Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 25

Madhya25.134

TEXT 134

ete camsa-kalah pumsah

krsnas tu bhagavan svayam

indrari-vyakulam lokam

mrdayanti yuge yuge

SYNONYMS

ete—these; ca—and; amsa—plenary portions; kalah—parts of plenary portions; pumsah—of the purusa-avataras; krsnah—Lord Krsna; tu—but; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; svayam—Himself; indra-ari—the enemies of Lord Indra; vyakulam—full of; lokam—the world; mrdayanti—make happy; yuge yuge—at the right time in each age.

TRANSLATION

" ’All these incarnations of Godhead are either plenary portions or parts of the plenary portions of the purusa-avataras. But Krsna is the Supreme Personality of Godhead Himself. In every age He protects the world through His different features when the world is disturbed by the enemies of Indra.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.3.28). For an explanation, see Adi-lila, Chapter Two, text 67.

Madhya25.135

TEXT 135

eita’ ’sambandha’, suna ’abhidheya’ bhakti

bhagavate prati-sloke vyape yara sthiti

SYNONYMS

eita’—this; sambandha—relationship; suna—please hear; abhidheya—the function; bhakti—known as devotional service; bhagavate—in Srimad-Bhagavatam; prati-sloke—in each and every verse; vyape—pervades; yara—of which; sthiti—the situation.

TRANSLATION

"This is one’s eternal relationship with the Supreme Personality of Godhead. Now please hear about the execution of devotional service. This principle pervades practically all the verses of Srimad-Bhagavatam.

Madhya25.136

TEXT 136

bhaktyaham ekaya grahyah

sraddhayatma priyah satam

bhaktih punati man-nistha

sva-pakan api sambhavat

SYNONYMS

bhaktya—by devotional service; aham—I, the Supreme Personality of Godhead; ekaya—unflinching; grahyah—obtainable; sraddhaya—by faith; atma—the most dear; priyah—to be served; satam—by the devotees; bhaktih—the devotional service; punati—purifies; mat-nistha—fixed only on Me; sva-pakan—the lowest grade of human beings, who are accustomed to eating dogs; api—certainly; sambhavat—from all faults due to birth and so on.

TRANSLATION

" ’Being very dear to the devotees and sadhus, I am attained through unflinching faith and devotional service. This bhakti-yoga system, which gradually increases attachment for Me, purifies even a human being born among dog-eaters. That is to say, everyone can be elevated to the spiritual platform by the process of bhakti-yoga.’

PURPORT

This verse is from Srimad-Bhagavatam (11.14.21).

Madhya25.137

TEXT 137

na sadhayati mam yogo

na sankhyam dharma uddhava

na svadhyayas tapas tyago

yatha bhaktir mamorjita

SYNONYMS

na—never; sadhayati—causes to remain satisfied; mam—Me; yogah—the process of control; na—nor; sankhyam—the process of gaining philosophical knowledge about the Absolute Truth; dharmah—such an occupation; uddhava—My dear Uddhava; na—nor; svadhyayah—study of the Vedas; tapah—austerities; tyagah—renunciation, acceptance of sannyasa, or charity; yatha—as much as; bhaktih—devotional service; mama—unto Me; urjita—developed.

TRANSLATION

“ ’The Supreme Personality of Godhead, Krsna, said: ”My dear Uddhava, neither through astanga-yoga [the mystic yoga system to control the senses], nor through impersonalism or an analytical study of the Absolute Truth, nor through study of the Vedas, nor through practice of austerities, nor through charity, nor through acceptance of sannyasa, can one satisfy Me as much as one can by developing unalloyed devotional service unto Me.’ "

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.14.20). For an explanation see Adi-lila, Chapter Seventeen, text 76.

Madhya25.138

TEXT 138

bhayam dvitiyabhinivesatah syad

isad apetasya viparyayo ’smrtih

tan-mayayato budha abhajet tam

bhaktyaikayesam guru-devatatma

SYNONYMS

bhayam—fear; dvitiya-abhinivesatah—from the misconception of being a product of material energy; syat—arises; isat—from the Supreme Personality of Godhead, Krsna; apetasya—of one who has withdrawn (the conditioned soul); viparyayah—reversal of position; asmrtih—no conception of his relationship with the Supreme Lord; tat-mayaya—because of the illusory energy of the Supreme Lord; atah—therefore; budhah—one who is wise; abhajet—must worship; tam—Him; bhaktya—by devotional service; ekaya—undiverted to karma and jnana; isam—the Supreme Personality of Godhead; guru—as the spiritual master; devata—worshipable Lord; atma—Supersoul.

TRANSLATION

" ’When the living entity is attracted by the material energy, which is separate from Krsna, he is overpowered by fear. Because he is separated from the Supreme Personality of Godhead by the material energy, his conception of life is reversed. In other words, instead of being the eternal servant of Krsna, he becomes Krsna’s competitor. This is called viparyayo ’smrtih. To nullify this mistake, one who is actually learned and advanced worships the Supreme Personality of Godhead as his spiritual master, worshipful Deity and source of life. He thus worships the Lord by the process of unalloyed devotional service.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.2.37).

Madhya25.139

TEXT 139

ebe suna, prema, yei-mula ’prayojana’

pulakasru-nrtya-gita-yahara laksana

SYNONYMS

ebe suna—now hear; prema—love of Godhead; yei—which; mula prayojana—the chief objective; pulaka-asru-nrtya-gita—trembling of the body, tears in the eyes, dancing and chanting; yahara laksana—the symptoms of which.

TRANSLATION

"Now hear from Me what actual love of Godhead is. It is the prime object of life and is symptomized by bodily trembling, tears in the eyes, chanting and dancing.

Madhya25.140

TEXT 140

smarantah smarayas ca

mitho ’ghaugha-haram harim

bhaktya sanjataya bhaktya

bibhraty utpulakam tanum

SYNONYMS

smarantah—remembering; smarayah ca—and reminding; mithah—one another; aghaugha-haram—who takes away everything inauspicious from the devotee; harim—the Supreme Personality of Godhead; bhaktya—by devotion; sanjataya—awakened; bhaktya—by devotion; bibhrati—possess; utpulakam—agitated by ecstasy; tanum—body.

TRANSLATION

" ’Pure devotees develop a spiritual body and symptoms of ecstatic love simply by remembering and reminding others of the Supreme Personality of Godhead, Hari, who takes away everything inauspicious from the devotee. This position is attained by rendering devotional service according to the regulative principles and then rising to the platform of spontaneous love.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.3.31).

Madhya25.141

TEXT 141

evam-vratah sva-priya-nama-kirtya

jatanurago druta-citta uccaih

hastay atho roditi rauti gayaty

unmadavan nrtyati loka-bahyah

SYNONYMS

evam-vratah—when one thus engages in a vow to chant and dance; sva—own; priya—very dear; nama—holy name; kirtya—by chanting; jata—in this way develops; anuragah—attachment; druta-cittah—very eagerly; uccaih—loudly; hasati—laughs; atho—also; roditi—cries; rauti—becomes agitated; gayati—chants; unmada-vat—like a madman; nrtyati—dances; loka-bahyah—without caring for outsiders.

TRANSLATION

" ’When a person is actually advanced and takes pleasure in chanting the holy name of the Lord, who is very dear to him, he is agitated and loudly chants the holy name. He also laughs, cries, becomes agitated and chants like a madman, not caring for outsiders.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.2.40).

Madhya25.142

TEXT 142

ataeva bhagavata-sutrera ’artha’-rupa

nija-krta sutrera nija-’bhasya’-svarupa

SYNONYMS

ataeva—therefore; bhagavataSrimad-Bhagavatam; sutrera—of the Brahma-sutra; artha—of the meaning; rupa—the form; nija-krta—made by himself; sutrera—of the Vedanta-sutra; nija-bhasya—of his own commentary; svarupa—the original form.

TRANSLATION

"Srimad-Bhagavatam gives the actual meaning of the Vedanta-sutra. The author of the Vedanta-sutra is Vyasadeva, and he himself has explained those codes in the form of Srimad-Bhagavatam.

Madhya25.143-144

TEXTS 143-144

artho ’yam brahma-sutranam

bharatartha-vinirnayah

gayatri-bhasya-rupo ’sau

vedartha-paribrmhitah

purananam sama-rupah

saksad-bhagavatoditah

dvadasa-skandha-yukto ’yam

sata-viccheda-samyutah

grantho ’stadasa-sahasrah

srimad-bhagavatabhidhah

SYNONYMS

artah ayam—this is the meaning; brahma-sutranam—of the codes of Vedanta-sutra; bharata-artha-vinirnayah—the ascertainment of the Mahabharata; gayatri-bhasya-rupah—the purport of Brahma-gayatri, the mother of the Vedic literatures; asau—that; veda-artha-paribrmhitah—expanded by the meanings of all the Vedas; purananam—of the Puranas; sama-rupah—the best (like the Sama among the Vedas); saksat—directly; bhagavata uditah—spoken by Vyasadeva, an incarnation of the Supreme Personality of Godhead; dvadasa-skanda-yuktah—having twelve cantos; ayam—this; sata-viccheda-samyutah—having 355 chapters; granthah—this great literature; astadasa-sahasrah—having 18,000 verses; srimad-bhagavata-abhidhah—named Srimad-Bhagavatam.

TRANSLATION

" ’The meaning of the Vedanta-sutra is present in Srimad-Bhagavatam. The full purport of the Mahabharata is also there. The commentary of the Brahma-gayatri is also there and fully expanded with all Vedic knowledge. Srimad Bhagavatam is the supreme Purana, and it was compiled by the Supreme Personality of Godhead in His incarnation as Vyasadeva. There are twelve cantos, 335 chapters and eighteen thousand verses.’

PURPORT

This is a quotation from the Garuda Purana.

Madhya25.145

TEXT 145

sarva-vedetihasanam

saram saram samuddhrtam

SYNONYMS

sarva-veda—of all Vedic literature; itihasanam—of historical literature; saram saram—the essence of the essence; samuddhrtam—is collected (in Srimad-Bhagavatam).

TRANSLATION

" ’The essence of all Vedic literature and all histories has been collected in this Srimad-Bhagavatam.’

PURPORT

Srimad-Bhagavatam was collected by the incarnation of God, Vyasadeva, and it was later taught to his son, Sukadeva Gosvami. This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.3.42).

Madhya25.146

TEXT 146

sarva-vedanta-saram hi

srimad-bhagavatam isyate

tad-rasamrta-trptasya

nanyatra syad ratih kvacit

SYNONYMS

sarva-vedanta-saram—the best part of all the Vedanta; hi—certainly; srimad-bhagavatam—the great literature about Bhagavan; isyate—is accepted; tat-rasa-amrta—by the transcendental mellow derived from that great literature; trp-tasya—of one who is satisfied; na—never; anyatra—anywhere else; syat—is; ratih—attraction; kvacit—at any time.

TRANSLATION

" ’Srimad-Bhagavatam is accepted as the essence of all Vedic literature and Vedanta philosophy. Whoever tastes the transcendental mellow of Srimad Bhagavatam is never attracted to any other literature.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (12.13.15).

Madhya25.147

TEXT 147

gayatrira arthe ei grantha-arambhana

“satyam param”-sambandha, “dhimahi”-sadhana-prayojana

SYNONYMS

gayatrira arthe—with the meaning of Brahma-gayatri; ei—this; grantha—of the great literature; arambhana—the beginning; satyam param—the supreme Absolute Truth; sambandha—shows a relationship; dhimahi—we meditate (the end of the Gayatri mantra); sadhana-prayojana—the execution of service and the achievement of the ultimate goal.

TRANSLATION

"In the beginning of Srimad-Bhagavatam there is an explanation of the Brahma-gayatri mantra. ’The Absolute Truth [satyam param]’ indicates the relationship, and ’we meditate [dhimahi] on Him’ indicates the execution of devotional service and the ultimate goal of life.

Madhya25.148

TEXT 148

janmady asya yato ’nvayad itaratas carthesv abhijnah svarat

tene brahma hrda ya adi-kavaye muhyanti yat surayah

tejo-vari-mrdam yatha vinimayo yatra tri-sargo ’mrsa

dhamna svena sada nirasta-kuhakam satyam param dhimahi

SYNONYMS

janma-adi—creation, maintenance and dissolution; asya—of this (the universe); yatah—from whom; anvayat—directly from the spiritual connection; itaratah—indirectly from the lack of material contact; ca—also; arthesu—in all affairs; abhijnah—perfectly cognizant; sva-rat—independent; tene—imparted; brahma—the Absolute Truth; hrda—through the heart; yah—who; adi-kavaye—unto Lord Brahma; muhyanti—are bewildered; yat—in whom; surayah—great personalities like Lord Brahma and other demigods or great brahmanas; tejah-vari-mrdam—of fire, water and earth; yatha—as; vinimayah—the exchange; yatra—in whom; tri-sargah—the material creation of three modes; amrsa—factual; dhamna—with the abode; svena—His own personal; sada—always; nirasta-kuhakam—devoid of all illusion; satyam—the truth; param—absolute; dhimahi—let us meditate upon.

TRANSLATION

" ’I offer my obeisances unto Lord Sri Krsna, son of Vasudeva, who is the supreme all-pervading Personality of Godhead. I meditate upon Him, the transcendent reality, who is the primeval cause of all causes, from whom all manifested universes arise, in whom they dwell and by whom they are destroyed. I meditate upon that eternally effulgent Lord who is directly and indirectly conscious of all manifestations and yet is beyond them. It is He only who first imparted Vedic knowledge unto the heart of Brahma, the first created being. Through Him this world, like a mirage, appears real even to great sages and demigods. Because of Him, the material universes, created by the three modes of nature, appear to be factual, although they are unreal. I meditate therefore upon Him, the Absolute Truth, who is eternally existent in His transcendental abode, and who is forever free of illusion.

PURPORT

This is the opening invocation of Srimad-Bhagavatam (1.1.1).

Madhya25.149

TEXT 149

dharmah projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsaranam satam

vedyam vastavam atra vastu sivadam tapa-trayonmulanam

srimad-bhagavate mahamuni-krte kim va parair isvarah

sadyo hrdy avarudhyate ’tra krtibhih susrusubhis tat-ksanat

SYNONYMS

dharmah—religiosity; projjhita—completely rejected; kaitavah—in which there is fruitive intention; atra—herein; paramah—the highest; nirmatsaranam—of the one hundred percent pure in heart; satam—devotees; vedyam—to be understood; vastavam—factual; atra—herein; vastu—substance; siva-dam—giving well-being; tapa-traya—of the threefold miseries; unmulanam—causing uprooting; srimat—beautiful; bhagavate—in the Bhagavata Purana; maha-muni—by the great sage (Vyasadeva); krte—compiled; kim—what; va—indeed; paraih—with others; isvarah—the Supreme Lord; sadyah—at once; hrdi—within the heart; avarudhyate—becomes confined; atra—herein; krtibhih—by pious men; susrusubhih—desiring to hear; tat-ksanat—without delay.

TRANSLATION

" ’Completely rejecting all religious activities which are materially motivated, this Bhagavata Purana propounds the highest truth, which is understandable by those devotees who are pure in heart. The highest truth is reality distinguished from illusion for the welfare of all. Such truth uproots the threefold miseries. This beautiful Bhagavatam, compiled by the great sage Sri Vyasadeva, is sufficient in itself for God realization. As soon as one attentively and submissively hears the message of Bhagavatam, he becomes attached to the Supreme Lord.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.2). See also Adi-lila, Chapter One, text 91.

Madhya25.150

TEXT 150

’krsna-bhakti-rasa-svarupa’ sri-bhagavata

tate veda-sastra haite parama mahattva

SYNONYMS

krsna-bhakti—of devotional service to Krsna; rasa—of the transcendental mellow; svarupa—the very form; sri-bhagavataSrimad-Bhagavatam; tate—therefore; veda-sastra—the Vedic literature; haite—than; parama mahattva—has greater utility and value.

TRANSLATION

"Srimad-Bhagavatam gives direct information of the mellow derived from service to Krsna. Therefore Srimad-Bhagavatam is above all other Vedic literatures.

Madhya25.151

TEXT 151

nigama-kalpa-taror galitam phalam

suka-mukhad amrta-drava-samyutam

pibata bhagavatam rasam alayam

muhur aho rasika bhuvi bhavukah

SYNONYMS

nigama-kalpa-taroh—of the Vedic literature which is like a desire tree; galitam—completely ripened; phalam—fruit (which has come down without being distorted); suka-mukhat—from the mouth of Sukadeva Gosvami; amrta—which is like nectar; drava-samyutam—mixed with juice; pibata—just drink; bhagavatamSrimad-Bhagavatam; rasam alayam—the reservoir of all mellows; muhuh—constantly; aho—O; rasikah—intelligent and humorous devotees; bhuvi—in this world; bhavukah—thoughtful.

TRANSLATION

" ’Srimad-Bhagavatam is the essence of all Vedic literatures, and it is considered the ripened fruit of the wish-fulfilling tree of Vedic knowledge. It has been sweetened by emanating from the mouth of Sukadeva Gosvami. You who are thoughtful and who relish mellows should always try to taste this ripened fruit. O thoughtful devotees, as long as you are not absorbed in transcendental bliss, you should continue tasting this Srimad-Bhagavatam, and when you are fully absorbed in bliss, you should go on tasting its mellows forever.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.3).

Madhya25.152

TEXT 152

vayam tu na vitrpyama

uttamahsloka-vikrame

yac chrnvatam rasa-jnanam

svadu svadu pade pade

SYNONYMS

vayam tu—we of course; na—never; vitrpyamah—are satisfied; uttamah-sloka-vikrame—in the activities and pastimes of the Supreme Personality of Godhead; yat—which; srnvatam—of those hearing; rasa-jnanam—who know the taste of mellows; svadu svadu—more palatable; pade pade—in every step.

TRANSLATION

“ ’We never tire of hearing the transcendental pastimes of the Personality of Godhead, who is glorified by hymns and prayers. Those who enjoy association with Him relish hearing His pastimes at every moment.’ ”

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.19).

Madhya25.153

TEXT 153

ataeva bhagavata karaha vicara

iha haite pabe sutra-srutira artha-sara

SYNONYMS

ataeva—therefore; bhagavataSrimad-Bhagavatam; karaha vicara—try to understand scrutinizingly; iha haite—from this; pabe—you will get; sutra-srutira—of the Vedic philosophy, the Brahma-sutra; artha-sara—the actual meaning.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu advised Prakasananda Sarasvati, “Study Srimad Bhagavatam very scrutinizingly. Then you will understand the actual meaning of Brahma-sutra”

Madhya25.154

TEXT 154

nirantara kara krsna-nama-sankirtana

helaya mukti pabe, pabe prema-dhana

SYNONYMS

nirantara kara—constantly perform; krsna-nama-sankirtana—the chanting of the holy name of Krsna; helaya—very easily; mukti pabe—you will get liberation; pabe prema-dhana—you will achieve the highest goal, ecstatic love of Krsna.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "Always discuss Srimad-Bhagavatam and constantly chant the holy name of Lord Krsna. In this way you will be able to attain liberation very easily, and you will be elevated to the enjoyment of love of Godhead.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that without studying Srimad-Bhagavatam, one cannot understand the purport of Brahma-sutra (Vedanta-sutra) or the Upanisads. If one tries to understand Vedanta philosophy and the Upanisads without studying Srimad-Bhagavatam, he will be bewildered and, construing a different meaning will gradually become an atheist or an impersonalist.

Madhya25.155

TEXT 155

brahma-bhutah prasannatma

na socati na kanksati

samah sarvesu bhutesu

mad-bhaktim labhate param

SYNONYMS

brahma-bhutah—freed from material conceptions of life but attached to an impersonal situation; prasanna-atma—fully joyful; na socati—he does not lament; na kanksati—he does not hanker; samah—equally disposed; sarvesu—all; bhutesu—to the living entities; mat-bhaktim—My devotional service; labhate—achieves; param—transcendental.

TRANSLATION

" ’One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.’

Madhya25.156

TEXT 156

"mukta api lilaya vigraham

krtva bhagavantam bhajante"

SYNONYMS

muktah—liberated; api—although; lilaya—by pastimes; vigraham—the form of the Lord; krtva—having installed; bhagavantam—the Supreme Personality of Godhead; bhajante—worship.

TRANSLATION

" ’Even a liberated soul merged in the impersonal Brahman effulgence is attracted to the pastimes of Krsna. He thus installs a Deity and renders the Lord service.’

PURPORT

This is a quotation from Sankaracarya’s commentary on the Nrsimha-tapani.

Madhya25.157

TEXT 157

parinisthito ’pi nairgunye

uttamahsloka-lilaya

grhita-ceta rajarse

akhyanam yad adhitavan

SYNONYMS

parinisthitah—situated; api—although; nairgunye—in the transcendental position, freed from the material modes of nature; uttamah-sloka-lilaya—by the pastimes of the Supreme Personality of Godhead, Uttamahsloka; grhita-ceta—the mind became fully taken over; rajarse—O great King; akhyanam—the narration; yat—which; adhitavan—studied.

TRANSLATION

“ ’Sukadeva Gosvami addressed Pariksit Maharaja, ”My dear King, although I was fully situated in the transcendental position, I was nonetheless attracted to the pastimes of Lord Krsna. Therefore I studied Srimad-Bhagavatam from my father.’ "

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.1.9).

Madhya25.158

TEXT 158

tasyaravinda-nayanasya padaravinda-

kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh

antargatah svavivarena cakara tesam

sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh

SYNONYMS

tasya—of Him; aravinda-nayanasya—of the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like the petals of a lotus flower; pada-aravinda—of the lotus feet; kinjalka—with saffron; misra—mixed; tulasi—of tulasi leaves; makaranda—with the aroma; vayuh—the air; antargatah—entered; sva-vivarena—through the nostrils; cakara—created; tesam—of them; sanksobham—strong agitation; aksara-jusam—of the impersonally self-realized (Kumaras); api—also; citta-tanvoh—of the mind and the body.

TRANSLATION

" ’When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality of Godhead entered through the nostrils into the hearts of those sages [the Kumaras], they experienced a change in both body and mind, even though they were attached to impersonal Brahman understanding.’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (3.15.43).

Madhya25.159

TEXT 159

atmaramas ca munayo

nirgrantha apy urukrame

kurvanty ahaitukim bhaktim

ittham-bhuta-guno harih

SYNONYMS

atma-aramah—persons who take pleasure in being transcendentally situated in the service of the Lord; ca—also; munayah—great saintly persons who have completely rejected material aspirations, fruitive activities, and so forth; nirgranthah—without interest in any material desire; api—certainly; urukrame—unto the Supreme Personality of Godhead, Krsna, whose activities are wonderful; kurvanti—do; ahaitukim—causeless, or without material desires; bhaktim—devotional service; ittham-bhuta—so wonderful as to attract the attention of the self-satisfied; gunah—who has transcendental qualities; harih—the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

“ ’Those who are self-satisfied and unattracted by external material desires are also attracted to the loving service of Sri Krsna, whose qualities are transcendental and whose activities are wonderful. Hari, the Personality of Godhead, is called Krsna because He has such transcendentally attractive features.’ ”

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.7.10).

Madhya25.160

TEXT 160

hena-kale sei maharastriya brahmana

sabhate kahila sei sloka-vivarana

SYNONYMS

hena-kale—at this time; sei—that; maharastriya brahmana—the brahmana of Maharastra province; sabhate—in the meeting; kahila—declared; sei—that; sloka-vivarana—the description of the atmarama-sloka explained by Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

At this time the brahmana from the province of Maharastra mentioned Lord Caitanya’s explanation of the atmarama verse.

Madhya25.161

TEXT 161

ei slokera artha prabhu ’ekasasti’ prakara

kariyachena, yaha suni’ loke camatkara

SYNONYMS

ei slokera artha—the meanings of this verse; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; eka-sasti prakara—sixty-one varieties; kariyachena—has done; yaha suni’-hearing which; loke camatkara—everyone is astonished.

TRANSLATION

The Maharastrian brahmana stated that Sri Caitanya Mahaprabhu had already explained that verse in sixty-one ways. Everyone was astonished to hear this.

Madhya25.162

TEXT 162

tabe saba loka sunite agraha karila

’ekasasti’ artha prabhu vivari’ kahila

SYNONYMS

tabe—then; saba loka—all the people gathered there; sunite—to hear; agraha karila—expressed their eagerness; eka-sasti artha—sixty-one different meanings of the verse; prabhu—Sri Caitanya Mahaprabhu; vivari’-elaborately; kahila—explained.

TRANSLATION

When all the people gathered there expressed the desire to hear again the sixty-one different meanings of the atmarama-sloka, Sri Caitanya Mahaprabhu again explained them.

Madhya25.163

TEXT 163

suniya lokera bada camatkara haila

caitanya-gosani-’sri-krsna’, nirdharila

SYNONYMS

suniya—hearing; lokera—of all the people; bada—very great; camatkara—wonder; haila—there was; caitanya-gosani—Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-krsna—personally Lord Krsna; nirdharila—they concluded.

TRANSLATION

When everyone heard Sri Caitanya Mahaprabhu’s explanation of the atmarama-sloka, everyone was astonished and struck with wonder. They concluded that Sri Caitanya Mahaprabhu was none other than Lord Krsna Himself.

Madhya25.164

TEXT 164

eta kahi’ uthiya calila gaurahari

namaskara kare loka hari-dhvani kari

SYNONYMS

eta kahi’—after speaking that; uthiya—standing; calila—began to walk; gaurahari—Sri Gaurasundara, Sri Caitanya Mahaprabhu; namaskara kare loka—all the people offered their obeisances; hari-dhvani kari—loudly chanting the Hare Krsna maha-mantra.

TRANSLATION

After giving those explanations again, Sri Caitanya Mahaprabhu arose and took His leave. All the people there offered their obeisances unto Him and chanted the maha-mantra.

Madhya25.165

TEXT 165

saba kasi-vasi kare nama-sankirtana

preme hase, kande, gaya, karaye nartana

SYNONYMS

saba kasi-vasi—all the inhabitants of Kasi (Varanasi); kare—performed; nama-sankirtana—chanting of the Hare Krsna mantra; preme—in ecstatic love of Godhead; hase—they laughed; kande—they cried; gaya—chanted; karaye nartana—and danced.

TRANSLATION

All the inhabitants of Kasi [Varanasi] began chanting the Hare Krsna maha-mantra in ecstatic love. Sometimes they laughed, sometimes they cried, sometimes they chanted, and sometimes they danced.

Next verse (Madhya25.166)