

vrajendra-nandana krsna--nayaka-siromani

nayikara siromani--radha-thakurani

SYNONYMS

vrajendra-nandana krsna—Lord Krsna, the son of Maharaja Nanda; nayaka-siromani—best of all heroes; nayikara siromani—the best of all heroines; radha-thakurani—Srimati Radharani.

TRANSLATION

"Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead who appeared as the son of Nanda Maharaja, is the supreme hero in all dealings. Similarly, Srimati Radharani is the topmost heroine in all dealings.

Madhya23.67

TEXT 67

nayakanam siroratnam

krsnas tu bhagavan svayam

yatra nityataya sarve

virajante maha-gunah

SYNONYMS

nayakanam—of all heroes; siroratnam—the crown jewel; krsnah—Lord Krsna; tu—but; bhagavan svayam—the Supreme Personality of Godhead Himself; yatra—in whom; nityataya—with permanence; sarve—all; virajante—exist; maha-gunah—transcendental qualities.

TRANSLATION

" ’Krsna is the Supreme Personality of Godhead Himself, and He is the crown jewel of all heroes. In Krsna, all transcendental good qualities are permanently situated.’

PURPORT

This verse is also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (2.1.17).

Madhya23.68

TEXT 68

devi krsnamayi prokta

radhika para-devata

sarva-laksmimayi sarva-

kantih sammohini para

SYNONYMS

devi—who shines brilliantly; krsna-mayi—nondifferent from Lord Krsna; prokta—called; radhika—Srimati Radharani; para-devata—;most worshipable; sarva-laksmi-mayi—presiding over all the goddesses of fortune; sarva-kantih—in whom all splendor exists; sammohini—whose character completely bewilders Lord Krsna; para—the superior energy.

TRANSLATION

" ’The transcendental goddess Srimati Radharani is the direct counterpart of Lord Sri Krsna. She is the central figure for all the goddesses of fortune. She possesses all the attraction to attract the all-attractive Personality of Godhead. She is the primeval internal potency of the Lord.’

PURPORT

This text is found in the Brhad-gautamiya-tantra.

Madhya23.69

TEXT 69

ananta krsnera guna, causatti--pradhana

eka eka guna suni’ judaya bhakta-kana

SYNONYMS

ananta—unlimited; krsnera—of Lord Krsna; guna—qualities; causatti—sixty-four; pradhana—chief ones; eka eka—one by one; guna—qualities; suni’-hearing; judaya—satisfies; bhakta-kana—the ears of the devotees.

TRANSLATION

"The transcendental qualities of Lord Krsna are unlimited. Out of these, sixty-four are considered prominent. The ears of the devotees are satisfied simply by hearing all these qualities one after the other.

Madhya23.70

TEXT 70

ayam neta suramyangah

sarva-sal-laksananvitah

ruciras tejasa yukto

baliyan vayasanvitah

SYNONYMS

ayam—this (Krsna); neta—supreme hero; suramya-angah—having the most beautiful transcendental body; sarva-sat-laksana—all-auspicious bodily marks; anvitah—endowed with; rucirah—possessing radiance very pleasing to the eyes; tejasa—with all power; yuktah—bestowed; baliyan—very strong; vayasa-anvitah—having a youthful age.

TRANSLATION

" ’Krsna, the supreme hero, has the most beautiful transcendental body. This body possesses all good features. It is radiant and very pleasing to the eyes. His body is powerful, strong and youthful.

PURPORT

This verse and the following six verses are also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (2.1.23-29).

Madhya23.71

TEXT 71

vividhadbhuta-bhasa-vit

satya-vakyah priyam vadah

vavadukah supandityo

buddhiman pratibhanvitah

SYNONYMS

vividha—various; adbhuta—wonderful; bhasa-vit—knower of languages; satya-vakyah—whose words are truthful; priyam vadah—who speaks very pleasingly; vavadukah—expert in speaking; su-pandityah—very learned; buddhiman—very wise; pratibha-anvitah—genius.

TRANSLATION

" ’Krsna is the linguist of all wonderful languages. He is a truthful and very pleasing speaker. He is expert in speaking, and He is a very wise, learned scholar and a genius.

Madhya23.72

TEXT 72

vidagdhas caturo daksah

krtajnah sudrdha-vratah

desa-kala-supatrajnah

sastra-caksuh sucir vasi

SYNONYMS

vidagdhah—expert in artistic enjoyment; caturah—cunning; daksah—expert; krta-jnah—grateful; sudrdha-vratah—firmly determined; desa—of country; kala—time; supatra—of fitness; jnah—a knower; sastra-caksuh—expert in the authoritative scriptures; sucih—very clean and neat; vasi—serf-controlled.

TRANSLATION

" ’Krsna is very expert in artistic enjoyment. He is highly cunning, expert, grateful and firmly determined in His vows. He knows how to deal according to time, person and country, and He sees through the scriptures and authoritative books. He is very clean and self-controlled.

Madhya23.73

TEXT 73

 sthiro dantah ksama-silo

gambhiro dhrtiman samah

vadanyo dharmikah surah

karuno manya-manakrt

SYNONYMS

sthirah—steady; dantah—having controlled senses; ksama-silah—forgiving; gambhirah—grave; dhrtiman—calm, never bereft of intelligence; samah—equal; vadanyah—magnanimous; dharmikah—religious; surah—chivalrous; karunah—kind; manya-manakrt—respectful to the respectable.

TRANSLATION

" ’Lord Krsna is steady, His senses are controlled, and He is forgiving, grave and calm. He is also equal to all. Moreover, He is magnanimous, religious, chivalrous and kind. He is always respectful to respectable people.

Madhya23.74

TEXT 74

daksino vinayi hriman

saranagata-palakah

sukhi bhakta-suhrt prema-

vasyah sarva-subhankarah

SYNONYMS

daksinah—simple and liberal; vinayi—humble; hriman—bashful when glorified; saranagata-palakah—protector of the surrendered soul; sukhialways happy; bhakta-suhrt—well-wisher of the devotees; prema-vasyah—submissive to love; sarva-subhankarah—all-auspicious.

TRANSLATION

" ’Krsna is very simple and liberal, He is humble and bashful, and He is the protector of the surrendered soul. He is very happy, and He is always the well-wisher of His devotee. He is all-auspicious, and He is submissive to love.

Madhya23.75

TEXT 75

pratapi kirtiman rakta-

lokah sadhu-samasrayah

narigana-manohari

sarvaradhyah samrddhiman

SYNONYMS

pratapi—very influential; kirtiman—famous for good works; rakta-lokah—who is the object of the attachment of all people; sadhu-sama-asrayah—the shelter of the good and virtuous; nari-gana—to women; manohari—attractive; sarva-aradhyah—worshipable by everyone; samrddhiman—very rich.

TRANSLATION

" ’Krsna is very influential and famous, and He is the object of attachment for everyone. He is the shelter of the good and the virtuous. He is attractive to the minds of women, and He is worshiped by everyone. He is very, very rich.

Madhya23.76

TEXT 76

variyan isvaras ceti

gunas tasyanukirtitah

samudra iva pancasad

durvigaha harer ami

SYNONYMS

variyan—the best; isvarah—the supreme controller; ca—and; iti—thus; gunah—the transcendental qualities; tasya—of Him; anukirtitah—described; samudrah—oceans; iva—like; pancasat—fifty; durvigahah—difficult to penetrate fully; hareh—of the Supreme Personality of Godhead; ami—all these.

TRANSLATION

" ’Krsna is the Supreme, and He is always glorified as the Supreme Lord and controller. Thus all the previously mentioned transcendental qualities are in Him. The fifty qualities of the Supreme Personality of Godhead above mentioned are as deep as an ocean. In other words, they are difficult to fully comprehend.

Madhya23.77

TEXT 77

jivesu ete vasanto ’pi

bindu-bindutaya kvacit

paripurnataya bhanti

tatraiva purusottame

SYNONYMS

jivesu—in the living entities; ete—these; vasantah—are residing; api—though; bindu-bindutaya—with a very minute quantity; kvacit—sometimes; paripurnataya—with fullness; bhanti—are manifest; tatra—in Him; eva—certainly; purusa-uttame—in the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

" ’These qualities are sometimes very minutely exhibited in living beings, but they are fully manifest in the Supreme Personality of Godhead.’

PURPORT

This verse is found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (2.1.30). Living entities are parts and parcels of the Supreme Personality of Godhead. As stated in Bhagavad-gita:

mamaivamso jiva-loke
jiva-bhutah sanatanah
manah sasthanindriyani
prakrti-sthani karsati

“The living entities in this conditioned world are My eternal, fragmental parts. Due to conditioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.” (Bg. 15.7)

The qualities of Krsna are present in the living entity in minute, atomic quantities. A small portion of gold is certainly gold, but it cannot be equal to a gold mine. Similarly, the living entities have all the characteristics of the Supreme Personality of Godhead in minute quantity, but the living entity is never equal to the Supreme Personality of Godhead. God is therefore described as the Supreme Being, and the living entity is described as a jiva. God is the Supreme Being, the chief of all living beings-eko bahunam yo vidadhati kaman. The Mayavadis maintain that everyone is God, but even if this philosophy is accepted, no one can maintain that everyone is equal to the Supreme Godhead. Only unintelligent men maintain that everyone is equal to God or that everyone is God.

Madhya23.78

TEXT 78

atha panca-guna ye syur

amsena girisadisu

SYNONYMS

atha—now(over and above these); panca-gunah—five qualities; ye—which; syuh—may exist; amsena—by part; girisa-adisu—in demigods like Lord Siva.

TRANSLATION

" ’Apart from these fifty qualities, there are five other qualities found in the Supreme Personality of Godhead that are partially present in demigods like Siva.

PURPORT

This verse and the following seven verses are also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (2.1.37-44).

Madhya23.79-81

TEXTS 79-81

sada svarupa-sampraptah

sarva-jno nity-nutanah

sac-cid-ananda-sandrangah

sarva-siddhi-nisevitah

athocyante gunah panca

ye laksmisadi-vartinah

avicintya-maha-saktih

koti-brahmanda-vigrahah

avataravali-bijam

hatari-gati-dayakah

atmarama-ganakarsity

ami krsne kiladbhutah

SYNONYMS

sada—always; svarupa-sampraptah—situated in one’s eternal nature; sarva-jnah—omniscient; nitya-nutanah—ever-fresh; sat-cit-ananda-sandra-angah—the concentrated form of eternity, knowledge, bliss; sarva-siddhi-nisevitah—attended by all mystic perfections; atha—now; ucyante—are said; gunah—qualities; panca—five; ye—which; laksmi-isa—in the proprietor of the goddess of fortune; adi—etc.; vartinah—represented; avicintya—inconceivable; maha-saktih—possessing supreme energy; koti-brahmanda—consisting of innumerable universes; vigrahah—having a body; avatara—of incarnations; avali—of groups; bijam—the source; hata-ari—to enemies killed by Him; gati-dayakah—giving liberation; atmarama-gana—of those fully satisfied in themselves; akarsi—attracting; iti—thus; ami—these; krsne—in Krsna; kila—certainly; adbhutah—very wonderful.

TRANSLATION

" ’These qualities are (1) the Lord is always situated in His original position, (2) He is omniscient, (3) He is always fresh and youthful, (4) He is the concentrated form of eternity, knowledge and bliss, and (5) He is the possessor of all mystic perfection. There are another five qualities, which exist in the Vaikuntha planets in Narayana, the Lord of Laksmi. These qualities are also present in Krsna, but they are not present in demigods like Lord Siva or in other living entities. These are (1) inconceivable supreme power, (2) generating innumerable universes from the body, (3) being the original source of all incarnations, (4) bestowing salvation upon enemies killed, and (5) the ability to attract exalted persons who are satisfied in themselves. Although these qualities are present in Narayana, the dominating Deity of the Vaikuntha planets, they are even more wonderfully present in Krsna.

Madhya23.82-83

TEXTS 82-83

sarvadbhuta-camatkara-

lila-kallola-varidhih

atulya-madhura-prema-

mandita-priya-mandalah

trijagan-manasakarsi-

murali-kala-kujitah

asamanordhva-rupa-sri-

vismapita-caracarah

SYNONYMS

sarva-adbhuta-camatkara—bringing wonder to all; lila—of pastimes; kallola—full of waves; varidhih—an ocean; atulya-madhura-prema—with incomparable conjugal love; mandita—decorated; priya-mandalah—with a circle of favorite personalities; tri-jagat—of three worlds; manasa-akarsi—attracting the minds; murali—of the flute; kala-kujitah—the melodious vibration; asamana-urdhva—unequaled and unsurpassed; rupa—by beauty; sri—and opulence; vismapita-cara-acarah—astonishing the moving and nonmoving living entities.

TRANSLATION

" ’Apart from these sixty transcendental qualities, Krsna has an additional four transcendental qualities, which are not manifest even in the personality of Narayana. These are: (1) Krsna is like an ocean filled with waves of pastimes that evoke wonder within everyone in the three worlds. (2) In His activities of conjugal love, He is always surrounded by His dear devotees who possess unequaled love for Him. (3) He attracts the minds of all three worlds by the melodious vibration of His flute. (4) His personal beauty and opulence are beyond compare. No one is equal to Him, and no one is greater than Him. Thus the Personality of Godhead astonishes all living entities, both moving and nonmoving, within the three worlds. He is so beautiful that He is called Krsna.

PURPORT

Mayavadi philosophers, who have a poor fund of knowledge, simply dismiss the subject by explaining that Krsna means black. Not understanding the qualities of Krsna, these atheistic rascals do not accept Him as the Supreme Personality of Godhead. Although the Lord is described and accepted by great personalities, acaryas and sages, the Mayavadis still do not appreciate Him. Unfortunately at the present moment human society is so degraded that people cannot even provide themselves with life’s daily necessities, yet they are captivated by Mayavadi philosophers and are being misled. According to Bhagavad-gita, simply by understanding Krsna one can get free from the cycle of birth and death. Tyaktva deham punar janma naiti mam eti so ’rjuna. Unfortunately this great science of Krsna consciousness has been impeded by Mayavadi philosophers who are opposed to the personality of Krsna. Those who are preaching this Krsna consciousness movement must try to understand Krsna from the statements given in the Bhakti-rasamrta-sindhu (The Nectar of Devotion).

Madhya23.84-85

TEXTS 84-85

lila premna priyadhikyam

madhuryam venu-rupayoh

ity asadharanam proktam

govindasya catustayam

evam gunas catur-bhedas

catuh-sastir udahrtah

SYNONYMS

lila—pastimes; premna—with transcendental love; priya-adhikyam—an abundance of highly elevated devotees; madhuryam—sweetness; venu-rupayoh—of the flute and the beauty of Krsna; iti—thus; asadharanam—uncommon; proktam—said; govindasya—of Lord Krsna; catustayam—four special features; evam—thus; gunah—transcendental qualities; catuh-bhedah—having four divisions; catuh-sastih—sixty-four; udahrtah—declared.

TRANSLATION

" ’Above Narayana, Krsna has four specific transcendental qualities-His wonderful pastimes, an abundance of wonderful associates who are very dear to Him [like the gopis], His wonderful beauty and the wonderful vibration of His flute. Lord Krsna is more exalted than ordinary living beings and demigods like Lord Siva. He is even more exalted than His personal expansion Narayana. In all, the Supreme Personality of Godhead has sixty-four transcendental qualities in full.’

Madhya23.86

TEXT 86

 ananta guna sri-radhikara, pancisa--pradhana

yei gunera ’vasa’ haya krsna bhagavan

SYNONYMS

ananta guna—unlimited qualities; sri-radhikara—of Srimati Radharani; pancisa—twenty-five; pradhana—chief; yei gunera—of those qualities; vasa—under the control; haya—is; krsna—Lord Krsna; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

"Similarly, Srimati Radharani has unlimited transcendental qualities, of which twenty-five qualities are principal. Sri Krsna is controlled by these transcendental qualities of Srimati Radharani.

Madhya23.87-91

TEXTS 87-91

atha vrndavanesvaryah

kirtyante pravara gunah

madhureyam nava-vayas

calapangojjvala-smita

caru-saubhagya-rekhadhya

gandhonmadita-madhava

sangita-prasarabhijna

ramya-van narma-pandita

vinita karuna-purna

vidagdha patavanvita

lajja-sila sumaryada

dhairya-gambhirya-salini

suvilasa mahabhava-

paramotkarsa-tarsini

gokula-prema-vasatir

jagac-chreni-lasad-yasah

gurv-arpita-guru-sneha

sakhi-pranayita-vasa

krsna-priyavali-mukhya

santatasrava-kesava

bahuna kim gunas tasyah

sankhyatita harer iva

SYNONYMS

atha—now; vrndavana-isvaryah—of the Queen of Vrndavana (Sri Radhika); kirtyante—are glorified; pravarah—chief; gunah—qualities; madhura—sweet; iyam—this one (Radhika); nava-vayah—youthful; cala-apanga—having restless eyes; ujjvala-smita—having a bright smile; caru-saubhagya-rekhadhya—possessing beautiful, auspicious lines on the body; gandha—by the wonderful fragrance of Her the body; unmadita-madhava—exciting Krsna; sangita—of songs; prasara-abhijna—knowledgeable in the expansion; ramya-vak—having charming speech; narma-pandita—learned in joking; vinita—humble; karuna-purna—full of mercy; vidagdha—cunning; patava-anvita—expert in performing Her duties; lajja-sila—shy; su-maryada—respectful; dhairya—calm; gambhirya-salini—and grave; su-vilasa—playful; maha-bhava—of advanced ecstasy; parama-utkarsa—in the highest excellence; tarsini—desirous; gokula-prema—the love of the residents of Gokula; vasatih—the abode; jagat-sreni—among the surrendered devotees who are the abodes (asraya) of love for Krsna; lasat—shining; yasah—whose fame; guru—to the elders; arpita—offered; guru-sneha—whose great affection; sakhi-pranayita-vasa—controlled by the love of her gopi friends; krsna-priya-avali—among those who are dear to Krsna; mukhya—the chief; santata—always; asrava-kesavah—to whom Lord Kesava is submissive; bahuna kim—in short; gunah—the qualities; tasyah—of Her; sankhyatitah—beyond count; hareh—of Lord Krsna; iva—like.

TRANSLATION

" ’Srimati Radharani’s twenty-five chief transcendental qualities are: (1) She is very sweet. (2) She is always freshly youthful. (3) Her eyes are restless. (4) She smiles brightly. (5) She has beautiful, auspicious lines. (6) She makes Krsna happy with Her bodily aroma. (7) She is very expert in singing. (8) Her speech is charming. (9) She is very expert in joking and speaking pleasantly. (10) She is very humble and meek. (11) She is always full of mercy. (12) She is cunning. (13) She is expert in executing Her duties. (14) She is shy. (15) She is always respectful. (16) She is always calm. (17) She is always grave. (18) She is expert in enjoying life. (19) She is situated at the topmost level of ecstatic love. (20) She is the reservoir of loving affairs in Gokula. (21) She is the most famous of submissive devotees. (22) She is very affectionate to elderly people. (23) She is very submissive to the love of Her friends. (24) She is the chief gopi. (25) She always keeps Krsna under Her control. In short, She possesses unlimited transcendental qualities, just as Lord Krsna does.’

PURPORT

These verses are also found in Ujjvala-nilamani, Sri-radha-prakarana (11-15).

Madhya23.92

TEXT 92

nayaka, nayika,--dui rasera ’alambana’

sei dui srestha,--radha, vrajendra-nandana

SYNONYMS

nayaka—hero; nayika—heroine; dui—two; rasera—of mellows; alambana—the basis; sei—those; dui—two; srestha—chief; radha—Srimati Radharani; vrajendra-nandana—and Krsna, the son of Maharaja Nanda.

TRANSLATION

"The basis of all transcendental mellows is the hero and the heroine, and Srimati Radharani and Lord Krsna, the son of Maharaja Nanda, are the best.

Madhya23.93

TEXT 93

ei-mata dasye dasa, sakhye sakha-gana

vatsalye mata pita asrayalambana

SYNONYMS

ei-mata—in this way; dasye—in the transcendental mellow of servitude; dasa—servants; sakhye—in the transcendental mellow of friendship; sakha-gana—the friends; vatsalye—in the transcendental mellow of paternal affection; mata pita—mother and father; asraya-alambana—the support or shelter of love as the abode or dwelling place of love.

TRANSLATION

"Just as Lord Krsna and Srimati Radharani are the object and shelter of the mellow of conjugal love, so, in the mellow of servitorship, Krsna, the son of Maharaja Nanda, is the object, and servants like Citraka, Raktaka and Patraka are the shelter. Similarly, in the transcendental mellow of friendship, Lord Krsna is the object, and friends like Sridama, Sudama and Subala are the shelter. In the transcendental mellow of paternal affection, Krsna is the object, and mother Yasoda and Maharaja Nanda are the shelter.

Madhya23.94

TEXT 94

ei rasa anubhave yaiche bhakta-gana

yaiche rasa haya, suna tahara laksana

SYNONYMS

ei—this; rasa—mellow; anubhave—realize; yaiche—how; bhakta-gana—the devotees; yaiche—how; rasa—the mellow; haya—appears; suna—hear; tahara—of them; laksana—the symptoms.

TRANSLATION

"Now hear how the mellows appear and how they are realized by the devotees on different transcendental platforms.

Madhya23.95-98

TEXTS 95-98

bhakti-nirdhuta-dosanam

prasannojjvala-cetasam

sri-bhagavata-raktanam

rasikasanga-ranginam

jivani-bhuta-govinda-

pada-bhakti-sukha-sriyam

premantaranga-bhutani

krtyany evanutisthatam

bhaktanam hrdi rajanti

samskara-yugalojjvala

ratir ananda-rupaiva

niyamana tu rasyatam

krsnadibhir vibhavadyair

gatair anubhavadhvani

praudhanandas camatkara-

kastham apadyate param

SYNONYMS

bhakti—by devotional service; nirdhuta-dosanam—whose material contaminations are washed off; prasanna-ujjvala-cetasam—whose hearts are satisfied and clean; sri-bhagavata-raktanam—who are interested in understanding the transcendental meaning of Srimad-Bhagavatam; rasika-asanga-ranginam—who live with the devotees and enjoy their transcendental company; jivani-bhuta—has become the life; govinda-pada—to the lotus feet of Govinda; bhakti-sukha-sriyam—those for whom the opulence of the happiness of devotional service; prema-antaranga-bhutani—which are of a confidential nature in the loving affairs of the devotees and Krsna; krtyani—activities; eva—certainly; anutisthatam—of those performing; bhaktanam—of the devotees; hrdi—in the hearts; rajanti—existing; samskara-yugala—by previous purificatory methods; ujjvala—expanded; ratih—love; ananda-rupa—whose form is transcendental bliss; eva—certainly; niyamana—being brought; tu—but; rasyatam—to tastefulness; krsna-adibhih—by Krsna and others; vibhava-adyaih—by ingredients such as vibhava; gataih—gone; anubhava-adhvani—to the path of perception; praudha-anandah—mature bliss; camatkara-kastham—the platform of wonder; apadyate—arrives at; param—the supreme.

TRANSLATION

" ’Those who are completely washed of all material contamination by pure devotional service, who are always satisfied and brightly enlightened in the heart, who are always attached to understanding the transcendental meaning of Srimad-Bhagavatam, who are always eager to associate with advanced devotees, whose happiness in the service of the lotus feet of Govinda is their very life, who always discharge the confidential activities of love-for such advanced devotees, who are by nature situated in bliss, the seed of love [rati] is expanded in the heart by previous and current reformatory processes. Thus the mixture of ecstatic ingredients becomes tasty and, being within the perception of the devotee, reaches the highest platform of wonder and deep bliss.’

PURPORT

These verses are also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (2.1.7-10).

Next verse (Madhya23.99)