Sri Caitanya-caritamrta: Madhya-lila
by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Chapter 4

Sri Madhavendra Puri’s Devotional Service

In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Fourth Chapter. Passing along the path of Chatrabhoga and coming to Vrddhamantresvara, Sri Caitanya Mahaprabhu reached the border of Orissa. On His way He enjoyed transcendental bliss by chanting and begging alms in different villages. In this way He reached the celebrated village of Remuna, where there is a Deity of Gopinatha. There He narrated the story of Madhavendra Puri, as He had heard it from His spiritual master, Isvara Puri. The narration is as follows.

One night while in Govardhana, Madhavendra Puri dreamed that the Gopala Deity was within the forest. The next morning he invited his neighborhood friends to accompany him to excavate the Deity from the jungle. He then established the Deity of Sri Gopalaji on top of Govardhana Hill with great pomp. Gopala was worshiped, and the Annakuta festival was observed. This festival was known everywhere, and many people from the neighboring villages came to join. One night the Gopala Deity again appeared to Madhavendra Puri in a dream and asked him to go to Jagannatha Puri to collect some sandalwood pulp and smear it on the body of the Deity. Having received this order, Madhavendra Puri immediately started for Orissa. Traveling through Bengal, he reached Remuna village and there received a pot of condensed milk (ksira) offered to the Deity of Gopinathaji. This pot of condensed milk was stolen by Gopinatha and delivered to Madhavendra Puri. Since then, the Gopinatha Deity has been known as Ksira-cora-gopinatha, the Deity who stole the pot of condensed milk. After reaching Jagannatha Puri, Madhavendra Puri received permission from the King to take out one mana of sandalwood and eight ounces of camphor. Aided by two men, he brought these things to Remuna. Again he saw in a dream that Gopala at Govardhana Hill desired that very sandalwood to be turned into pulp mixed with camphor and smeared over the body of Gopinathaji. Understanding that that would satisfy the Gopala Deity at Govardhana, Madhavendra Puri executed the order and returned to Jagannatha Puri.

Sri Caitanya Mahaprabhu narrated this story for Lord Nityananda Prabhu and other devotees and praised the pure devotional service of Madhavendra Puri. When He recited some verses composed by Madhavendra Puri, He went into an ecstatic mood. But when He saw that many people were assembled, He checked Himself and ate some sweet rice prasada. Thus He passed that night, and the next morning He again started for Jagannatha Puri.

Madhya4.1

TEXT 1

yasmai datum corayan ksira-bhandam

gopinathah ksira-corabhidho ’bhut

sri-gopalah pradurasid vasah san

yat-premna tam madhavendram nato ’smi

SYNONYMS

yasmai—unto whom; datum—to deliver; corayan—stealing; ksira-bhandam—the pot of sweet rice; gopinathah—Gopinatha; ksira-cora—stealer of a pot of sweet rice; abhidhah—celebrated; abhut—became; sri-gopalah—Sri Gopala Deity; praduhrasit appeared; vasah—captivated; san—being; yat-premna—by his love; tam—unto him; madhavendram—Madhavendra Puri, who was in the Madhva-sampradaya; natah asmi—I offer my respectful obeisances.

TRANSLATION

I offer my respectful obeisances unto Madhavendra Puri, who was given a pot of sweet rice stolen by Sri Gopinatha, celebrated thereafter as Ksira-cora. Being pleased by Madhavendra Puri’s love, Sri Gopala, the Deity at Govardhana, appeared to the public vision.

PURPORT

Bhaktivinoda Thakura annotates that this Gopala Deity was originally installed by Vajra, the grandson of Krsna. Madhavendra Puri rediscovered Gopala and established Him on top of Govardhana Hill. This Gopala Deity is still situated at Nathadvara and is under the management of descendants of Vallabhacarya. The worship of the Deity is very luxurious, and one who goes there can purchase varieties of prasada by paying a small price.

Madhya4.2

TEXT 2

jaya jaya gauracandra jaya nityananda

jayadvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda

SYNONYMS

jaya jaya gauracandra—all glories to Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya nityananda—all glories to Lord Nityananda; jaya advaita-candra—all glories to Advaita Prabhu; jaya gaura-bhakta-vrnda—all glories to the devotees of the Lord.

TRANSLATION

All glories to Lord Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Prabhu! And all glories to all the devotees of Lord Caitanya!

Madhya4.3-4

TEXTS 3-4

niladri-gamana, jagannatha-darasana

sarvabhauma bhattacarya-prabhura milana

e saba lila prabhura dasa vrndavana

vistari’ kariyachena uttama varnana

SYNONYMS

niladri-gamana—going to Jagannatha Puri; jagannatha-darasana—visiting the temple of Lord Jagannatha; sarvabhauma bhattacarya—with Sarvabhauma Bhattacarya; prabhura—of the Lord; milana—meeting; e saba—all these; lila—pastimes; prabhura—of the Lord; dasa vrndavana—Vrndavana dasa Thakura; vistari’-elaborating; kariyachena—has done; uttama—very nice; varnana—description.

TRANSLATION

The Lord went to Jagannatha Puri and visited Lord Jagannatha’s temple. He also met with Sarvabhauma Bhattacarya. All these pastimes have been very elaborately explained by Vrndavana dasa Thakura in his book Caitanya-bhagavata.

Madhya4.5

TEXT 5

sahaje vicitra madhura caitanya-vihara

vrndavana-dasa-mukhe amrtera dhara

SYNONYMS

sahaje—naturally; vicitra—wonderful; madhura—sweet; caitanya—of Lord Caitanya Mahaprabhu; vihara—the activities; vrndavana-dasa—of Vrndavana dasa Thakura; mukhe—from the mouth; amrtera—of nectar; dhara—shower.

TRANSLATION

By nature all the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu are very wonderful and sweet, and when they are described by Vrndavana dasa Thakura, they become like a shower of nectar.

Madhya4.6

TEXT 6

ataeva taha varnile haya punarukti

dambha kari’ varni yadi taiche nahi sakti

SYNONYMS

ataeva—therefore; taha—such activities; varnile—if describing; haya—there is; punarukti—repetition; dambha kari’-being proud; varni—I describe; yadi—if; taiche—such; nahi—there is not; sakti—power.

TRANSLATION

Therefore I very humbly submit that since these incidents have already been nicely described by Vrndavana dasa Thakura, I would be very proud to repeat the same thing, and this would not be very good. I do not have such powers.

Madhya4.7

TEXT 7

caitanya-mangale yaha karila varnana

sutra-rupe sei lila kariye sucana

SYNONYMS

caitanya-mangale—in the book named Caitanya-mangala; yaha—whatever; karila varnana—has described; sutra-rupe—in the form of a synopsis; sei lila—those pastimes; kariye sucana—I shall present.

TRANSLATION

I am therefore presenting only a synopsis of those events already described elaborately by Vrndavana dasa Thakura in his Caitanya-mangala [now known as Caitanya-bhagavata].

Madhya4.8

TEXT 8

tanra sutre ache, tenha na kaila varnana

yatha-kathancit kari’ se lila kathana

SYNONYMS

tanra—his; sutre—in the synopsis; ache—there are; tenha—he; na kaila varnana—did not describe; yatha-kathancit—something of them; kari’-doing; se—these; lila—of pastimes; kathana—narration.

TRANSLATION

Some of the incidents he did not describe elaborately but only summarized, and these I shall try to describe in this book.

Madhya4.9

TEXT 9

ataeva tanra paye kari namaskara

tanra paya aparadha na ha-uk amara

SYNONYMS

ataeva—therefore; tanra paye—at his lotus feet; kari—I do; namaskara—obeisances; tanra paya—to the lotus feet of Vrndavana dasa Thakura; aparadha—offense; na—not; ha-uk—let it happen; amara—my.

TRANSLATION

I thus offer my respectful obeisances unto the lotus feet of Vrndavana dasa Thakura. I hope that I will not offend his lotus feet by this action.

Madhya4.10

TEXT 10

ei-mata mahaprabhu calila nilacale

cari bhakta sange krsna-kirtana-kutuhale

SYNONYMS

ei-mata—in this way; mahaprabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; calila—proceeded; nilacale—toward Jagannatha Puri; cari bhakta—four devotees; sange—with; krsna-kirtana—for chanting of the holy name of Krsna; kutuhale—in great eagerness.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu proceeded toward Jagannatha Puri with four of His devotees, and He chanted the holy name of the Lord, the Hare Krsna mantra, with great eagerness.

Madhya4.11

TEXT 11

bhiksa lagi’ eka-dina eka grama giya

apane bahuta anna anila magiya

SYNONYMS

bhiksa lagi’-for prasada; eka-dina—in one day; eka grama—to one village; giya—going; apane—personally; bahuta—a great quantity; anna—of rice and other eatables; anila—brought; magiya—begging.

TRANSLATION

Each day Sri Caitanya Mahaprabhu personally went to a village and collected a great quantity of rice and other grains for the preparation of prasada.

Madhya4.12

TEXT 12

pathe bada bada dani vighna nahi kare

ta’ sabare krpa kari’ aila remunare

SYNONYMS

pathe—on the way; bada bada—big, big; dani—toll or tax collector; vighna—hindrances; nahi—not; kare—make; ta’ sabare—to all of them; krpa kari’-showing mercy; aila—reached; remunare—the village known as Remuna.

TRANSLATION

There were many rivers on the way, and at each river there was a tax collector. They did not hinder the Lord, however, and He showed them mercy. Finally He reached the village of Remuna.

PURPORT

There is a railway station named Balesvara, and five miles to the west is the village of Remuna. The temple of Ksira-cora-gopinatha still exists in this village, and within the temple the samadhi tomb of Rasikananda Prabhu, the chief disciple of Syamananda Gosvami, can still be found.

Madhya4.13

TEXT 13

remunate gopinatha parama-mohana

bhakti kari’ kaila prabhu tanra darasana

SYNONYMS

remunate—in that village of Remuna; gopinatha—the Deity of Gopinatha; parama-mohana—very attractive; bhakti kari’-with great devotion; kaila—did; prabhu—the Lord; tanra—of Him; darasana—visit.

TRANSLATION

The Deity of Gopinatha in the temple at Remuna was very attractive. Lord Caitanya visited the temple and offered His obeisances with great devotion.

Madhya4.14

TEXT 14

tanra pada-padma nikata pranama karite

tanra puspa-cuda padila prabhura mathate

SYNONYMS

tanra pada-padma—the lotus feet of Gopinatha; nikata—near; pranama—obeisances; karite—while offering; tanra—His; puspa-cuda—helmet of flowers; padila—fell down; prabhura—of the Lord; mathate—on the head.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu offered His obeisances at the lotus feet of the Gopinatha Deity, the helmet of flowers on the head of Gopinatha fell down and landed on the head of Caitanya Mahaprabhu.

Madhya4.15

TEXT 15

cuda pana mahaprabhura anandita mana

bahu nrtya-gita kaila lana bhakta-gana

SYNONYMS

cuda pana—getting the helmet; mahaprabhura—of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; anandita—pleased; mana—the mind; bahu—various kinds; nrtya-gita—dancing and chanting; kaila—performed; lana—with; bhakta-gana—the devotees.

TRANSLATION

When the Deity’s helmet fell upon His head, Sri Caitanya Mahaprabhu became very pleased, and thus He chanted and danced in various ways with His devotees.

Madhya4.16

TEXT 16

prabhura prabhava dekhi’ prema-rupa-guna

vismita ha-ila gopinathera dasa-gana

SYNONYMS

prabhura—of the Lord; prabhava—the influence; dekhi’-seeing; prema-rupa—His beauty; guna—and His qualities; vismita ha-ila—became struck with wonder; gopinathera—of the Gopinatha Deity; dasa-gana—the servants.

TRANSLATION

All the servants of the Deity were struck with wonder due to Sri Caitanya Mahaprabhu’s intense love, His exquisite beauty and His transcendental qualities.

Madhya4.17

TEXT 17

nana-rupe pritye kaila prabhura sevana

sei ratri tahan prabhu karila vancana

SYNONYMS

nana-rupe—in various ways; pritye—on account of love; kaila—did; prabhura—of the Lord; sevana—service; sei ratri—that night; tahan—there; prabhu—Lord Caitanya Mahaprabhu; karila—did; vancana—passing.

TRANSLATION

Because of their love for Sri Caitanya Mahaprabhu, they served Him in many ways, and that night the Lord stayed at the temple of Gopinatha.

Madhya4.18

TEXT 18

mahaprasada-ksira-lobhe rahila prabhu tatha

purve isvara-puri tanre kahiyachena katha

SYNONYMS

maha-prasada—for the remnants of food; ksira—sweet rice; lobhe—in eagerness; rahila—remained; prabhu—the Lord; tatha—there; purve—before that; isvara-puri—Isvara Puri, His spiritual master; tanre—unto Him; kahiyachena—told; katha—a narration.

TRANSLATION

The Lord remained there because He was very eager to receive the remnants of sweet rice offered to the Gopinatha Deity, having heard a narration from His spiritual master, Isvara Puri, of what had once happened there.

Madhya4.19

TEXT 19

’ksira-cora gopinatha’ prasiddha tanra nama

bhakta-gane kahe prabhu sei ta’ akhyana

SYNONYMS

ksira-cora gopinatha—the Gopinatha who stole the pot of sweet rice; prasiddha—very famous; tanra nama—His name; bhakta-gane—to all the devotees; kahe—tells; prabhu—the Lord; sei ta’ akhyana—that narration.

TRANSLATION

That Deity was known widely as Ksira-cora-gopinatha, and Caitanya Mahaprabhu told His devotees the story of how the Deity became so famous.

Madhya4.20

TEXT 20

purve madhava-purira lagi’ ksira kaila curi

ataeva nama haila ’ksira-cora hari’

SYNONYMS

purve—formerly; madhava-purira lagi’-for Madhavendra Puri; ksira—sweet rice; kaila—did; curi—steal; ataeva—therefore; nama—the name; haila—became; ksira-cora hari—the Lord who stole a pot of sweet rice.

TRANSLATION

Formerly the Deity had stolen a pot of sweet rice for Madhavendra Puri; therefore He became very famous as the Lord who stole the sweet rice.

Madhya4.21

TEXT 21

purve sri-madhava-puri aila vrndavana

bhramite, bhramite gela giri govardhana

SYNONYMS

purve—formerly; sri-madhava-puri—Srila Madhavendra Puri; aila—came; vrndavana—to Vrndavana; bhramite bhramite—while traveling; gela—went; giri govardhana—to the hill known as Govardhana.

TRANSLATION

Once, Sri Madhavendra Puri traveled to Vrndavana, where he came upon the hill known as Govardhana.

Madhya4.22

TEXT 22

preme matta,--nahi tanra ratri-dina-jnana

ksane uthe, ksane pade, nahi sthanasthana

SYNONYMS

preme matta—maddened in the ecstasy of love of Krsna; nahi—there was not; tanra—of him; ratri-dina-jnana—knowledge of day and night; ksane—sometimes; uthe—stands; ksane pade—sometimes falls; nahi—there was no sense; sthana-asthana—a proper place or not.

TRANSLATION

Madhavendra Puri was almost mad in his ecstasy of love of Godhead, and he did not know whether it was day or night. Sometimes he stood up, and sometimes he fell to the ground. He could not discriminate whether he was in a proper place or not.

Madhya4.23

TEXT 23

saila parikrama kari’ govinda-kunde asi’

snana kari, vrksa-tale ache sandhyaya vasi’

SYNONYMS

saila—the hill; parikrama—circumambulation; kari’-finishing; govinda-kunde—to the bank of the Govinda-kunda; asi’-coming there; snana kari—taking a bath; vrksa-tale—under the shade of a tree; ache—is; sandhyaya—in the evening; vasi’-resting.

TRANSLATION

After circumambulating the hill, Madhavendra Puri went to Govinda-kunda and took his bath. He then sat beneath a tree to take his evening rest.

Madhya4.24

TEXT 24

gopala-balaka eka dugdha-bhanda lana

asi’ age dhari’ kichu balila hasiya

SYNONYMS

gopala-balaka—cowherd boy; eka—one; dugdha-bhanda lana—taking a pot of milk; asi’-coming; age dhari’-holding it in front; kichu—something; balila—said; hasiya—smiling.

TRANSLATION

While he was sitting beneath a tree, an unknown cowherd boy came with a pot of milk, placed it before Madhavendra Puri and, smiling, addressed him as follows.

Madhya4.25

TEXT 25

puri, ei dugdha lana kara tumi pana

magi’ kene nahi khao, kiba kara dhyana

SYNONYMS

puri—O Madhavendra Puri; ei dugdha lana—taking this milk; kara tumi pana—drink it; magi’-by begging; kene—why; nahi—not; khao—you eat; kiba—what; kara—do; dhyana—meditation.

TRANSLATION

“O Madhavendra Puri, please drink the milk I have brought. Why don’t you beg some food to eat? What kind of meditation are you undergoing?”

Madhya4.26

TEXT 26

balakera saundarye purira ha-ila santosa

tahara madhura-vakye gela bhoka-sosa

SYNONYMS

balakera—of the boy; saundarye—in the beauty; purira—of Madhavendra Puri; ha-ila—was; santosa—very much satisfaction; tahara—of Him; madhura-vakye—by the sweet words; gela—forgot; bhoka-sosa—all hunger and thirst.

TRANSLATION

When he saw the beauty of that boy, Madhavendra Puri became very satisfied. Hearing His sweet words, he forgot all hunger and thirst.

Madhya4.27

TEXT 27

puri kahe,--ke tumi, kahan tomara vasa

ke-mate janile, ami kari upavasa

SYNONYMS

puri kahe—Madhavendra Puri inquired from the boy; ke tumi—who are You; kahan tomara vasa—where do You reside; ke-mate—how; janile—You know; ami kari upavasa—I am fasting.

TRANSLATION

Madhavendra Puri said, “Who are You ? Where do You reside? And how did You know that I was fasting?”

Madhya4.28

TEXT 28

balaka kahe,--gopa ami, ei grame vasi

amara gramete keha na rahe upavasi

SYNONYMS

balaka kahe—the boy said; gopa ami—I am a cowherd boy; ei grame vasi—I reside in this village; amara gramete—in My village; keha—anyone; na—not; rahe—remains; upavasi—without food.

TRANSLATION

The boy replied, "Sir, I am a cowherd boy, and I reside in this village. In My village, no one fasts.

Madhya4.29

TEXT 29

keha anna magi’ khaya, keha dugdhahara

ayacaka-jane ami diye ta’ ahara

SYNONYMS

keha—someone; anna—food; magi’-begging; khaya—eats; keha—someone; dugdha-ahara—drinks milk; ayacaka-jane—a person who does not beg; ami—I; diye—supply; ta’-certainly; ahara—eatables.

TRANSLATION

"In this village a person can beg food from others and thus eat. Some people drink only milk, but if a person does not ask anyone for food, I supply him all his eatables.

Madhya4.30

TEXT 30

jala nite stri-gana tomare dekhi’ gela

stri-saba dugdha diya amare pathaila

SYNONYMS

jala nite—for bringing water; stri-gana—the women; tomare—you; dekhi’ gela—saw you and went; stri-saba—all the women; dugdha—milk; diya—giving; amare—Me; pathaila—have sent.

TRANSLATION

“The women who come here to take water saw you, and they supplied Me with this milk and sent Me to you.”

Madhya4.31

TEXT 31

go-dohana karite cahi, sighra ami yaba

ara-bara asi ami ei bhanda la-iba

SYNONYMS

go-dohana karite cahi—I want to milk the cows; sighra—very soon; ami yaba—I must go; ara-bara—again; asi—coming back; ami—I; ei—this; bhanda—pot; la-iba—will take it back.

TRANSLATION

The boy continued, “I must go very soon to milk the cows, but I shall return and take back this milk pot from you.”

Madhya4.32

TEXT 32

eta bali’ gela balaka na dekhiye ara

madhava-purira citte ha-ila camatkara

SYNONYMS

eta bali’-saying this; gela—went; balaka—the boy; na—not; dekhiye—could be seen; ara—any more; madhava-purira—of Madhavendra Puri; citte—in the mind; ha-ila—there was; camatkara—wonder.

TRANSLATION

Saying this, the boy left the place. Indeed, He suddenly could be seen no more, and Madhavendra Puri’s heart was filled with wonder.

Madhya4.33

TEXT 33

dugdha pana kari’ bhanda dhuna rakhila

bata dekhe, se balaka punah na aila

SYNONYMS

dugdha—milk; pana kari’-drinking; bhanda—the pot; dhuna—washing; rakhila—kept aside; bata dekhe—looks at the path; se balaka—the boy; punah—again; na aila—did not come back.

TRANSLATION

After drinking the milk, Madhavendra Puri washed the pot and put it aside. He looked toward the path, but the boy never returned.

Madhya4.34

TEXT 34

vasi’ nama laya puri, nidra nahi haya

sesa-ratre tandra haila,--bahya-vrtti-laya

SYNONYMS

vasi’-sitting there; nama laya—chants the Hare Krsna maha-mantra; puri—Madhavendra Puri; nidra—sleep; nahi haya—there was not; sesa-ratre—at the end of the night; tandra—dozing; haila—there was; bahya-vrtti—of external activities; laya—stop.

TRANSLATION

Madhavendra Puri could not sleep. He sat and chanted the Hare Krsna maha-mantra, and at the end of the night he dozed a little, and his external activities stopped.

Madhya4.35

TEXT 35

svapne dekhe, sei balaka sammukhe asina

eka kunje lana gela hatete dharina

SYNONYMS

svapne—in a dream; dekhe—he saw; sei balaka—the very same boy; sammukhe—in front; asina—coming; eka kunje—in one of the bushes; lana—taking him; gela—went; hatete dharina—holding him by the hand.

TRANSLATION

In a dream Madhavendra Puri saw the very same boy. The boy came before him and, holding his hand, took him to a bush in the jungle.

Madhya4.36

TEXT 36

kunja dekhana kahe,--ami ei kunje ra-i

sita-vrsti-vatagnite maha-duhkha pai

SYNONYMS

kunja dekhana—while showing him the bush; kahe—He says; ami—I; ei—this; kunje—in the bush; ra-i—reside; sita-vrsti—in chilly cold and in showering rain; vata—in severe wind; agnite—and in scorching heat; maha-duhkha pai—I am experiencing great pain.

TRANSLATION

The boy showed Madhavendra Puri the bush and said, "I reside in this bush, and because of this I suffer very much from severe cold, rain showers, winds and scorching heat.

Madhya4.37

TEXT 37

gramera loka ani’ ama kadha’ kunja haite

parvata-upari lana rakha bhala-mate

SYNONYMS

gramera—of the village; loka—the people; ani’-bringing; ama—Me; kadha’-take out; kunja haite—from this bush; parvata-upari—on the top of the hill; lana—taking Me; rakha—keep Me; bhala-mate—very nicely.

TRANSLATION

"Please bring the people of the village and get them to take Me out of this bush. Then have them situate Me nicely on top of the hill.

Madhya4.38

TEXT 38

eka matha kari’ tahan karaha sthapana

bahu sitala jale kara sri-anga marjana

SYNONYMS

eka—one; matha—temple; kari’-constructing; tahan—there; karaha—do; sthapana—installment; bahu—much; sitala—cold; jale—in water; kara—do; sri-anga—My transcendental body; marjana—washing.

TRANSLATION

“Please construct a temple on top of that hill,” the boy continued, "and install Me in that temple. After this, wash Me with large quantities of cold water so that My body may be cleansed.

Madhya4.39

TEXT 39

bahu-dina tomara patha kari niriksana

kabe asi’ madhava ama karibe sevana

SYNONYMS

bahu-dina—many days; tomara—of you; patha—the path; kari—I do; niriksana—observing; kabe—when; asi’-coming; madhava—Madhavendra Puri; ama—Me; karibe—he will do; sevana—serving.

TRANSLATION

"For many days I have been observing you, and I have been wondering, ’When will Madhavendra Puri come here to serve Me?’

Madhya4.40

TEXT 40

tomara prema-vase kari’ seva angikara

darsana diya nistariba sakala samsara

SYNONYMS

tomara—your; prema-vase—by being subjugated by the love; kari’-doing; seva—of service; angikara—acceptance; darsana diya—giving audience; nistariba—I shall deliver; sakala—all; samsara—the material world.

TRANSLATION

"I have accepted your service due to your ecstatic love for Me. Thus I shall appear, and by My audience all fallen souls will be delivered.

Madhya4.41

TEXT 41

’sri-gopala’ nama mora,--govardhana-dhari

vajrera sthapita, ami ihan adhikari

SYNONYMS

sri-gopala nama—the name Sri Gopala; mora—My; govardhana-dhari—the lifter of Govardhana Hill; vajrera—by Vajra, the grandson of Krsna; sthapita—installed; ami—I; ihan—here; adhikari—the authority.

TRANSLATION

"My name is Gopala. I am the lifter of Govardhana Hill. I was installed by Vajra, and here I am the authority.

Madhya4.42

TEXT 42

saila-upari haite ama kunje lukana

mleccha-bhaye sevaka mora gela palana

SYNONYMS

saila-upari—the top of the hill; haite—from; ama—Me; kunje—in the bushes; lukana—concealing; mleccha-bhaye—from fear of the Muslims; sevaka—servant; mora—My; gela—went; palana—running away.

TRANSLATION

"When the Muslims attacked, the priest who was serving Me hid Me in this bush in the jungle. Then he ran away out of fear of the attack.

Next verse (Madhya4.43)